例文 |
「日于し煉瓦」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28024件
彼が朝部屋に入って来た時,私たちはちょうど新聞を読んでいるところであった.
他早上走进屋子来的时候,我们正看着报呢。 - 白水社 中国語辞典
日本では、刺青が暴力団関係者の象徴として見られる社会的風潮が根強い。
在日本,刺青被视作与暴力团伙有关的观念根深蒂固。 - 中国語会話例文集
光が、垂直なレンズストライプ20Bの右眼用レンズ22によって、視聴者の右眼1aに向けられる。
光通过竖直透镜条纹 20B的右视透镜 22导向到观看者的右眼 1a。 - 中国語 特許翻訳例文集
光が、垂直なレンズストライプ20Dの右眼用レンズ22によって、視聴者の右眼1aに向けられる。
光通过竖直透镜条纹 20D的右视透镜22导向到观看者的右眼 1a。 - 中国語 特許翻訳例文集
光が、垂直なレンズストライプ20Fの右眼用レンズ22によって、視聴者の右眼1aに向けられる。
光通过竖直透镜条纹 20F的右视透镜 22导向到观看者的右眼 1a。 - 中国語 特許翻訳例文集
光が、垂直なレンズストライプ20Aの右眼用レンズ22によって、視聴者の右眼1aに向けられる。
光通过竖直透镜条纹 20A的右视透镜 22导向到观看者的右眼 1a。 - 中国語 特許翻訳例文集
光が、垂直なレンズストライプ20Cの右眼用レンズ22によって、視聴者の右眼1aに向けられる。
光通过竖直透镜条纹 20C的右视透镜22导向到观看者的右眼 1a。 - 中国語 特許翻訳例文集
光が、垂直なレンズストライプ20Eの右眼用レンズ22によって、視聴者の右眼1aに向けられる。
光通过竖直透镜条纹 20E的右视透镜 22导向到观看者的右眼 1a。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図14Aには信号d11のみが示され、図14Bには信号d13のみが示されているが、実際の処理においては、信号d12、および信号d14もそれぞれ用いられて信号d15が生成されることになる。
虽然信号 d11示出在图 14A中并且信号 d13示出在图 14B中,但是信号 d12和信号 d14也可以用于在实际处理中生成信号 d15。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は去年違う町に引っ越した。
他是去年搬去了其他城镇的。 - 中国語会話例文集
事件発生後,彼は手紙を書いて父母に報告した.
事情发生后,他写信禀告父母。 - 白水社 中国語辞典
なお、図6〜図9においては、それぞれ、複数の連携装置50のうちの一の連携装置50との通信動作が示されている。
此外,在图 6~图 9中分别表示与多个协作装置 50之中的一个协作装置 50的通信动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチキャストパケットの特徴の一つとして、パケット内にTTL(TimeToLive)値が存在する点が挙げられる。
多播包的特征之一是包中包括 TTL(TimeToLive)值。 - 中国語 特許翻訳例文集
おばあちゃんが救急車で運ばれた時、一度救急車に乗ったことがあります。
我在奶奶被救护车送走的时候曾坐过一次救护车。 - 中国語会話例文集
もし彼が私によい知恵を出してくれなければ,私は一巻の終わりになるところであった.
要是他没给我支嘴儿,我就完蛋了。 - 白水社 中国語辞典
図7の点線に示された実験結果より、同一画素位置に連続して筋状のノイズが発生する頻度は極端に小さいことがわかった。
图 7中的虚线所示的实验结果示出了: - 中国語 特許翻訳例文集
日程が変更になったのに、なぜ通知してくれなかったの?
日程既然更变了,为什么没有通知我呢? - 中国語会話例文集
この要求は、基地局112に対して行われる必要があり、したがって、基地局は、基地局が受信しなければならず、モバイルデバイス111に送信する際に使用すべきデータレート(および関連する符号化)を通知される。
此请求需要向基站 112作出,因此基站被告知其必须接收且应在向移动装置 111进行发射时使用的数据速率 (以及相关联的编码 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像信号処理装置20には、外部から全周囲の視点画像が入力される。
整圆周视点图像被从外面输入图像信号处理设备 20。 - 中国語 特許翻訳例文集
古いしきたりを踏襲する,先例に従ってお茶を濁す.
奉行故事((成語)) - 白水社 中国語辞典
御社が直面されている大きな課題は何ですか?
贵公司面临的重大课题是什么? - 中国語会話例文集
それについてもう少し時間をかけて慎重に考えます。
关于那个我会再花一点时间慎重考虑。 - 中国語会話例文集
したがって、RSは、チャネル推定を容易にするために送信されうる。
因此,RS可经发射以促进信道估计。 - 中国語 特許翻訳例文集
私が街で彼に会ったら、多分彼に気付くでしょう。
我要是在镇里碰到他的话,大概会注意到他吧。 - 中国語会話例文集
社長に言われて、不本意ながらも解雇することになってしまった。
被社长说了,虽然不是本意但还是被解雇了。 - 中国語会話例文集
また、垂直信号線Vsig11a、Vsig11b、Vsig11cに用いられる配線H11の交差位置での切断は、垂直信号線Vsig11a、Vsig11b、Vsig11cに対して順々に行うことができる。
此外,用于垂直信号线 Vsig11a、Vsig11b、Vsig11c的配线 H11的交叉位置处的切断,可以对垂直信号线 Vsig11a、Vsig11b、Vsig11c依次进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
中国の人民元と日本円の直接取引が開始された。
中国的人民币和日元的直接交易开始了。 - 中国語会話例文集
わが国の人民は磁石が南を指す特質を持っていることを発見し,それを用いて羅針盤を作った,羅針盤を作るためにそれを用いた.
我国人民发现了磁石有指南的特性,用以制造指南针。 - 白水社 中国語辞典
画像形成装置100の電源が投入されたと判定されると(S10000にてYES)、処理はS10010へ移される。
当判断为接通了图像形成装置 100的电源 (在 S10000中为“是”)时,处理移向 S10010。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成装置100の電源が投入されたと判定されると(S10000にてYES)、処理はS10010へ移される。
当判断为接通了图像形成装置 100的电源 (在 S10000中是“是”)时,处理移向 S10010。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成装置100の電源が投入されたと判定されると(S10000にてYES)、処理はS10010へ移される。
当判断为图像形成装置 100的电源被接通时 (S10000中的“是”),处理移至 S10010。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ使用履歴管理テーブルに記憶された使用履歴を用いて、セグメント毎に、標準機能が使用された頻度が算出される(S2250)。
使用在用户使用历史管理表中存储的使用历史,对每个段计算使用了标准功能的频度 (S2250)。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. 前記複数のレンズアレイの中間位置、光入射側及び光出射側のうち、少なくとも前記中間位置に前記アパーチャが配置されている、請求項1に記載した画像読取り装置。
2.根据权利要求 1所述的图像读取装置,其中,在所述多个透镜阵列的中间位置、光入射侧以及光反射侧之中,至少在所述中间位置处,设置所述光栅。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたが都合よければ、私たちはあなたを訪問して、それについて詳しい説明をしたい。
如果你方便的话,我们想去拜访你,对那件事进行详细的说明。 - 中国語会話例文集
基地局1010では、アクセス端末1050からの調整された信号が、アンテナ1024によって受信され、受信機1022によって調整され、復調器1040によって復調され、RXデータ・プロセッサ1042によって処理されて、アクセス端末1050によって送信された逆方向リンク・メッセージが抽出される。
在基站 1010,来自接入终端 1050的调制信号由天线 1024进行接收,由接收机1022进行调节,由解调器 1040进行解调,并由 RX数据处理器 1042进行处理,以便提取出由接入终端 1050发射的反向链路消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
病人は治癒後既に5年たち,何度かの医師の訪問観察を経て,いまだ再発が見られない.
病人治愈已年,经多次随访,未见复发。 - 白水社 中国語辞典
次に図6に示す犬DG1が撮影されると、抽出辞書EXDCは図9に示す要領で更新される。
接着,如果拍摄图 6所示的狗 DG1,就按图 9所示的要领更新提取词典 EXDC。 - 中国語 特許翻訳例文集
前回より、手がひどくないように見えますが、炎症がひどくなれば、医師に軟膏の種類を考えてもらうのでこちらに知らせてください。
虽然从上次看手不是很严重,但炎症变得严重的话会让医生考虑软膏的种类,所以请通知我。 - 中国語会話例文集
日曜日は少林寺拳法の練習があります。
周日有少林寺拳法的练习。 - 中国語会話例文集
ブロック816において、差分値が増加しているか否かが決定される。
在框 816,可确定差值是否已增大。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、QPSK方式で変調され、R=1/3で符号化された2系列の異なるデータが、2本のアンテナからそれぞれ別々に送信される。
即以 QPSK方式调制、以 R=1/3编码的 2系列的不同数据,从两根天线被分别发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は私たちが贈った記念品を大切そうにてのひらに乗せた.
他把我们赠送的礼品珍重地捧在手心上。 - 白水社 中国語辞典
チャネル品質には、FL信号およびRL信号の強度が含まれ得る。
信道质量可以包括 FL和 RL信号强度。 - 中国語 特許翻訳例文集
我々が先月通知したように、添付の請求書は未清算です。
正如我们上月通知的,附加账单还未结算。 - 中国語会話例文集
一例として、これに限られないが、ATSC標準では、変調サブシステムは二つのモードを提供する。
例如而非作为限制,ATSC标准,调制子系统提供两种模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示のために、受信フレーム24が符号化フレーム18と同じ、すなわち送信中に損失したフレームがないと仮定する。
为了说明的目的,将假定所接收的帧 24与经编码的帧 18相同,即,发射期间无帧丢失。 - 中国語 特許翻訳例文集
QP_CHANNEL_UNIFORMが0に等しい場合、(それぞれのチャンネル内で空間的に潜在的に変化することを加え)QPがカラーチャンネル全域で変化する。
如果 QP_CHANNEL_UNIFORM等于 0,那么 QP(除了可能在每个通道内在空间上变化之外 )在色通道上变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用頻度が高い標準機能が抽出されて(頻度が予め定められたしきい値以上である標準機能が抽出されて)、抽出された使用頻度が高い標準機能に対応して、設定されているオプション機能が抽出される(S2060)。
提取使用频度高的标准功能 (提取频度为预定的阈值以上的标准功能 ),并提取与提取出的使用频度高的标准功能对应地设定的可选功能 (S2060)。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼がどうあっても承知しないのに,君はどんな手だてがあると言うのだ.
他偏不答应,你有什么办法。 - 白水社 中国語辞典
時間外食事手当,食事遅滞手当(公務によって食事がとれなかったときに支払われる食事手当).
误餐费 - 白水社 中国語辞典
例文 |