「方 響」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 方 響の意味・解説 > 方 響に関連した中国語例文


「方 響」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 137



1 2 3 次へ>
※2ページ目以降を見るにはプレミアムサービスへの登録が必要です。

他的作风深受地方主义的影响。

彼の作風は大いに地方主義の影響を受けている。 - 中国語会話例文集

我在好的方面被他影响了。

いい意味で彼に影響を与えています。 - 中国語会話例文集

在脂肪吸收方面EGCG的影响

脂質吸収におけるEGCGの影響 - 中国語会話例文集

从很远的地方就听到了骑兵队伍的马蹄声。

遠くから騎兵隊の馬蹄の響きが聞こえてきた。 - 中国語会話例文集

大鼓的咚咚声响彻四方。

太鼓のドンドンという音があたりに響き渡る. - 白水社 中国語辞典

他的凶狠早已闻名远近。

彼の凶悪さはとっくに四方に鳴り響いている. - 白水社 中国語辞典

用这种方法不会对表面的设计产生影响。

この方法だと、表側のデザインに影響が出ない。 - 中国語会話例文集

他的头脑中有不少封建思想的烙印。

彼の考え方には封建思想の影響が少なからずある. - 白水社 中国語辞典

过去的语法研究受西方语法的影响很深。

過去の語法研究は西洋文法の影響を深く受けていた. - 白水社 中国語辞典

今天受台风影响各个方向的电车都出现了晚点或者暂停运行的状况。

本日、台風の影響で各方面の電車に遅れや運休が出ています。 - 中国語会話例文集


图 4为示出了选择ε的影响的一个方面的流程图。

【図4】図4は、εの選択の影響を示す一態様を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是表示本发明的实施方式 2的影像声音系统的结构的块图。

【図10】本発明の実施の形態2における映像音響システムの構成を示すブロック図 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是说明减轻实施方式 1中的干扰相邻信号的影响的过程的图。

【図3】実施例1における妨害隣接信号の影響軽減の過程を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是说明减轻实施方式 2中的干扰相邻信号的影响的过程的图。

【図6】実施例2における妨害隣接信号の影響軽減の過程を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理者的情绪化的领导方式对店铺的业绩产生巨大影响。

マネージャーのエモーショナルリーダーシップはお店の業績に大きな影響を与える。 - 中国語会話例文集

串扰会在上行链路和下行链路方向上对 CO与客户驻地之间的 DSL通信造成负面影响。

漏話は、アップリンク方向およびダウンリンク方向でCOとカスタマ施設との間のDSL通信に悪影響を及ぼす可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

先前设计中使用的一种方法是将抽头系数因子 WL,T“泄露”走,以减轻发散的影响,但是这不会完全去除发散。

以前の方式で用いられている1つの方法は、発散の影響を低減させるために、タップ係数因子WL,Tを‘漏らす’。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了避免前述干扰的影响,可以想到以下方法 (a)至 (c)中的任一方法。

上記のような干渉の影響を回避するためには、以下の(a)〜(c)の何れかの方法が考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在使用方法 (b)的情况下,在包括发送设备 10和接收设备 20A和 20B的声音信号发送系统中不能实现预定声音效果,如例如立体声效果。

したがって、上記(b)の方策を用いる場合には、送信装置10と受信装置20A、20Bとからなる音声信号伝送システムにおいて、例えば立体音響効果などの所定の音響効果が得られないこととなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于这些方法中的每一种方法,对 MAC层 240的影响最小化了,或甚至完全消除了。

これらのアプローチのそれぞれを使用することによって、MAC層240に対する影響は最小にされるか、または完全に取り除かれさえする。 - 中国語 特許翻訳例文集

32.如权利要求 31所述的方法,其特征在于,所述带通滤波包括体声波滤波。

32. 前記バンドパスフィルタリングすることは、バルク音響波フィルタリングすることを備える請求項31に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过该结构,能够消除来自相互的光源的光赋予另一方受光传感器的影响,获得更高的读取质量。

この構成により、互いの光源からの光が他方の受光センサーに与える影響を解消でき、より高い読取品質が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管将省略详细描述,但是在注入锁定系统中,Q值影响锁定范围,并且锁定范围随着 Q值变低而加宽。

詳細説明は割愛するが、注入同期方式では、Q値がロックレンジに影響を与え、Q値が低い方がロックレンジが広くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,可实现一种方法,其对被衰减或滤波的发射机 210(1)-210(n)和 /或接收机200(1)-200(m)具有最小的影响,并为受影响的接收机 200(1)-200(m)提供最大的改进。

1つの実施形態では、弱められ若しくはフィルタ処理される(1又は複数の)送信機210(1)〜210(n)及び/又は(1又は複数の)受信機200(1)〜200(m)への最小の影響を有し、且つ、影響を受ける(1又は複数の)受信機200(1)〜200(m)に対して最大の改善を提供する、方法を実施することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用接收设备 1,受发送信道特性的影响,CP信号被以失真方式获得。

受信装置1においては、伝送路特性の影響を受けて歪んだ状態でCP信号が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一 SMPS可通过各种传导和辐射方式而影响系统中的大体上所有负载。

各SMPSは、様々な伝導および放射手段によってシステムでのすべてのロードに本質的に影響する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,装置值如何对应于虚拟 CMY坐标是影响最终色彩转换性能的重要因素。

したがって、仮想CMY座標に対するデバイス値の対応付け方は、最終的な色変換性能に大きく影響する重要なポイントである。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,另一子束在 MZI臂 130b中产生的光学相位不会受到控制信号 106的影响。

これに対して、MZIアーム130bにおける他方のサブビームによって生じた光位相は制御信号106によっては影響を受けない。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,由于噪声的影响,从对应于系列 D的信号中错误地检测到发生冲突。

このように、ノイズの影響により、系列Dに対応する信号から、コリジョン発生が誤って検出されてしまうのである。 - 中国語 特許翻訳例文集

当串音影响总性能时,FEXT和自 FEXT继续是 xDSL通信系统中的问题。

クロストークは全体的な性能に影響を与えるので、FEXTと自己FEXTの両方はxDSL通信システム中の問題であり続けている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5中所展示,在此方案中,将受发射脉冲影响的所有样本标记为零。

図5で示しているように、このスキームでは、送信パルスにより影響されるサンプルのすべてが0としてマークされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该结构,能够消除来自彼此的光源的光对另一个受光传感器产生的影响,可得到更高的读取品质。

この構成により、互いの光源からの光が他方の受光センサーに与える影響を解消でき、より高い読取品質が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这直接来自这样的事实,即以不影响网络上的资源分配的方式来创建 OBP链路。

これは、ネットワーク上のリソース割当てに影響を与えないように、OBPリンクが設置されたという事実から直接生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第 2实施方式中,说明了根据对特征量影响大的脸部的角度进行判断的影像处理装置 400。

第2の実施形態では、特徴量に対して影響が大きい、顔の角度に絞って判断する映像処理装置400について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,考虑到 MBMS不主要是交互式服务并因此对延迟不那么敏感,使用时间优先复用方案 720,所引入的传输延迟可能不太显著。

しかしながら、時間優先多重化方式720を使用すると、MBMSがそもそもインタラクティブなサービスではなく、そのため、遅延による影響を受けやすいわけではないことを考慮すると、導入された伝送遅延は、それほど影響が大きくない可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

可能需要以不影响正有效地与同一基站 112通信的其它移动装置 111的方式来实施改变前向方向上的数据速率。

順方向でデータレートを変更することを、同じ基地局112とアクティブに通信している他のモバイルデバイス111に影響を及ぼさない方法で実現する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 9所示,在流扫描模式中的操作时,具有特定宽度的黑条 (异常像素 )出现在主扫描方向上的特定位置并在副扫描方向中按照条状延伸。

黒スジ(異常画素)は、図9に示すように、流し読みモードでの動作時のゴミの影響で主走査方向の特定位置にある程度の幅をもって現れ、副走査方向にスジとして伸びる。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1所述的方法,其中,变换处理和量化处理中的至少之一的修改仅是影响标准化方法的视频编码效率的修改。

3. 前記変換及び量子化処理の少なくとも1つは、標準化された方法でのコーディング効率にのみ影響を与える修正であることを特徴とする請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此方案中,在所接收脉冲 706下的样本中,将受发射脉冲 704影响的样本中的一者或一者以上标记为“1”,且将受所述发射脉冲影响的任何其它样本标记为“0”。

このスキームでは、受信パルス706の下のサンプルの中で、送信パルス704により影響されるサンプルのうちの1個以上のものが“1”になるようにマークされており、送信パルスにより影響される他の何らかのサンプルが“0”になるようにマークされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当受到一个或多个活动的发射机210(1)-210(n)影响的OFDM频段的数量实质上大于在任何特定的接收机200(1)-200(m)处受到影响的 OFDM频段的数量时,可例如使用在段 [0040]中描述的实施方式。

本段落で説明される実施形態は、例えば、1又は複数のアクティブな送信機210(1)〜210(n)によって影響を受けるOFDMビンの個数が任意の特定の受信機200(1)〜200(m)で影響を受けているOFDMビンの個数より遥かに大きい場合、使用されることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于第一种现有技术的方法,发送的训练信号受到了发射机一侧 IQ失衡的影响,因此,除非在接收机一侧也进行校正,否则,即使提供理想的接收机,也不能消除干扰的影响。

この第1の先行技術における手法では、送信されるトレーニング信号は送信器側のIQインバランスの影響を受けているので、仮に理想的な受信器が用意されたとしても、受信器側でも補正を行わなければ、干渉の影響を除去することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

正如以上讨论的,可以由惯性分析器 1202、图像分析器 1204以及声学分析器 1206来分别地分析来自例如惯性传感器、视频图像和 /或声传感器的不同输入通道的信号,以依照发明的方法确定在视频游戏运行期间控制器 110的动作和 /或方位。

上述のように、例えば慣性センサ、ビデオ画像および/または音響センサなどの異なる入力チャネルからの信号が、それぞれ慣性解析器1202、画像解析器1204、音響解析器1206によって解析され、本発明の方法によるテレビゲームのプレイ中にコントローラ110の動きおよび/または方向を決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,通过比较这些传感器信号并使用指示较高明度的传感器信号的值设置 SH值,针对与所有像素位置相对应的传感器信号,使用未受到异物影响的传感器信号设置 SH值。

そのため、これらを比較し、明度の高い方をSH値の設定に用いることで、たとえ一方のセンサ信号が異物の影響を受けていたとしても他方のセンサ信号は受けていないと考えられるため、すべての画素位置に対応するセンサ信号について、異物の影響を受けていない方のセンサ信号を用いてSH値が設定されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,本文所述的方法和系统涉及确定一个或多个频段是否将受到干扰影响,以及避免此类干扰。

1つの実施形態では、本明細書記載の方法とシステムは、1又は複数のビンが干渉によって影響を受けるかどうかを判定すること、及びこのような干渉を回避すること、に係る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如块 1316所表示的,混合器 1208混合惯性信息 1203,图像信息 1205和声学信息1207以产生精确的位置和 /或方位信息 1209。

ブロック1316で示すように、ミキサ1208は慣性情報1203、画像情報1205および音響情報1207を混合して、改善された位置および/または方向情報1209を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,PHICH表现 ACK/NACK,因此本质上能够用 1比特来表现,另一方面,在重发控制中是最基础的信息,因此对系统的吞吐量带来较大影响。

ところで、PHICHはACK/NACKを表現するので本質的には1ビットで表現可能である一方、再送制御で最も基礎的な情報であり、システムのスループットに大きく影響を及ぼす。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当如图 4C所示确定关于存储器 41的写入顺序和读取顺序时,地址 3的存储器区域中的前述缺陷不影响固态成像设备 1的操作。

一方、図4(C)に示すように、メモリ41への書き込み順序及び読み出し順序が定まっている場合には、アドレス3の記憶領域における上述のような欠陥は、固体撮像装置1の動作に影響を与えない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果没有影响,则该方法 500返回到步骤 510,在此下一光路 d被选择用于处理 (即,对该光路不采取行动 )。

影響が存在しない場合、方法500は、次の光路dが処理のために選択されるステップ510に戻る(すなわち、この光路に関して何の措置も講じられない)。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.根据权利要求 8所述的方法,其中所述操作模式的所述射频敏感性归因于邻近组件易受电磁干扰的影响而出现。

11. 前記動作モードの前記無線周波数感度は、電磁障害の影響を受けやすい隣接したコンポーネントにより発生する、請求項8の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

没有外壳或一些其它部件的反射的影响,并且从天线 136辐射的毫米波信号可以限定到介电传输路径 9A并传输到其它天线236。

筐体やその他の部材による反射の影響を受けないし、一方のアンテナ136から放出したミリ波信号を誘電体伝送路9Aに閉じ込めて他方のアンテナ236側に伝送できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 次へ>
※2ページ目以降を見るにはプレミアムサービスへの登録が必要です。




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS