「擬似コース」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 擬似コースの意味・解説 > 擬似コースに関連した中国語例文


「擬似コース」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7030



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 140 141 次へ>

当業者はまた、カムフラージュ効果が、継ぎ目101を生じさせるギャップのサイズおよびタイル状ディスプレイシステムからの視聴者111の距離110に依存することを理解するであろう。

本领域技术人员可以理解,掩饰效果有赖于产生缝隙 101的空隙的尺寸以及观看者 111距拼接显示系统的距离 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

この操作は、AMFテーブル600の「送信元アドレス」フィールド(612)を参照し、MHLテーブル700の「次の送信先ノードアドレス」(列702)(806)を参照することによって、自ノードアドレスの最後のエントリまで(2034)すべて実行する(2030)。

通过参照与 AMF表 600中“源地址”字段 (612)有关的 MHL表 700的“下一个目标节点地址”(列 702)(806),对所有的自节点地址 (2030)执行此操作直到最后一个项目为止 (2034)。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動体装置により、様々な商業取引およびサービスを実行することができる。

可以经移动装置实现各种商业交易和服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら制御情報は、いくつかのOFDM/OFDMAスロットを占有するので、高オーバヘッドになる。

控制信息可占用若干 OFDM/OFDMA隙,造成高开销。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、こうして構成された本実施形態のスキャナー10の動作について説明する。

接着,说明这样构成的本实施例的扫描仪 10的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

国防スポーツ(国防知識技術を普及するための,国防と密接な関係のある体育運動).

国防体育运动 - 白水社 中国語辞典

CPU11は、メモリー12に記憶されているプログラムを実行することにより、サーバー装置10の各部を制御する。

CPU 11通过执行存储在存储器 12中的程序而控制服务器装置 10的各个部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

SCSIコマンドを再構成できるすべてのFCoEフレームを取得した後、イーサI/F113bは、IO制御にSCSIコマンドメッセージを送信する。

在获得能够重新组成 SCSI命令的所有 FCoE帧之后,以太 I/F 113b将 SCSI命令消息发送至IO控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

フェージングを克服する別の技術は、スタガーキャスティングである(出願人の従前の特許出願を参照する)。

克服衰落的另一种技术是交错播送 (参考申请人在前的专利申请 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、CPU201は、S814で実行したイベント起動処理フローの実行履歴(ユーザ名1002、実行日時1003)を処理フロー実行履歴管理テーブルに登録し(S815)、本イベント起動処理フローの実行処理を終了する。

然后,在步骤 S815,CPU 201将已在步骤 S814中执行的事件启动处理流程的执行历史 (用户名 1002和执行日期 1003)登记在处理流程执行历史管理表中。 用于执行该事件启动处理流程的处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集


トランスミッタ12は、制御PHYコントローラ74を含み、制御PHYコントローラ74は、通常、制御PHYデータユニットの送信および/または受信の際の動作制御を行う。

发射机 12包括通常在控制 PHY数据单元被传输和 /或被接收时控制操作的控制PHY控制器 74。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、会議サーバ1は、各会議資料データの閲覧を許可されたユーザのユーザ情報(ユーザID)を保持しておき、IPネットワーク100aを介して閲覧要求してきたユーザが、予めユーザ情報を保持しているユーザであれば閲覧を許可する。

此时,会议服务器 1预先保持着容许了各会议资料数据的阅览的用户的用户信息 (用户 ID),通过 IP网络 100a请求阅览的用户如果是预先保持着用户信息的用户就容许阅览。 - 中国語 特許翻訳例文集

コードワードのコードワード長さが所定のビットサイズ、例えば、9ビットサイズにある場合、高速VLD及び逆量子化モジュール110は、メインテーブル1110を利用し、コードワードの関連情報を記憶する。

在码字的码字长度未超出预定比特大小 (例如 9比特的大小 )的情况下,快速可变长度解码与反量化模块 110使用主表 1110存储码字的关联信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

企業サービス部270を利用して、管理エンジン(ME)230は、プラットフォーム200のようなプラットフォームのコンフィギュレーション及び管理に関する企業規模のポリシとの一貫性を維持する。

使用企业服务 270,管理引擎 (ME)230与针对例如平台200的平台的配置和管理的企业范围的策略保持一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザからリモートコマンダー100Aに対して制御対象機器200を選択するための操作情報の入力がなされると、リモートコマンダー100Aは、制御対象機器200に対応サービス一覧送信要求を送信する。

当用于选择控制目标设备 200的操作信息从用户输入到遥控器 100A时,遥控器100A将可用服务列表传输请求传输到控制目标设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の初期情報、一次情報、二次情報、三次情報を適宜利用することにより、電力管理装置11は、ユーザに対して様々なサービスを提供することができる。

通过适当地使用上述初始信息、第一信息、第二信息和第三信息,电力管理装置 11可以向用户提供各种服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の初期情報、一次情報、二次情報、三次情報を適宜利用することにより、電力管理装置11は、ユーザに対して様々なサービスを提供することができる。

通过适当地利用上面说明的初始信息、一次信息、二次信息和三次信息,电力管理设备 11能够向用户提供各种服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネルコーディングの使用によって、十分に排他的多重化を維持するために、制御メッセージエラー確率は、一般的に小さい。

通过使用信道编码,控制消息差错概率通常较小以便维持充分排他的复用。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】同実施形態にかかるコンテンツ出力装置の制御メッセージ受信時の動作を示すフローチャートである。

图 9是流程图,该图根据实施例示出了在接收控制消息 (message)时的内容输出设备的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、FXSアラーム状態は、システムがそれからリカバしないかぎり、TR69エージェントにとどまる。

以这种方式,只要系统没有从中恢复,FXS告警状态便在 TR69代理上出现。 - 中国語 特許翻訳例文集

この画像データを受け、表示制御部10は、液晶画面の表示を実際に制御するドライバ回路19に指示を与える。

显示控制部 10接收该图像数据,向实际对液晶画面的显示进行控制的驱动电路 19给出指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ME44は次に、そのUDPクライアントに確認応答メッセージ72を送信することによって、データが正確に送信されたことを確認することができる。

ME 44随后可以通过向 UDP客户端发送确认消息 72来确认正确发送了数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのルールセット26は、メッセージ18内のテキストに適用可能な1つ以上のルールを定義する。

这些规则组 26定义了能应用于消息 18内的文本的一个或多个规则。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンジン制御用のMPU104aはシリアルインターフェース455を介してMPU103aからのモード移行コマンド3を受信する(S1702)。

从 MPU 103a传送的模式切换命令 #3通过串行接口 455被引擎控制 MPU 104a接收(步骤 S1702)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第1のサブフレームの部分は、スケジューリングメッセージを有する第1の制御領域を含む。

第一子帧的该部分包括具有调度消息的第一控制区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】図1に示される複合機制御システムで行われる外部アプリケーション実行時の処理の流れを示すフローチャートである。

图 10是表示由图 1所示的复合机控制系统进行的外部应用执行时的处理流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5の例では、ウェイクアップモジュール444は、11.25msの継続時間の間にエネルギースキャンを実行するために、1.28秒ごとにエネルギー検出システム460をスリープ状態から周期的に起動する。

在图5中的例子中,唤醒模式 444周期性地将能量检测系统 460每隔 1.28秒从睡眠状态中唤醒,以在 11.25毫秒的持续时间内执行能量扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集

この動作は、遠隔局からアップリンクチャネルでパケットデータを受信することと、ダウンリンク専用物理チャネルを有する第1のフレームを生成することと、受信したパケットデータに応答するダウンリンク専用制御チャネルを有する第2のフレームを生成することとを含む。 ここで、第1のフレームは、共通制御物理チャネルに基づく基準タイミングに対する第1の時間オフセットによって定義される。

生成具有下行链路专用物理信道的第一帧,所述第一帧由相对于公共控制物理信道基准时机的第一时间偏移量来定义; - 中国語 特許翻訳例文集

このデータは、主制御部20の指示により、音声制御部24に伝送されてスピーカ13から出力されたり、表示制御部23に伝送されてタッチスクリーン12に表示されたり、または記憶部26に記録されたりする。

所述数据在主控制器 20指示下被传输到语音控制器 24以便从扬声器被产生,被传输到显示控制器 23以便在触摸屏 12上被显示,或者被存储在存储器部件 26中。 - 中国語 特許翻訳例文集

商業コンポーネントまたはその中の1つもしくは複数のコンポーネントが、この方法の一例2500を行いまたは実施することができる。

商业组件或者一个或多个其中的组件可以执行或实施本示例性方法 2500。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、後述するマイクロコンピュータ115で生成された制御信号は、撮影レンズ内のレンズコンピュータに通信され、レンズコンピュータを介してフォーカスレンズの駆動を制御する。

在这种情况下,由将要在后面说明的微计算机 115生成的控制信号被发送至在摄像透镜中的透镜计算机,以经由透镜计算机控制调焦透镜的驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

まずは、(1)レコーダ100で情報の重畳方法を制御する方法について説明する。

首先,将说明 (1)用于控制用于在记录器 100中叠加信息的方法的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、低電力スキャンモジュール448によって実行され得るプロセスの例について説明する。

现在讨论可以由低功率扫描模块 448执行的过程的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際には、Rcは、加入者データベースとの呼制御インターフェースのためにOCSの中に内部APIとして実装されてきた。

实践中,Rc实现为用于与订户数据库的呼叫控制接口的在OCS中的内部 API。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部11は、選択したコントローラ装置2から、ユーザ識別情報(例えばローカルID)と、認証キー情報とを取得する(S3)。

随后,控制部分11从所选的控制器设备2获取用户标识信息(例如本地 ID)以及认证密钥信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、この説明例においては、制御部11は、文字の入力を利用者から受付ける際の各動作を制御する文字入力制御部11Aと、当該文字の入力以外に関する各動作を制御する他動作制御部11Bと、デコーダ/エンコーダ11Cとを有する。

在此描述性示例中,控制部件 11具有字符输入控制部件 11A、其它操作控制部件11B和解码器 /编码器 11C,其中,字符输入控制部件 11A控制在从用户接受到字符输入时执行的每种操作,其它操作控制部件 11B控制除了字符输入被接受到时执行的那些操作以外的各种操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また例えば、長期利用鍵管理部11より、新しく取得したマスターネットワーク鍵の識別情報を与えられることにより、前記マスターネットワーク鍵を利用して生成する一時ネットワーク鍵の識別情報を初期値にセットしても良い。

另外,例如,也可以根据从长期利用密钥管理部 11提供了新取得的主网络密钥的识别信息而将利用上述主网络密钥生成的暂时网络密钥的识别信息设置成初始值。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、コーデック18および22は、ビデオデータストリーム、音声データストリーム、および制御データストリーム等、異なるデータストリームに帯域幅を割り当てるように配設され、コーデック18、22は、音声データストリームまたは制御データストリームの減少を識別する場合には、この利用可能な帯域幅をビデオストリームに再び割り当てる。

在另一个实施例中,设置编译码器 18和 22以分配带宽给不同的数据流 (例如视频数据流、音频数据流及控制数据流 ),其中如果编译码器 18和 22识别到音频数据流或控制数据流的减少,其将这可用带宽重新分配至视频流。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、管理ユーザ・インターフェース(301)を介して、または、事前に定義されたフォーマットでコンポーネント記述子をコンポーネント登録マネージャ(304)に直接提供することによって、新しいコンポーネントをシステムに導入する。

用户经由管理用户接口 (301)或通过将采用预定格式的组件描述符直接提供给组件注册管理器 (304)来将新组件引入系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、サービス変更が発生しなかった場合に、受信器は、ステップ902に戻り、継続して次のフレームでサービスnを受信する。

当服务切换没有发生时,接收器返回步骤 902,其中接收器继续在下一帧接收服务 n。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、サービス変更が発生しなかった場合、受信器は、ステップ1102に戻り、継続して次のフレームでサービスnを受信する。

当服务切换没有发生时,接收器返回步骤 1102,其中接收器继续在下一帧接收服务 n。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様においては、制御情報は、ロングタームエボリューション(LTE)物理アップリンク制御チャネル(PUCCH)フォーマット0、1、1a、又は1b、LTE拡張PUCCHフォーマット1、を用いてフォーマット化することができ、拡張されたPUCCHフォーマット1は、制御情報のために用いられる追加のリソース、LTE PUCCHフォーマット2、等を含む。

长期演进 (LTE)物理上行链路控制信道 (PUCCH)格式 0、1、1a或者 1b; LTE增强型 PUCCH格式 1,其中增强型PUCCH格式 1包括用于控制信息的附加的资源; - 中国語 特許翻訳例文集

このようなデジタル署名は、例えば、公開鍵技術又は対称鍵技術を使用した暗号に基づいていてもよく、処理を継続する前にサーバー130による認証を必要としてもよい。

这样的签名可以例如使用公钥或对称密钥技术而是基于密码的,并且在处理可以继续之前必须被服务器 130验证。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】暗号化処理におけるラウンド鍵生成処理を実行する鍵スケジュール部の構成例について説明する図である。

图 11是说明执行加密处理中的循环密钥生成处理的密钥调度部的结构例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、短期利用鍵取得部12は、長期利用鍵管理部11から複数のマスターネットワークを受け取り、通信フレーム生成部14から一時ネットワーク鍵の識別情報と共に、マスターネットワーク鍵の識別情報を受け取り、このマスターネットワーク鍵の識別情報に基づいて、複数のマスターネットワーク鍵の中から今回利用するマスターネットワーク鍵を選択するようにしても良い。

另外,短期利用密钥取得部 12也可以从长期利用密钥管理部 11接受多个主网络,从通信帧生成部 14接受暂时网络密钥的识别信息和主网络密钥的识别信息,基于该主网络密钥的识别信息,从多个主网络密钥中选择这次利用的主网络密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

ヌルレートフレームの送信の後で、アルゴリズムは、ボコーダ310から次のボイスフレーム310aを受信するために、ステップ410に戻る。

在发送零速率帧之后,该算法返回步骤 410,以便从语音合成器 310接收下一个语音帧 310a。 - 中国語 特許翻訳例文集

ヌルレートフレームの送信の後で、アルゴリズムは、ボコーダ710から次のボイスフレーム710aを受信するために、ステップ810に戻る。

在发射零速率帧之后,该算法返回到步骤 810,以便从语音合成器 710接收下一个语音帧 710a。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記切り換え情報を表すデータは、前記第1のデータストリームのサービス定義部分に含まれる、請求項1に記載の方法。

2.根据权利要求 1的方法,其中代表切换信息(SI)的数据被包括在第一数据流(DS1)的服务定义段部分中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7(B)において、通信端末30Bの長期利用鍵更新部36において、新しいマスターネットワーク鍵の通知メッセージを受け取り、新しいマスターネットワーク鍵MNK_2を取得する(T101)。

在图 7的 (B)中,在通信终端 30B的长期利用密钥更新部 36中,接受新的主网络密钥的通知消息,取得新的主网络密钥 M N K_2(T 101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信端末30Cの長期利用鍵更新部36において、新しいマスターネットワーク鍵の通知メッセージを受け取り、新しいマスターネットワーク鍵「MNK_2」を取得する(T112)。

在通信终端 30C的长期利用密钥更新部 36中,接受新的主网络密钥的通知消息,取得新的主网络密钥“M N K_2”(T 112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 140 141 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS