意味 | 例文 |
「擢り師」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
たくさんの人たちが、毎年夏の間にここの山に登ります。
很多人每年夏天的时候来爬这座山。 - 中国語会話例文集
たくさんの人たちが、毎年夏の間にここの山に登ります。
每年夏季,很多人都来爬这座山。 - 中国語会話例文集
突然にもかかわらず、私をホームステイさせてくれてありがとう。
谢谢你那么突然还让我寄宿。 - 中国語会話例文集
これらは予定通り進んでいる進行中のタスクです。
这些是按照预定计划进行的任务。 - 中国語会話例文集
私が子供の頃に風邪を引くと母親がりんごの皮を剥いてくれた。
我小时候一感冒,妈妈就给我削苹果皮。 - 中国語会話例文集
私が子供の時風邪をひくと母親がりんごの皮を剥いてくれた。
我小时候一感冒,母亲就给我削苹果皮。 - 中国語会話例文集
あなたの様に世界に通用する歌手になりたいです。
我想变成和你一样的受世界欢迎的歌手。 - 中国語会話例文集
あなたの休暇中に私へのアドバイスをくれてありがとう。
谢谢你在休假中还给我建议。 - 中国語会話例文集
その車椅子に乗っているお年寄りの女性は誰ですか?
坐在轮椅上的年迈的女人是谁? - 中国語会話例文集
明日と明後日も予定があり、そのレッスンを受けられません。
我明后两天都有安排,没法去上那个课。 - 中国語会話例文集
12歳の時からずっと歌を歌うことに興味があります。
我从十二岁起就一直对唱歌感兴趣。 - 中国語会話例文集
そのホテルから空港まで、タクシーで何分位かかりますか。
从那个酒店到机场坐出租车需要几分钟左右? - 中国語会話例文集
その歌手は20年以上前から若者に人気があります。
那个歌手从20年前就受年轻人喜爱。 - 中国語会話例文集
私には、まだまだ覚えなければならない英単語がたくさんありそうです。
我好像还有很多必须要背的英语单词。 - 中国語会話例文集
私にはあなたに伝えておかなくてはいけない事があります。
我有一件必须对你说的事情。 - 中国語会話例文集
使用環境により、この素材は劣化する可能性がある。
根据使用环境,这个材料有可能会退化。 - 中国語会話例文集
学術的な見地からそれについて知りたいと思っています。
我想从学术性的角度了解那个。 - 中国語会話例文集
母は食欲が無く、この2~3日余り食べてないそうだ。
母亲没有食欲,这两三天似乎都没怎么吃饭。 - 中国語会話例文集
最近は僕の家の周りではマンションが多く建てられている。
最近我家周围建了很多公寓。 - 中国語会話例文集
あなたの学校へは電車でどのくらい時間がかかりますか。
坐电车到你的学校大概要花多长时间? - 中国語会話例文集
今日はとても仕事が多くて、帰るのが遅くなりそうです。
因为今天工作非常多,所以我可能很晚回去。 - 中国語会話例文集
あなたから英語を教えてもらったことを誇りに思います。
我为你教我英语而感到自豪。 - 中国語会話例文集
お支払いに関する情報をいただき、ありがとうございます。
谢谢你告知我关于支付的信息。 - 中国語会話例文集
仕事が遅くなり、早く帰って携帯を充電できなかった。
因为我工作到了很晚,就没能早点回去给手机充电。 - 中国語会話例文集
彼女が昨日のことをどのように思っているか知りたい。
我想知道她对昨天的事情有什么看法。 - 中国語会話例文集
私も彼みたいな雄大な心を持った人間になりたい。
我也想成为像他那样拥有雄心壮志的人。 - 中国語会話例文集
このようなページは検索エンジンにおいて検索対象となりにくい。
这样的页面很难在搜索引擎里查找。 - 中国語会話例文集
この祭りを全国に広める試みは失敗に終わった。
向全国推广这个活动的尝试以失败告终了。 - 中国語会話例文集
無秩序や誰かの失敗により、トラブルは起こるものです。
由于无秩序或者谁的失败,总会发生一些问题的。 - 中国語会話例文集
利益率を向上させるために専門的な技術と資源を共有する。
为了提高利益率而共享专业技术和资源。 - 中国語会話例文集
宗教上の境を乗り越えるための議論を行う必要がある。
有必要进行为超越宗教界限的讨论。 - 中国語会話例文集
自分ひとりで予定をたてる以外他に手段はない。
除了自己一个人做计划之外没有其他方法。 - 中国語会話例文集
私はそれが次の世代にとってより危険になるのかと考えている。
我在想那个对下一代来说会不会更危险。 - 中国語会話例文集
彼女は踊りに連れて行ってくれる職業ダンサーを雇った。
他雇用了一位舞男來跳舞 - 中国語会話例文集
オペレーションが規定どおりに行われているか調査する。
调查是否按照规定操作。 - 中国語会話例文集
私が何を考えているのかを伝えるだけでは足りないだろう。
仅仅表达出我在想什么还不够吧。 - 中国語会話例文集
彼はさらに子どもを持つには歳をとりすぎている。
对他来说已经明显的过了可以再要孩子的年龄。 - 中国語会話例文集
残りの出張で良い時間が過ごせるよう願っています。
希望你在剩下的出差期间过得愉快。 - 中国語会話例文集
それは表面の材質が異なるせいで必要となります。
因为表面材质的不同那个是必需的。 - 中国語会話例文集
著者ははっきりとわかったが、いつ頃書かれたかは不明である。
清楚地知道作者是谁,但却不知道他是什么时候写的。 - 中国語会話例文集
この乗り物は、出発地点と、到着地点は同じですか?
这个交通工具的始点和终点是相同的吗? - 中国語会話例文集
その歌は私にとって胸が張り裂ける思いをさせるものだ。
那首歌对我来说是首会让我回想起撕心裂肺记忆的歌曲。 - 中国語会話例文集
その店ではヘシアンクロス製の袋の大安売りをやっている。
那个店正在促销粗麻袋。 - 中国語会話例文集
私はあなたを部屋に居るよう強制するつもりはない。
我没打算强制你呆在你的房间里。 - 中国語会話例文集
私はただこれ全部があまりにも予想外だったと言っているだけです。
我只是说这一切都太出乎意料了。 - 中国語会話例文集
私は堪えられないぐらい困難なことを乗り越えてきた。
我克服了计划无法忍受的困难事。 - 中国語会話例文集
そのためあなたの到着日を教えてくれると助かります。
因此,若能告诉我你的抵达日期就太好了。 - 中国語会話例文集
私のお願いを受け入れてくださってありがとうございます。
感谢你接受了我的请求。 - 中国語会話例文集
私たちは早急に年金問題に取り掛からなければならない。
我们必须马上着手处理年金问题。 - 中国語会話例文集
彼はトイレのドアを閉めて便座に座り、頭を抱え込んだ。
他关上厕所的门坐在马桶上,抱住了头。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |