「擢り師」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 擢り師の意味・解説 > 擢り師に関連した中国語例文


「擢り師」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 663 664 665 666 667 668 669 670 671 .... 999 1000 次へ>

作成頂いた秘密保持契約書について、現在弊社法務部が精査しております。

关于做好的保密协议,现在弊公司的法务部正在进行详查。 - 中国語会話例文集

書き損じがある場合は、二重取り消し線を引いた上に押印してください。

如果写错了的话,请划上两条横线并盖章。 - 中国語会話例文集

再来週の納品予定となっておりますが、来週中に早めて頂くことは可能でしょうか。

虽然预计是下下周交货,但是可以提前到下周吗? - 中国語会話例文集

対象製品を弊社まで着払いでお送りいただけますようお願い致します。

请您以货到付款的方式将对象产品发给我。 - 中国語会話例文集

本来はならばご挨拶に伺うところですが、取り急ぎ書面にて失礼致します。

本来要亲自去拜访您的,很抱歉再次用书信表达问候。 - 中国語会話例文集

経済状況の急変を鑑み新規出店は見合わせる運びとなりました。

基于经济状况产生了急剧变化,开设新店的计划被推后了。 - 中国語会話例文集

先のメールに一部表記の誤りがございましたので、訂正の上再送致します。

刚才的邮件有部分书写错误,在订正后将再次发给您。 - 中国語会話例文集

すでに外箱を廃棄してしまった場合は他の箱に入れてお送り下さい。

已经丢弃了包装盒的话,请装在别的箱子里寄过来。 - 中国語会話例文集

部品の劣化による発火の危険があることがわかり、自主回収をしています。

由于得知零件的恶化可能会造成起火的危险,正在进行自主回收。 - 中国語会話例文集

防塵防滴性能を備えておりますので野外での使用にも適します。

因为具备防尘防水性能,所以也适用于野外。 - 中国語会話例文集


明日正午にお客様のお宅に伺い、直接お詫び申し上げるつもりです。

明天正午将去客人您的家里拜访,直接向您道歉。 - 中国語会話例文集

新規部署のメンバーはいずれも営業職と技術職の精鋭ばかりです。

新部门的成员中尽是销售和技术的精英。 - 中国語会話例文集

本メールをプリントアウトして持参頂き、当日、係の者へお渡し下さい。

请在当天把本邮件打印并带过来交给工作人员。 - 中国語会話例文集

ご予約内容の確認のメールを登録メールアドレス宛にお送りしました。

向登记的邮箱发送了确认您预约内容的邮件。 - 中国語会話例文集

一般家庭の暮らしの中に根付かせるため地道な取り組みを行ってきました。

为了使其扎根于一般家庭的生活之中而脚踏实地的进行了许多举措。 - 中国語会話例文集

半導体部品から特定の金属資源を取り出す技術で特許を取得しています。

在从半导体零件中取出特定的金属资源这项技术上取得了专利。 - 中国語会話例文集

弊社サービスをご利用のお客様の登録情報が流出した可能性がございます。

利用本社服务的客人的登录情报有泄露的可能性。 - 中国語会話例文集

熟練の技術者が定年退職する前にノウハウを共有しなければなりません。

熟练的技工一定要在退休前分享知识。 - 中国語会話例文集

ミスが重なり大変ご迷惑をお掛けしたこと、重ねてお詫び申し上げます。

出了很多错误给您添了很大的麻烦,再次向您道歉。 - 中国語会話例文集

すぐお電話頂けるとのことでしたが、昨日は結局ご連絡がありませんでした。

虽然说会给我打电话,结果昨天没有电话打过来。 - 中国語会話例文集

見積もり価格を比較した上で検討結果を報告したいと思います。

在比较了估计的价格之后想要报告讨论的结果。 - 中国語会話例文集

申し訳ございませんが、今回の求人は経験者のみを対象とさせて頂いております。

很抱歉,这次的招募只针对有经验的人。 - 中国語会話例文集

この地震は今まで日本で発生した中でも、かなり大きい地震の一つです。

这次地震是至今为止日本所发生的地震中相当大的一次。 - 中国語会話例文集

食料を自国で生産すると仮定して、消費される水量を想定する。

假定自己国家生产粮食,来推测消耗的水量。 - 中国語会話例文集

推進派の人々は、メリットとして原発のCO2の排出量の少なさを挙げる。

推进派的人们指出了核能有二氧化碳排放量少的优点。 - 中国語会話例文集

もしまたすぐ壊れてしまうようであれば、そもそもの造りに問題があると思う。

如果又是马上坏掉的话,那么归根结底就是制作上有问题。 - 中国語会話例文集

短納期で申し訳ありませんが、8月1日までに部品を納入してください。

很抱歉缴纳期比较短,请在8月1号之前将零件交货。 - 中国語会話例文集

発表された新しい製品についてわたしはいくつか不明な点があります。

关于发布的新产品,我有几个不明白的点。 - 中国語会話例文集

本社から指示により、私たちはまずあなたと価格の交渉をおこなわなければならない。

根据公司的指示,我们首先必须和你进行价格的交涉。 - 中国語会話例文集

来週の水曜日彼と夕食をとる予定でそのときに詳しいことを聞くつもりだ。

下周三要和他吃晚饭,打算在那个时候再详细问他。 - 中国語会話例文集

あなたとの連絡がうまくとれなかったので、お渡しするのが遅くなりました。

因为没能顺利的联系到你,所以给迟了。 - 中国語会話例文集

可能な限り発生日時等詳細を教えていただけますでしょうか。

如果可能的话,可以告诉我详细的发生日期和时间吗? - 中国語会話例文集

ネパールに着いて久しぶりにいとこの顔を見れたのでとても嬉しかったです。

到了尼泊尔,见到了很久没见的表哥特别开心。 - 中国語会話例文集

吟遊詩人たちは様々な場所で弦楽器を使って弾き語りをしていた。

吟游诗人们在各种场所内用弦乐器独奏独唱。 - 中国語会話例文集

昔の韓国では、宴会で妓生が歌、楽器演奏、踊りを披露していた。

从前的韩国,艺妓在宴会上表演歌唱,乐器演奏和跳舞。 - 中国語会話例文集

友人に薦められたので、有価証券を仕切り販売で購入しよう。

因为朋友推荐,所以打算从证券公司买入有价证券。 - 中国語会話例文集

投資尺度の代表的な例は、株価収益率と株価純資産倍率である。

投资规模代表性的例子是本益比和股价净值比。 - 中国語会話例文集

東証で裁定買い残が4兆3,000億円と6年ぶりの高水準に達した。

东京证券交易所裁定買い残是4兆3000亿日元,达到6年以来的最高值。 - 中国語会話例文集

家族と二日間かけ我が家と母のきょうだいのお墓参りをしました。

我和家人一起花了两天时间给我家里人和母亲的兄弟扫墓了。 - 中国語会話例文集

長い時間ゲームをするのは久しぶりだったからすごく楽しかった。

因为很久没有长时间地玩游戏了,所以玩得特别开心。 - 中国語会話例文集

英語があまり話せなくてあなたに沢山迷惑をかけてしまいました。

因为我不怎么会说英语,所以给你添了很多麻烦。 - 中国語会話例文集

西側の新聞は資本主義世界の危機が重なり合っていることを嘆いている.

西方报纸哀叹资本主义世界危机重重。 - 白水社 中国語辞典

目的を達成しなければどうあってもやめにしない,目的に達するまで是が非でもやりぬく.

不达目的誓不罢休。 - 白水社 中国語辞典

(片方の手の指で別の手の指を押し曲げて→)あと何日したら夏休みになるかを指折り数える.

掰着指头算还有几天放暑假。 - 白水社 中国語辞典

彼は途中で投げ出すやつで,いつも誰かに助けてもらってしりぬぐいをしてもらわねばならない.

他是个半吊子,总是要别人帮他揩屁股。 - 白水社 中国語辞典

彼のたくましい後ろ姿が次第に夜のとばりの中に吸い込まれていった.

他那矫健的背影渐渐消失在夜幕中。 - 白水社 中国語辞典

歴史は1枚の鏡であり,遅かれ早かれ陰謀家の正体を映し出すだろう.

历史是一面镜子,迟早会照出阴谋家的本相。 - 白水社 中国語辞典

この七言律詩の迫力はまるで大河が峡谷を抜けるような激しさである.

这首七律,笔势犹如大江出峡,汹涌澎湃。 - 白水社 中国語辞典

北京の主要な道路はすべて東西・南北に走っており,まっすぐで,整然としている.

北京的主要街道都是东西或南北走向,笔直笔直的,很整齐。 - 白水社 中国語辞典

彼は何といっても学生なんだから,彼に対してあまり高い要求を出してもだめだ.

他毕竟还是学生,对他要求不能太高。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 663 664 665 666 667 668 669 670 671 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS