意味 | 例文 |
「擢り師」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
金沢に行くのに、飛行機のほうが新幹線よりも早く着きますか。
去金泽的话坐飞机会比新干线先到吗? - 中国語会話例文集
相手のされるがままになっているより仕方のない状態でいる。
处在不得不得服从别人意志的情况。 - 中国語会話例文集
ベルが鳴ったら、品物をカウンターまで取りに来てください。
铃响的话请到服务台来领取物品。 - 中国語会話例文集
2016年の夏季オリンピックはリオデジャネイロで開催される。
2016年的夏季奥运会在是在里约热内卢召开。 - 中国語会話例文集
あなたはすっかり参考書マニアになってるんじゃないの?
你是不是完全变成了一个参考书痴迷者了? - 中国語会話例文集
週末に、現地学生と留学生の交流イベントがある。
周末有当地学生和留学生的交流活动。 - 中国語会話例文集
入院費を稼ぐためには、喫茶店の収入だけでは足りなかった。
为了赚住院费,仅有咖啡店的收入是不够的。 - 中国語会話例文集
市場で買った花が一輪一輪きれいに咲いています。
在市场买的花,一朵一朵开得很美。 - 中国語会話例文集
このたびは商品をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。
这次您购买商品,我们表示真诚的感谢。 - 中国語会話例文集
家から学校にいくのに電車を何本も乗り継がなくてはいけない。
从家里到学校不得不换乘好几趟电车。 - 中国語会話例文集
海面の上昇は環境の重要な問題であり続けている。
海面上升一直是环境的重要问题。 - 中国語会話例文集
今の学力では志望校合格は無理だと担任に言われた。
被班主任说以现在的学力是没法考进志愿学校的。 - 中国語会話例文集
今から起こり得るトラブルとその対処方法を述べます。
从现在开始讲可能发生的故障和对应方法。 - 中国語会話例文集
聖書によると、神はこの世の終わりに全人類を裁く。
圣经记载,神将在世纪末日对全人类进行审判。 - 中国語会話例文集
あなたより若いけれど、走るのはあなたの方が早いです。
虽然我比你年轻,但你走得比较快。 - 中国語会話例文集
日本で春を告げる代名詞は他にも色々とあります。
在日本宣告春天到来的代名词还有很多。 - 中国語会話例文集
このようなミスがないよう社員の教育訓練を行っております。
像这样为了不出错而对公司员工进行教育训练。 - 中国語会話例文集
私たちは全力を尽くすために努力を倍増する必要がある。
我们为了拼尽全力必须要加倍努力。 - 中国語会話例文集
彼女の左手の薬指に宝石がはまっているのに私は気づいた。
我注意到她的左手无名指上戴着宝石。 - 中国語会話例文集
日本では、人の目を見つめることは失礼だと言われることがあります。
在日本盯着别人眼睛看会被说是没礼貌。 - 中国語会話例文集
この近くにインターネットに接続できる場所はありますか?
这附近有能连接网络的地方吗? - 中国語会話例文集
こちらの商品はすでに、20%引かれた価格になっております。
这里的商品价格是打完八折后的价格。 - 中国語会話例文集
この吸盤をはずせば磁石でも取り付けが可能です。
取下这个吸盘的话用磁铁也能安装。 - 中国語会話例文集
このプロジェクトのためには、かなりのアイデアラッシュが必要だ。
为了这个项目有必要进行相当的头男风暴。 - 中国語会話例文集
当社は、セーフティードライブへの取り組みを行っています。
本公司努力执行安全驾驶。 - 中国語会話例文集
桜祭りのお知らせで、夜にライトアップを行うんです。
为了通知人们樱花节即将举办,晚上亮起了彩灯。 - 中国語会話例文集
ちょっと大きいですね。私たち、あまりお腹がすいてないので。
有点大啊。我肚子不太饿。 - 中国語会話例文集
核燃料の再処理に危険が伴うことは明らかだ。
核燃料的在加工伴明显的伴有危险性 - 中国語会話例文集
食べ物は出されますが、飲み物はご自身でお持ち寄りください。
虽然我们可以准备食物,但是饮料请自己带过来。 - 中国語会話例文集
記載通りに発送できない場合は早急にお知らせください
不能按照记载日期发送的话请尽早通知我。 - 中国語会話例文集
いつもBOSCO TECHの商品をお引き立ていただき、ありがとうございます。
感谢您一直以来对BOSCO TECH产品的支持。 - 中国語会話例文集
見本市に出店いただけるとのこと、まことにありがとうございます。
衷心感谢您在商品交易会上出展。 - 中国語会話例文集
弊社のサービスに興味をもっていただき、ありがとうございます。
感谢您对本公司的服务感兴趣。 - 中国語会話例文集
当店の商品にお問合せいただき、まことにありがとうございます。
衷心感谢您对本店商品的询问。 - 中国語会話例文集
原材料の価格の高騰のため、料金の値上げに至った次第です。
原材料的价格上涨导致了涨价。 - 中国語会話例文集
今回の結果は、まさに自業自得なので仕方がありません。
这次的结果就是自作自受,所以是没办法的事。 - 中国語会話例文集
7月31日までに契約書にサインをいただく予定で進めております。
按照7月31日之前在合同书上签字的计划进行。 - 中国語会話例文集
未開封の商品についてのみ、返品を受け付けております。
只接受未开封商品的退货。 - 中国語会話例文集
今からでも、注文を取り消せるか教えてもらえますか?
能告诉我现在还可以取消订单吗? - 中国語会話例文集
口座は普通預金です。名義は社名を略さずご入力下さい。
账户是普通存款。名义请写公司全称。 - 中国語会話例文集
最新のマルチコアGPUは圧倒的な描画性能を誇ります。
最新的多核GPU拥有超赞的绘画功能。 - 中国語会話例文集
出発直前のご予約の変更はお受けできない場合があります。
临近出发前可能无法受理预约的变更。 - 中国語会話例文集
提示価格の安い方から2社選んで、相見積りをとって下さい。
请从出价便宜的公司中选出两家,做出多家报价。 - 中国語会話例文集
お支払い期限を過ぎております、速やかに下記までご連絡下さい。
您的支付期已过,请迅速跟下面的地址联系。 - 中国語会話例文集
製造日から数えて10日間が品質保持の目安となります。
品质保障大约是在生产日期的10天以内。 - 中国語会話例文集
レンタル料を滞納されますと利子が余分に加算されます。
拖欠租金的话会算额外的利息。 - 中国語会話例文集
4月第2金曜日に本社で決算説明会があります。
4月的第二个星期五在总公司有决算说明会。 - 中国語会話例文集
新工場の設置により24時間稼動の生産体制が構築されます。
根据新工厂的设置,建立了24运转的生产体制。 - 中国語会話例文集
定期購読(1年コース)は月1度、計12回のお届けとなります。
订阅(一年期)会每月为您送一次,一共12次。 - 中国語会話例文集
お送り頂いた製品は弊社製品ではございません。
给你发送的产品不是本公司的产品。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |