意味 | 例文 |
「斜面」を含む例文一覧
該当件数 : 46件
倾斜面
傾斜面. - 白水社 中国語辞典
舒缓的斜坡
なだらかな斜面. - 白水社 中国語辞典
在斜面 43中,形成有连通孔 44,其与邻近斜面 43的背面形成的包围部 (enclosure)45连通。
この傾斜面43には、この傾斜面43の裏側に隣接して形成されるエンクロージャ45と連通する連通孔44が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
那个建在山的斜坡上。
それは山の斜面に建っています。 - 中国語会話例文集
山脚下有个陡坡。
山のふもとにがれの斜面がある。 - 中国語会話例文集
老虎窗((方言))
屋根の斜面に突き出した天窓. - 白水社 中国語辞典
把山坡修成了梯田。
山の斜面を段々畑にした. - 白水社 中国語辞典
汽车爬上了斜坡。
自動車は斜面を登って行った. - 白水社 中国語辞典
游方坡
‘游方’を行なう山の斜面. - 白水社 中国語辞典
而且,弯曲部 134包括斜面 136,稍后将根据图 2描述该斜面 136的功能。
また、湾曲部134は面取り136を含むが、その機能については図2に関連して後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
那条曲线也是斜面
そのカーブはスロープにもなっている。 - 中国語会話例文集
这个陡坡是因地震形成的。
この急斜面は地震により形成された。 - 中国語会話例文集
鑿子兩側都有斜切面
この鑿は両側に斜面がついている。 - 中国語会話例文集
有常绿灌木丛林地带的山坡
常緑のマキーの丘の斜面 - 中国語会話例文集
松树覆盖了朝南的斜坡。
マツが南向きの斜面を覆っていた。 - 中国語会話例文集
红艳艳的杜鹃花开满了山坡。
真っ赤なつつじが山の斜面一面に咲き誇っている. - 白水社 中国語辞典
树木连同它下面的泥土一起滚下了山坡。
木は根の土もろとも山の斜面を転げ落ちた. - 白水社 中国語辞典
每天到山坡上放牛。
毎日山の斜面へ出かけて牛を放牧する. - 白水社 中国語辞典
山坡上耸立着一座水塔。
山の斜面に給水塔がそびえている. - 白水社 中国語辞典
妩媚的梨花开满了山坡。
かわいらしいナシの花が山の斜面一面に咲いている. - 白水社 中国語辞典
山坡上有些稀少的树木。
山の斜面にはまばらな樹木が幾らか生えている. - 白水社 中国語辞典
在山坡上建池蓄水。
山の斜面に池を掘って貯水する. - 白水社 中国語辞典
山坡上长满了果树。
山の斜面には果樹が一面に植わっている. - 白水社 中国語辞典
第二上壁 53的位于第一上壁 51侧的一个慢扫描方向的端部弯折而形成倾斜面53A(参见图 4)。
第2上壁53は、第1上壁51側の副走査方向一端部が折り曲げられて、傾斜面53Aが形成されている(図4参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的实施例中,安装单元 42的底面也可以是垂直于侧壁的平面,而不是斜面。
また、本発明では、取付部42の底面は、傾斜面ではなく側壁に垂直な平面であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 5所示,包围部 45形成在斜面 43的背面,形成例如大致三角形的截面。
図5に示すように、エンクロージャ45は、傾斜面43の裏面において、例えば断面略三角形をなすように形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
支承部件 253具有从狭缝玻璃 209的上表面朝图中右侧上方延伸的倾斜面 255。
支持部材253は、スリットガラス209の上面から図右側上方に延びる傾斜面255を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体为,盖 11一闭合下去,如图 6(a)所示,形成在第 1锁定杆 81上的倾斜面 121就与第 1锁定销 91相抵接,然后由于第 1锁定销 91推挤倾斜面 121,第 1锁定杆 81转动。
具体的には、カバー11を閉じていくと、図6(a)に示すように、第1ロックレバー81に形成されている傾斜面121が第1ロックピン91に当接し、その後は第1ロックピン91が傾斜面121を押すので、第1ロックレバー81が回動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
滑雪者因无法在陡坡上保持角度而摔倒了。
スキーヤーは急な斜面でアングレーションを保てず転倒した。 - 中国語会話例文集
我们定叫荒山坡变成良田。
我々は未開墾の山の斜面を必ず優れた田畑に変えてみせる. - 白水社 中国語辞典
他把打死的猎物从山坡上拖下来了。
彼は山の斜面から仕留めた獲物を引きずって下りて来た. - 白水社 中国語辞典
雪坡的东边屹立着一块巨大的岩石。
雪の斜面の東側に大きな岩が高くどっしりとそばだっている. - 白水社 中国語辞典
孤山是一種在美國西部常見的,有很陡的斜坡和面積狹小的坪頂的山丘
ビュートは米国西部に見られる、急な斜面と小さく平らな頂上を持つ丘である。 - 中国語会話例文集
由于坡陡路滑,一滑就滑出了老远。
斜面は急だし道は滑るし,ちょっと滑ろうものならたちまち遠くまで滑ってしまう. - 白水社 中国語辞典
反射板 79为沿着快扫描方向延伸的镜面体,并且反射板 79的位于反射光 L的表面的相反侧的表面固定至第二上壁 53的倾斜面 53A(参见图 4)。
反射板79は、主走査方向に沿って延びる鏡面体であり、光Lの反射面とは反対側の面が第2上壁53(図4参照)の傾斜面53Aに固定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图所示,该倾斜面即倒角部 3c能够防止在将折叠的便携电话以使照相机部 6位于近前侧的方式载置于载置面的情况下铰链罩 3的左右两端部与载置面干涉。
この傾斜面である面取り部3cは、図示のように、折り畳んだ携帯電話をカメラ部6を手前にして載置面に載置した場合の、ヒンジカバー3の左右両端部と載置面との干渉を防ぐ。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 4~ 6所示的扬声器元件 21的安装结构中,大致呈立方体或长方体形状的空间被斜面 43划分成截面大致呈三角形的两个空间。
図4乃至図6に示すスピーカ素子21の取付構造では、略立方体又は略直方体をなす空間を、傾斜面43で断面略三角形状に2つに区画している。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于扬声器元件 21没有间隙地轻松牢接至平坦的斜面 43,所以开口 22b侧与突部 22a侧能够以振动膜28作为边界而确实地分离。
また、スピーカ素子21は、容易に平坦な傾斜面43に隙間無く密着されることから、振動板28を境界にして開口部22b側と突出部22a側とを確実に分離できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的实施例中,扬声器元件 21向斜面 43的安装方向并不局限于面向相机本体 11的正面上方的情况,也可以面向例如相机本体 11的正面下方或其它方向。
なお、本発明において、スピーカ素子21が傾斜面43に取り付けられる向きは、カメラ本体11の前面上方を向く場合に限定されるものではなく、例えばカメラ本体11の前面下方を向いていても、更に、その他の方向を向いていても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,作为实施方式 1的变形例 2,在重叠的两个框体 1、2的产生阶梯差的下端部分别形成有用于使倾斜地自立时稳定的由平坦的倾斜面形成的倒角部 1d、1e、2d、2e,但是,这种倒角部也能够应用于其他的实施方式 2~ 8。
また、実施形態1の変形例2として、重ねた両筐体1・2の段差を発生させる下端部に、傾いて自立する際に安定させるためのフラットな傾斜面による面取り部1d・1e・2d・2eをそれぞれ形成したが、このような面取り部は他の実施形態2〜8にも適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所述滑动组件的第一实施方式的另外一个变型中,所述弯曲部还可以包括斜面,所述斜面被布置成将所述突起引导入所述弯曲部中的凹部,使得所述第二主要部分的所述突起可以被引导入所述锁定元件的所述弯曲部的所述凹部,从而使所述滑动组件从所述第一端位置进入到所述中央位置。
スライド組立品の第一実施形態の1つの他の変形では、湾曲部は、第二主要部の突出部がロック要素の湾曲部の凹部に案内され、それによってスライド組立品が第一端部位置から中央位置となるように、突出部を湾曲部の凹部に案内するように配置される面取りを更に含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.根据权利要求 5所述的滑动组件,其中,所述弯曲部还包括斜面,所述斜面被布置成将所述突起引导入所述弯曲部中的凹部,使得所述第二主要部分的所述突起可以被引导入所述锁定元件的所述弯曲部的所述凹部,从而使所述滑动组件从所述第一端位置进入到所述中央位置。
6. 前記湾曲部は、前記第二主要部の前記突出部が前記ロック要素の前記湾曲部の凹部に案内され、それによって前記スライド組立品が前記第一端部位置から前記中央位置となるように、前記突出部を前記湾曲部の前記凹部に案内するように配置される面取りを更に含む、請求項5に記載のスライド組立品。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据该构成,在将棒状铰接部从铰接引导部向上拔出预定距离的状态下,使棒状铰接部相对于铰接引导部向后方倾斜第 2角度时,棒状铰接部的卡定用凸部卡定到铰接引导部的卡定用凹部,棒状铰接部的后侧的外壁面与铰接引导部的第 1倾斜面面接触,并被保持。
このような構成とすれば、棒状ヒンジ部をヒンジガイド部から所定距離だけ上方に引き抜いた状態で、棒状ヒンジ部をヒンジガイド部に対して第2の角度まで後方に傾斜させると、棒状ヒンジ部の係止用凸部がヒンジガイド部の係止用凹部に係止し、ヒンジガイド部の第1傾斜面に棒状ヒンジ部の後側の外壁面が面接触して、保持されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二构件 45的形状构造成以下述方式具有大致水滴形的端表面: 第二构件沿着第一构件 43的母线从表面 43a突出到远离第一构件 43的一个端表面的预定位置,并且还沿着第一构件 43的径向方向突出,从而从第一构件 43的表面 43a连续地形成到第二构件45的顶部 45a的倾斜表面 45b。
第2部材45は、表面43aから第1部材43の母線に沿って第1部材43の一端面から遠ざかる所定位置まで突出するとともに、第1部材43の径方向に沿って突出する略水滴状の端面を有する形状とされ、第1部材43の表面43aから第2部材45の頂部45aまで斜面45bが連続している。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,根据便携式终端 10,由于第二构件 45具有从第一构件 43的表面 43a连续至相对于第一构件 43的表面 43a的顶部的倾斜表面 45b,因此在横向打开状态下第二构件 45与使用者手指的干涉程度小,从而可以提高操作部 21的可操作性。
さらに、携帯端末10によれば、第2部材45が、第1部材43の表面43aから第1部材43の表面43aに対する頂部まで連続する斜面45bを有するため、横開き状態における使用者の指に対する第2部材45の干渉を小さくでき、操作部21の操作性が向上する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且在本发明的原稿读取装置中优选,由面对上述原稿读取装置主体中的远离上述铰接引导部的一侧的侧面的操作者观察,以打开上述原稿盖的方向为前后方向时,上述盖安装部设置在上述原稿读取装置主体的后部侧,上述棒状铰接部形成为棒状,上述铰接引导部形成为开口筒,后侧的内壁面上部形成为第 1倾斜部,该第 1倾斜部相对于和上述原稿放置台的原稿读取面垂直的方向,向后方倾斜了上述第 2角度。
また、本発明の原稿読取装置によれば、前記原稿カバーを開く方向を前後方向とするとき、前記カバー取付手段は前記原稿読取装置本体の後部側に設けられ、前記棒状ヒンジ部は、略直方体形状の棒状に形成され、前記ヒンジガイド部は、略直方体形状の開口筒に形成され、後側の内壁面上部が、前記原稿載置台の原稿読取面に垂直な方向に対して前記第2の角度だけ後方に傾斜した第1傾斜面に形成された構成としている。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |