例文 |
「攻囲される」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10132件
カメラブロック140は、撮像部141、カメラ信号処理部142、カメラ制御部143から構成される。
照相机块 140包括摄像单元 141、照相机信号处理器 142和照相机控制器 143。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1を参照して、この発明の電子カメラは、基本的に次のように構成される。
参照图 1,本发明的一个实施例的电子照相机基本按如下方式构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、被写界を表す高解像度の生画像データが撮像装置16から出力される。
结果,从摄像设备 16中输出表示被摄景的高分辨率的原始图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1を参照して、この発明の電子カメラは、基本的に次のように構成される。
参照图 1,本发明的电子照相机基本上按如下构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10を参照して、パンフォーカス設定は、動画取込み処理の開始と同時に有効化される。
参照图 10,使全焦点设定与运动图像取入处理的开始同时有效化。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、多数のユーザをサポートするように構成されるワイヤレス通信システムを図示する。
图 1示出了被配置为支持多个用户的无线通信系统; - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、多数のユーザをサポートするように構成されるワイヤレス通信システム100を図示する。
图 1示出了无线通信系统 100,其被配置为支持多个用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5を参照して、その必要性を履行するのに適した方法がここで説明される。
现在将要参考图 5来描述一种适合于满足这一需求的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書では、選択処理又はステップはCBS(Changeable Block Selection:変更可能なブロック選択)と称される。
在此,选择处理或步骤被称为可改变的区块选择(Changeable Block Selection,CBS)。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、原稿の前端の影は、プラテン38が透明なためそのまま投影面36に映し出される。
而且,由于压板 38透明,原稿的前端的影直接在投影面 36映出。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示部140は、例えば、駆動回路141と表示パネル142とを含んで構成される(図3参照)。
显示部 140例如包括驱动电路 141和显示面板 142而构成 (参照图 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信情報管理部125によって管理される情報については、図5を参照して後述する。
由通信信息管理部分 125所管理的信息将参照图 5进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような論理リセットは、電子回路の動作モードを変更する場合にしばしば利用される。
这样的逻辑复位常常用于变更电子线路动作模式的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2のワークステーションのプロセッサ59により実行される処理の1つの例を図11に例示する。
由图 2的工作站的处理器 59执行的处理的例子如图 11所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような露出制御は、複数の車載カメラ51〜54のそれぞれで独立して実行される。
这样的曝光控制在多个车载摄像机 51~ 54的每一个中独立地执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、キャッシュモード解除後にMFP10への完了報告動作が実行される。
具体而言,在高速缓存模式解除后执行向 MFP10的完成报告动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような動作は、連携装置50のアクセス制御部62等によって実行される。
这种动作通过协作装置 50的访问控制部 62等而得以执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1を参照して、この発明の電子カメラは、基本的に次のように構成される。
参考图 1,本发明的电子照相机基本上构成为如下。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1を参照して、この発明の電子カメラは、基本的に次のように構成される。
参照图 1,本发明的电子照相机基本上以如下方式构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方的に説明されるだけの授業では参考書を読むのとなんら変わりはありません。
只是单方面说明的课程跟看参考书没有什么区别。 - 中国語会話例文集
略式組織再編は、上場企業の非公開化に利用されることがある。
简式重组被用于上市企业的非公开化。 - 中国語会話例文集
あんな不健康な生活パターンは最後には人々によって唾棄されるであろう.
那些不健康的生活方式,终将为人们所唾弃。 - 白水社 中国語辞典
NMS120は、CN110に情報(例えば、CN110内で論理接続をプロビジョニングする際に使用されるように構成された構成情報)を送信する。
NMS 120向 CN 110发送信息 (例如适于用来提供 CN 110中的逻辑连接的配置信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 前記変更された信号の振幅は、前記第二の信号に応答して制御される、請求項2記載の装置。
3.根据权利要求 2的设备 (30),其中响应于所述第二信号来控制所述修改的信号的幅度。 - 中国語 特許翻訳例文集
11. 前記変更された信号の振幅は、前記第二の信号に応答して制御される、請求項10記載の方法。
11.根据权利要求 10的方法 (500),其中响应于所述第二信号来控制修改的信号的幅度。 - 中国語 特許翻訳例文集
18. 前記変更された信号の振幅は、前記第二の信号に応答して制御される、請求項17記載の装置。
18.根据权利要求 17的设备 (30),其中响应于所述第二信号来控制修改的信号的幅度。 - 中国語 特許翻訳例文集
基準位置設定処理は、制御部11がEEPROM25に記憶された撮像プログラムを実行することにより、制御部11により実行される処理である。
基准位置设定处理是控制部11执行的处理,通过控制部 11执行保存在 EEPROM25中的摄像程序来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の一実施例では、上記の方法を実行するように構成されたパルスプロセッサが提供される。
在另一实施例中,提供了一种适合于执行刚刚描述的方法的脉冲处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、指41の移動方向と同じ方向に表示されていた撮影補助線45が消去される。
由此,沿着与手指 41的移动方向相同的方向显示的成像辅助线 45被清除。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーションの一部がクライアント装置(例えば携帯電話)で実行され、別の部分がリモートサーバで実行される。
应用程序的一部分在客户端装置 (例如,移动电话 )处执行,而另一部分在远程服务器处执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3において320で表されるラインによって表される瞬間において、中継局RLがシンボルを復号するのに成功すると、中継局RLは復号に成功したことを発信元Srcに通知し、図3においてL2で表される送信フェーズに移行する。
一旦所述中继器 RL成功地解码符号 (即由图 3中标记为 320的线所代表的时刻 )之后,该中继器 RL就向所述信源Src通知所述成功解码并且转到图 3中标记为 L2的传输阶段。 - 中国語 特許翻訳例文集
再生処理は、CPU11がROM13に記憶された撮像プログラムを実行することにより、CPU11により実行される処理である。
再生处理是通过 CPU11执行ROM13存储的摄像程序从而执行的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、前述した例のパラメータの組み合わせが、パラメータ評価構成要素210によって分析されうることが考慮される。
此外,可以意识到,上述示例性参数的组合由参数评估部件 210进行分析。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、ワークフローでヘルプ画面Hが参照された設定項目(参照設定項目)ごとに確認画面C(例えば、C1、C2)が表示される。
如此,对每个在工作流中参考过帮助画面 H的设定项目 (参考设定项目 ),显示确认画面 C(例如 C1、C2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
中継局RLは、たとえば、バス201によって互いに接続される構成要素、及び図4〜図7において開示されるプログラムによって制御されるプロセッサ200に基づくアーキテクチャを有する。
所述中继器 RL例如具有基于通过总线 201连接在一起的组件以及由如图 4到图7中公开的程序所控制的处理器 200的体系结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、データ構造6021、6022、および6023は、以下のように定義される。
在一个实施例中,数据结构 6021、6022,以及 6023分别定义如下: - 中国語 特許翻訳例文集
図10において、PC103に対してMFP101から送信されるイベント通知パケットは図6に示す構成である。
图 10以流程图示出 PC 103基于从MFP 101接收到的事件通知包所进行的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この場合、図示されるように、支軸65の両端にロック機構50が設けられていてもよい。
在这种情况下,如附图所示,可将锁定机构 50设置在支撑轴65的两端处。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、第2の実施の形態に係る画像形成装置のCPU50で実行されるプログラムが異なる。
但是,第二实施方式的图像形成装置的 CPU50所执行的程序不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような弾性部材90は圧縮スプリングで構成されることが好ましい。
所述弹性部件 90最好由压缩弹簧构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
むしろ、本発明の実施例の範囲は請求項によってのみ限定される。
相反,本发明的实施例的范围仅由权利要求来限定。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態による、発信者において実行される処理を、プロセス400として図4に示す。
根据一个实施例,在图 4中将在始发者处执行的处理示出为处理 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、一実施形態による、翻訳者によって実行されるプロセス1000を示している。
图 10说明了根据一个实施例的、由翻译者执行的处理 1000。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビーム6a〜c、7a〜cは、ビーム6a〜c、7a〜cが飛行機8a〜cの現在位置を追跡するように形成される。
波束 6a-6c、7a-7c形成为: 它们跟踪飞机 8a-8c的当前位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
新しい候補リストは、同位相振幅を処理する準備のために生成される。
清除新候选列表来为处理同相振幅作准备。 - 中国語 特許翻訳例文集
この読取ガラス68は、前記第2原稿読取位置69に対応する位置に配置される。
该读取玻璃 68配置在与上述第 2原稿读取位置 69相对应的位置上。 - 中国語 特許翻訳例文集
ログイン処理が成功すると、画像形成装置1の利用が開始される。
如果登录处理成功,则开始使用图像形成装置 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成装置1で実行される各種の処理は、図示しないCPU(Central Processing Unit)が制御する。
在图像形成装置 1进行的各种处理由未图示的 CPU(中央处理部 )控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2(1)には、送信側に設けられる第1例の変調機能部8300Aの構成が示されている。
图 2A示出第一示例中的调制功能部分 8300A的配置,该功能配置提供在发送侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2(2)には、受信側に設けられる第1例の復調機能部8400Aの構成が示されている。
图 2B示出第一示例中的解调功能部分 8400A的配置,该功能部分提供在接收侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |