「方向性アンテナ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 方向性アンテナの意味・解説 > 方向性アンテナに関連した中国語例文


「方向性アンテナ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 83



<前へ 1 2

局310は、全方向性アンテナを用いて不明な位置に所在する局にフレームを送信することもできる。

站 310还可以使用全向天线向未知位置的站发射帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ送信に関して、局310は、例えば全方向性アンテナを用いて対象局350に送信を送ることができる。

对于数据发射,站 310可以例如使用全向天线向目标站 350发送传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

局は、全方向性アンテナを介して第1のリンクにおいて第1の局と通信することができる(ブロック912)。

所说的站可以经由全向天线在第一链路上与第一站进行通信 (模块 912)。 - 中国語 特許翻訳例文集

局Aは、要求された継続時間を含むRTSフレームを全方向性アンテナを介して受信局Bに送信する(ブロック1014)。

站 A经由全向天线向接收站 B发射包括请求的持续时间在内的 RTS帧 (模块 1014)。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置1050は、全方向性アンテナを送信に関して選択するための手段(モジュール1052)と、要求された継続時間を含むRTSフレームを全方向性アンテナを介して受信局Bに送信するための手段(モジュール1054)と、CTSフレームを局Bから受信するための手段(モジュール1056)と、CTSフレームの到着方向を決定するための手段(モジュール1058)と、CTSフレームの到着時間に最も近い指向アンテナを選択するための手段(モジュール1060)と、SIFS時間内に開始して許可された継続時間の間、選択された指向アンテナを介して1つ以上のデータフレームを受信局Bに送信するための手段(ブロック1062)と、含む。

用于选择最接近 CTS帧到达方向的定向天线的模块 (模块 1060); 在所批准的持续时间内,经由所选择的定向天线向站 B发射在 SIFS时间中开始的一个或多个数据帧的模块 (模块 1062)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、この場合、受信品質の劣化が懸念されるため、基地局10は、アンテナ11−1,11−2における各アンテナ素子の受信信号の合成偏波が、希望信号と同一方向に存在する干渉信号の偏波と直交し、かつ、加算器103−1,103−2から出力される信号のSINR(Signal to Interference and Noise power Ratio:信号対干渉および雑音比)が最大となるように、アンテナ合成を行う。

然而,在这种情况下,担心接收的质量下降。 因此,基站 10执行天线合并,使得在天线 11-1和 11-2中的天线元件的接收信号的合并极性垂直于在与期望信号相同的方向上的干扰信号的极性,并使得从加法器 103-1和 103-2输出的信号的 SINR(输出信号对干扰加噪声功率之比 )最大化。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1(a)では、矢印125、115、135、および140で示される様々な方向に、半径方向外向きに等しく送信する全方向性アンテナ105の全体的伝送アーキテクチャ100を示す。

在图 1(a)中,全向天线 105的整体发射架构 100在箭头 125、115、135和 140所示的各种方向上等同地向外径向发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1(a)では、矢印125、115、135、および140で示される様々な方向に、半径方向外向きに等しく送信する全方向性アンテナ105の全体的伝送アーキテクチャ100が示されている。

在图 1(a)中,全向天线 105的总发射架构 100,全向天线 105在通过箭头 125、115、135和 140示出的各个方向上同等地径向向外发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した第1の実施形態の基地局10は、最初のアンテナ合成において、希望信号と同一方向に存在する干渉信号を偏波によって除去し、続くアンテナ合成において、希望信号とは異なる方向に存在する干渉信号を指向によって除去していた。

在如上所述的第一示例性实施例中的基站 10通过在第一天线合并中的极化,消除了在与期望信号相同的方向上的干扰信号,并通过在随后的天线合并中的方向性,消除了在不同于期望信号的方向上的干扰信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

RTS及びCTSフレームは、あらゆる任意の方向から到着する可能があるため、各局は、これらのフレームを受信するために全方向性アンテナを用いることができる。

因为 RTS和 CTS帧可以从任意方向到达,所以每一个站使用全向天线来接收这些帧。 - 中国語 特許翻訳例文集


ここで、指向のないアンテナを使用して、必要DU[dB](所望波と不要波の比)を得るために必要なアンテナ間距離d1と空間的なチャネル間隔(具体的には自由空間伝送路9Bの離隔距離)d2の関係は、式(A)より、“d2/d1=10(DU/20)…(B)”となる。

这里,在给出没有方向性的天线的情况下,从表达式 (B),通过“d2/d1=10DU/20...(B)”获得天线间距离 d1和空间信道距离 d2(特别是自由空间传输路径 9B之间的空间距离 )之间的关系,其是获得必须 DU[dB](即,期望波和不需要的波之间的必须比率 )所需的。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、MMSE信号処理部104は、MMSEによる信号処理により、アンテナ11−1,11−2の指向パターンにおいて希望信号とは異なる方向でかつ干渉信号が存在する方向にヌルが形成されるような重み係数W1,W2を計算する。

特别地,MMSE信号处理器 104利用通过 MMSE的信号处理,计算出样一种加权系数W1和 W2: 在天线 11-1和 11-2的方向性图案中,该加权系数 W1和 W2使得在不同于期望信号的方向、并且其中存在干扰信号的这样一个方向上形成无效 (null)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、MMSE信号処理部111は、MMSEによる信号処理により、アンテナ11−1,11−2の指向パターンにおいて希望信号とは異なる方向でかつ干渉信号が存在する方向にヌルが形成されるような重み係数W1,W2を計算する。

特别地,MMSE信号处理器 111利用通过 MMSE的信号处理,计算出样一种加权系数W1和 W2: 在天线 11-1和 11-2的方向性图案中,该加权系数 W1和 W2使得在不同于期望信号的方向、并且其中存在干扰信号的这样一个方向上形成无效 (null)。 - 中国語 特許翻訳例文集

指向アンテナシステムを有する圏内のデバイスが通信を受信できるように、コーディネータはこれらの期間についての情報を複数の異なる方向に送信することができる。

所述协调器能够在多个不同方向上传送关于这些时段的信息,以使具有定向天线系统的在范围以内的设备接收该通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11A及び11Bに示される設計において、受信局Bは、送信局Aの方向が知られている場合に指向アンテナをRTS/CST交換の継続時間の間だけ用いる。

在图 11A和图 11B中所示的设计方案中,如果发射站 A的方向是已知的,则接收站B在 RTS/CTS交换期间使用定向接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、この第1アンテナスイッチ10Aは、第1λ/4信号伝送路18aを構成要素の1つとした方向結合器36を有することから、送信信号の出力時に、アンテナで反射が生じた場合、方向結合器36の反射波出力端子40から反射波に比例した信号を取り出すことができ、反射波を検出することが可能となる。

具体而言,第一天线开关 10A具有定向耦合器 36,该定向耦合器 36把第一λ/4信号传输线 18a作为其部件。 因而,当输出传输信号在天线处被反射时,与反射波成比例的信号可以在定向耦合器 36的反射波输出端子 40处被读出,以便可以检测反射波。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、この第4アンテナスイッチ10Dにおいても、第1アンテナスイッチ10Aと同様に、第1λ/4信号伝送路18aを構成要素の1つとする方向結合器36を有することから、方向結合器36の第4端φ4につながる反射波出力端子40から反射波電力Pbに比例した信号が出力されることになり、反射波を検出することが可能となる。

如同第一天线开关 10A,第四天线开关 10D包括把第一λ/4信号传输线 18a作为其部件的定向耦合器 36。 因而,与反射波电功率 Pb成比例的信号从连接到定向耦合器 36的第四末端φ4的反射波输出端子 40被输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、この第5アンテナスイッチ10Eは、図13に示すように、上述した第3アンテナスイッチ10Cと同様に、第1λ/4信号伝送路18aを構成要素の1つとし、送信信号の反射波を検出する第1方向結合器36aと、第3λ/4信号伝送路18cを構成要素の1つとし、送信信号の進行波を検出する第2方向結合器36bとを有する。

如同上面提及的第三天线开关 10C,图 13所示的第五天线开关 10E包括第一定向耦合器 36a和第二定向耦合器 36b。 第一定向耦合器 36a把第一λ/4信号传输线 18a作为其部件,用于检测传输信号的反射波。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、この第6アンテナスイッチにおいても、第4アンテナスイッチ10Dと同様に、第1λ/4信号伝送路18aを構成要素の1つとする方向結合器36を有することから、方向結合器36の第4端φ4につながる反射波出力端子40から反射波電力Pbに比例した信号が出力されることになり、反射波を検出することが可能となる。

如同第四天线开关 10D,第六天线开关包括把第一λ/4信号传输线 18a作为其部件的定向耦合器 36。 因而,与反射波电功率 Pb成比例的信号从连接到定向耦合器 36的第四末端φ4的反射波输出端子 40被输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、各アンテナからの信号のうち、特定の方向から信号を分離しつつ、別の方向からの信号を最小化する等、特定の方法で信号を処理することにより、受信にも指向を持たせることができる。

类似地,可以通过以特定方式处理来自天线中的每个天线的信号来使接收定向,其中该特定方式分离出从特定方向接收的信号,同时最小化从其它方向接收的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

局310は、全方向性アンテナを用いて所定のフレーム(例えば制御フレーム)を既知の又は不明な位置に所在する複数の局に送信することもできる。

站 310还可以使用全向天线向多个已知或未知位置的站发送给定帧 (例如,控制帧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

局は、RTS及びCTSフレーム等のすべての制御フレームを確実に受信できるようにするために全方向性アンテナを介してこれらのすべての制御フレームを受信するのが望ましい場合がある。

为了确保能够接收这些控制帧,人们期望站始终经由全向天线来接收所有的控制帧 (例如,RTS和 CTS帧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

局BがRTSフレームの行先である(ブロック1116に関して“はい”である)場合は、局Bは、全方向性アンテナを介してCTSフレームを送信する(ブロック1118)。

如果站 B是 RTS帧的目的地 (模块 1116的‘是’),那么站 B经由全向天线发射 CTS帧 (模块 1118)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、この第1アンテナスイッチ10Aは、第1λ/4信号伝送路18aを構成要素の1つとし、送信信号の反射波を検出する方向結合器36を有する。

第一天线开关 10A包括把第一λ/4信号传输线 18a作为其部件的定向耦合器 36。 定向耦合器 36检测传输信号的反射波。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾つかの実施形態では、無線通信システム100内のアクセスポイント104は、1つまたは複数の局106との通信の信頼を向上しようとする努力において、特定の方向にパワーのフローを集中させる複数のアンテナを利用することができる。

对于一些实施例,无线通信系统 100内的接入点 104可利用将功率流集中在特定方向的天线以图改善与站 106中一个或多个的通信的可靠性。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、この第3アンテナスイッチ10Cは、第1λ/4信号伝送路18aを構成要素の1つとし、送信信号の反射波を検出する第1方向結合器36aと、第3λ/4信号伝送路18cを構成要素の1つとし、送信信号の進行波を検出する第2方向結合器36bとを有する。

第一定向耦合器 36a把第一λ/4信号传输线 18a作为其部件,用于检测传输信号的反射波。 第二定向耦合器 36b把第三λ/4信号传输线 18c作为其部件,用于检测传输信号的行波。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、この第7アンテナスイッチ10Gは、第1λ/4信号伝送路18aを構成要素の1つとし、送信信号の反射波を検出する第1方向結合器36aと、第3λ/4信号伝送路18cを構成要素の1つとし、送信信号の進行波を検出する第2方向結合器36bとを有する。

第一定向耦合器 36a把第一λ/4信号传输线 18a作为其部件,用于检测传输信号的反射波。 第二定向耦合器 36b把第三λ/4信号传输线 18c作为其部件,用于检测传输信号的行波。 - 中国語 特許翻訳例文集

パス差を規定する場合は、搬送信号の波長をλc、アンテナの指向に依存した位相特をゼロとしたとき、第1条件としてはパス差を(n/2+1/4)λcに設定し、第2条件としてはパス差を(n/2)λcに設定する。

在规定路径差的情况下,如果载波信号的波长由λc表示,并且依赖于天线的方向性的相位特性由 0表示,则将路径差设置为 (n/2+1/4)λc作为第一条件,并且将路径差设置为 (n/2)λc作为第二条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

パス差を規定する場合は、搬送信号の波長をλc、アンテナの指向に依存した位相特をゼロとしたとき、第1条件としてはパス差を(n/2+1/4)λcに設定し、第2条件としてはパス差を(n/2)λcに設定する。

在规定路径差时,当载波信号的波长为λc并且依赖于天线的方向性的相位特性为零时,作为第一种情况,路径差设为 (n/2+1/4)λc,并且作为第二种情况,路径差设为(n/2)λc。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前記2の計算ステップでは、前記第1および第2のアンテナにおいて各アンテナ素子でそれぞれ受信される受信信号の合成偏波が前記希望信号と同一方向に存在する干渉信号の偏波と直交し、かつ、前記第3の加算器から出力される信号のSINRが最大となるような第3および第4の重み係数を、MMSEにより計算する、請求項15に記載の干渉除去方法。

16.如权利要求15所述的干扰消除方法,其中,在所述第二计算步骤,通过MMSE计算这样一种第三和第四加权系数,该第三和第四加权系数使得分别由所述第一和第二天线中的天线元件所接收的所述接收信号的合并极性垂直于在所述期望信号的相同方向上的所述干扰信号的极性,并使得从所述第三加法器输出的信号的 SINR最大化。 - 中国語 特許翻訳例文集

局Bは、許可された継続時間後に、又は、SIFS時間内に局Aからのデータが検出されなかった(ブロック1124に関して“いいえ”である)場合、又は局BがRTSフレームの意図された受信者でない(ブロック1116に関して“いいえ”である)場合は、全方向性アンテナに切り換えて戻ることができる。

在所批准的持续时间之后,或者如果在 SIFS时间中没有检测到来自站 A的数据 (模块 1124的‘否’),或者如果站 B不是该 RTS帧的目的接收方 (模块 1116的‘否’),站 B可以切换回全向天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、アンテナで反射が発生して、方向結合器36の第2端φ2に反射波電力Pbが加わると、第1端φ1に反射波が現れ、第4端φ4に反射波電力Pbに比例した電力dPbの電波(信号)が現れる。

该波在天线处被反射,并且反射波电功率Pb被施加到定向耦合器 36的第二末端φ2。 然后,在第一末端φ1产生反射波,并且在第四末端φ4也产生电波 (信号 ),该电波 (信号 )具有与反射波电功率 Pb成比例的电功率dPb。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、方向結合器36は、第1λ/4信号伝送路18aと、該第1λ/4信号伝送路18aに対向して配置されたλ/4線路38とを有し、第3端φ3(λ/4線路38の送信端子16側端部)に進行波出力端子44が接続され、第4端φ4(λ/4線路38のアンテナ接続端子14側端部)に反射波出力端子40が接続されている。

定向耦合器 36包括第一λ/4信号传输线 18a、被设置成使得面向该第一λ/4信号传输线 18a的λ/4线 38。 第三末端φ3(在传输端子 16侧的λ/4线 38的末端 )连接到行波输出端子 44,而第四末端φ4(在天线连接端子 14侧的λ/4线 38的末端 )连接到反射波输出端子 40。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS