「撰り銭」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 撰り銭の意味・解説 > 撰り銭に関連した中国語例文


「撰り銭」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 705 706 707 708 709 710 711 712 713 .... 999 1000 次へ>

代替として、エンコーダーは、例えば、隣接している単一のQPを予測QPであるように考慮する別の予測ルールを使用する。

或者,编码器使用另一预测规则,例如,认为单个邻居的 QP是预测的 QP。 - 中国語 特許翻訳例文集

正しいと判定された場合は、ステップ605へ遷移し、振り分けカウンタに「0」を書き込み初期化する(ステップ610)。

当判断为正确时,向步骤 605迁移,将“0”写入分配计数器,进行初始化 (步骤 610)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、イベント取得装置216は、サービスの実行により発生したイベントの取得を要求するイベント要求装置である。

事件获取装置216是请求获取由于执行服务而发生的事件的事件请求装置 (获取装置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、イベント取得装置216は、サービスの実行により発生したイベントの取得を要求するイベント要求装置である。

事件获取装置 216是被配置为请求获取由于执行服务而发生的事件的事件请求装置 (获取装置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

イベント取得装置216は、サービスの実行により発生したイベントの取得を要求するイベント要求装置である。

事件获取装置216是被配置为请求获取由于执行服务而发生的事件的事件请求装置 (获取装置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ320は、表示された画面321を遠隔制御装置、例えば、モバイル装置330にリアルタイム・ストリーミングする。

照相机 320将显示的屏幕图像 321实时地以流的形式传输给遥控器 (例如,移动设备 330)。 - 中国語 特許翻訳例文集

遠隔制御装置710の受信部711は、カメラ720から撮影された動映像をリアルタイム・ストリーミングされる。

遥控器 710的接收单元 711从照相机 720接收捕获到的运动图片的实时流。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ステップS6におけるゲイン量算出処理について、図3並びに図4(a)及び図4(b)を参照して詳細に説明する。

接着,参照图 3、图 4A以及图 4B来详细说明步骤 S6中的增益量算出处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ステップS62におけるグレー画素からのゲイン量算出処理について、図4(b)を参照して詳細に説明する。

接着,参照图 4B详细说明步骤 S62中的来自灰度像素的增益量算出处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

推論はまた、イベントおよび/またはデータのセットから、より高いレベルのイベントを構築するために適用される技術を称することができる。

推论也可以是指用于从一组事件和 /或数据构成更高级事件的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集


代替的に、複数の遠隔デバイスは、異なるコンテンツを含み、または複数の接続は異なり得る。

或者,所述多个远程设备可以包括不同的内容,或者所述多个连接可以是不同的。 - 中国語 特許翻訳例文集

閾値検出器316、周波数カウンタ318、およびレジスタ324の機能は、後段でより詳細に説明される。

以下将详细讨论阈值检测器 316、频率计数器 318、和寄存器 324的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

推論はまた、イベントおよび/またはデータのセットから、より高いレベルのイベントを構築するために適用される技術を称することができる。

推论还可以指用于根据一组事件和 /或数据来构成高级事件的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、無線チャネルの推定および等値化のために、プリアンブル408内の固定パイロット・シーケンスが利用されうる。

而且,前同步码 408中的固定导频序列可用于估计和均衡无线信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機100は(前方向誤り訂正符号器を代表する)LDPC符号器105およびQAM変調器110を備える。

发送器 100包括 LDPC编码器 105(表示前向纠错编码器 )以及 QAM调制器 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、伝送順序で第1のメディアフレーム26に割り当てられた代替タイムスタンプは、ゼロのオフセット値を有する。

因此,分配给发送顺序中第一媒体帧 26的替换时间戳具有偏移值零。 - 中国語 特許翻訳例文集

28. 前記サービス参加モードは、非ピアとしての動作に対応する、請求項25に記載のコンピュータ読み取り可能な媒体。

28.如权利要求 25所述的计算机可读介质,其中,所述服务参与模式对应于作为非对等点进行工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、構成パラメータが電力を示し、かつリソースが部分参加に使用可能な場合、方法はブロック518に進む。

例如,如果配置参数指示电力和资源可用于部分参与,那么方法继续进行到方框 518。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】ウィンドウをより詳細に示すとともに、該ウィンドウ内の選択画素の組を示す図である。

图 2更详细示出了窗,并示例性示出了所述窗内的选定像素集合, - 中国語 特許翻訳例文集

次に、本実施例の第2の省電力動作モード(以下、省電力動作モード2とする)について説明する。

以下描述根据本发明的本实施例的第二操作模式 (以下,也称为节电操作模式#2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、本実施例の第3の省電力動作モード(以下、省電力動作モード3とする)を説明する。

以下描述根据本发明的本实施例的第三操作模式 (以下,也称为节电操作模式#3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、リトライすると判定された場合に、イベントメッセージを情報処理装置102に送信する(S802)。

另一方面,如果判断为用户想要进行重试,则将事件消息发送至信息处理设备 102(S802)。 - 中国語 特許翻訳例文集

スピーカ素子21は、振動板28側すなわち開口部22bが同じ高さに形成され、突出部22a側より形状が簡素である。

扬声器元件 21的振动膜 28侧即开口 22b形成为相同高度,并且形状比突部 22a侧简单。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】本発明の第1の実施の形態におけるレイヤ分離部181による合成対象画像の分離方法を模式的に示す図である。

图 9A和 9B是示意地说明根据本发明的第一实施例的、图层分离部分的合成目标图像的分离方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、本発明の第1の実施の形態におけるレイヤ分離部181による合成対象画像の分離方法を模式的に示す図である。

图 9A和 9B是示意地说明根据本发明的第一实施例的、图层分离部分 181的合成目标图像的分离方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】本発明の第1の実施の形態におけるレイヤ分離部181による合成対象画像の分離方法を模式的に示す図である。

图 9A和 9B是示意性图示根据本发明的第一实施例、通过层分离部分的合成目标图像的分离方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、本発明の第1の実施の形態におけるレイヤ分離部181による合成対象画像の分離方法を模式的に示す図である。

图 9A和 9B是示意性图示根据本发明的第一实施例、通过层分离部分 181的合成目标图像的分离方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ここでは、便宜上、図1に示したタイミング制御回路200、列走査回路500および信号処理部720を省略している。

应注意,为了便利的原因,这里省略图 1所示的定时控制电路 200、列扫描电路 500和信号处理部分 720。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】調整可能出力インピーダンス回路の第2の実施形態(図6の実施形態の変形)の概略図である。

图 7为可调输出阻抗电路的第二实施方式的示意图,该实施方式为图 6的实施方式的替代。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13は、差動データ送信システムの環境に対し提示された容量結合原理と較正および配置方法を示すために使用される。

图 13用于示例说明所示电容耦合原理,以及对于差分数据传输系统环境的校准和配置方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】図12は、パーソナル・メディア・プレーヤーの説明に役立つ一例における種々の物理的コンポーネントを示す簡略ブロック図である。

图 12是示出个人媒体播放器的说明性示例的各个物理组件的简化框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えれば、ALMセッションに参加しており、ALMベースのパケットルーティングを実行することのできないノードである。

换句话说,其为参加 ALM会话的、不能执行基于 ALM的数据包路由的节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳細なALM転送テーブルは図6に示してあり、後からALMミキシング転送(AMF)テーブルとして説明する。

详细的ALM转发表如图 6所示,将在后面作为 ALM混合转发 (ALM)表予以解释。 - 中国語 特許翻訳例文集

すべてのAVストリームは、ALM/非ALM選択器1138からの入力に基づいてミキシングユニット1104にマッピングされる。

所有的 AV流基于 ALM/非 ALM选择器 1138的输入都映射到混合单元 1104。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 請求項11に記載の画像取込みデバイスであって、前記レンズが望遠であることを特徴とする画像取込みデバイス。

17.根据权利要求 11所述的图像捕获装置,其中所述镜头为远射式。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、画像処理回路20は、画像のコントラスト値や輝度値などの演算結果を中央制御回路50に出力する。

更具体地,图像处理电路 20将诸如图像的对比度值或亮度值等的运算结果输出至中央控制电路 50。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、S802において、失敗したと判定した場合、中央制御回路50は、その時点でPictBridge認証処理を終了する。

在步骤 S802中判断为该处理失败时,中央控制电路 50在该时间点终止PictBridge认证处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8(a)に示すようなプリンタ201での出力画像を選択する画面G1が画像表示部28に表示される。

在图像显示单元 28上显示如图 8A所示的用以选择打印机 201要输出的图像的画面 G1。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、S802において、失敗したと判定した場合、中央制御部207は、その時点でPictBridge認証処理を終了する。

在步骤 S802中判断为处理失败时,中央控制器 207在该时间点终止 PictBridge认证处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、ACK信号が受信された場合には、PC30との間でセッションが確立され、ステップS128に処理が移行する。

此处,在接收到 ACK信号的情况下,与 PC30之间建立对话,处理转移至步骤 S128。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、72秒経過した時点でACK/SYN信号が返ってこないときには、セッション確立要求処理を打ち切る。

然后,在经过了 72秒的时刻还没有答复 ACK/SYN信号时,停止对话建立请求处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、ACK信号が受信された場合には、PC30との間でセッションが確立され、ステップS144に処理が移行する。

此处,在接收到 ACK信号的情况下,与 PC30之间建立对话,处理转移至步骤 S144。 - 中国語 特許翻訳例文集

発見信号は、共通チャネルあるいは専用チャネルによってブロードキャストされるパケットでありうる。

该发现信号可以是在公共或专用信道上广播的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

(10)水平走査回路103により列選択を順次行うことで、カラムCDS回路104から列毎の画素信号を得る。

(10)通过由水平扫描电路 103连续地选择列,对于各个行从列 CDS电路 104获得像素信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

推論はまた、イベントおよび/またはデータのセットから、より高いレベルのイベントを構築するために適用される技術を称することができる。

推论还可以指用于从一组事件和 /或数据中组成较高层事件的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、パケット交換ネットワークによって回路切り替えされた音声を送信することを容易にするシステム900の例示である。

图 9是有助于通过分组交换网络发射电路交换语音的系统 900的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語”例示の“は開示された構成要素または実施形態がほんの一例であり、ユーザの他の任意の好みを示さないということを意味する。

术语“示例性”意味着所公开的元素或实施例仅仅是示例,而并不指示任何用户偏好。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、受信端末210への送信では、スロースタート閾値(SSTHRESH)の初期値として通常よりも大きな値を設定する。

例如,在对接收终端 210的发送中,作为慢启动阈值 (SSTHRESH)的初始值,设定比通常大的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記低解像度画像が前記複数の画像の他のものよりも長い露光時間を有する、請求項1に記載の方法。

12.根据权利要求 1所述的方法,其中,其中所述低分辨率图像具有比所述多个图像的C所述其他图像更长的曝光时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

同期処理部154は、フレームヘッド(通信開始)を検出した場合、フレーム検出フラグを設定して出力するようになされている。

当检测到该帧头 (通信开始 )时,同步处理器 154设置和输出帧检测标记。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 705 706 707 708 709 710 711 712 713 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS