「日出」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 日出の意味・解説 > 日出に関連した中国語例文


「日出」を含む例文一覧

該当件数 : 102



<前へ 1 2 3 次へ>

他每天出去奔,赚点儿钱。

彼は毎日出かけて駆け回り,金を幾らか稼ぐ. - 白水社 中国語辞典

计算结果今天出得来出不来?

計算の結果は今日出せるでしょうか? - 白水社 中国語辞典

他天天出勤,从不缺勤。

彼は毎日出勤し,これまで欠勤したことがない. - 白水社 中国語辞典

我每天上班都路过那点儿。

私は毎日出勤の時あそこを通る. - 白水社 中国語辞典

日出上工,日落下工。

日が出ると仕事に出,日が落ちると仕事から帰る. - 白水社 中国語辞典

根据地人民举行抗日誓师大会。

根拠地の人民は抗日出陣式を催した. - 白水社 中国語辞典

作者渲染地写了日出景观。

作者は日の出の景観を際立たせて描写している. - 白水社 中国語辞典

我不一定每天都上班。

私は必ずしも毎日出勤するわけではない. - 白水社 中国語辞典

你天天出去,妈妈不疑心吗?

君が毎日出かけたりして,お母さんは疑わないか? - 白水社 中国語辞典

有顷,日出于东山之上。

ややあって,日は東山の上に出た. - 白水社 中国語辞典


约同几位好友观日出

何人かの仲の良い友達を誘って日の出を見に行く. - 白水社 中国語辞典

真格的,他明天就走。

本当のところ,彼は明日出発する. - 白水社 中国語辞典

要想看日出,只有早起。

日の出を見ようとするなら,早起きするほかない. - 白水社 中国語辞典

日出的景象十分壮观。

日の出の眺めは非常に壮観である. - 白水社 中国語辞典

本说明书基于 2007年 1月 15日申请的特愿第 2007-005611号。

本明細書は、2007年1月15日出願の特願2007−005611に基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集

我在休息日上班了所以领到了假节日加班费。

私は休日出勤したので休日手当が支給された。 - 中国語会話例文集

我们从富士山的山顶,能够看到美丽的日出

私たちは富士山の山頂から、美しい日の出を見ることができます。 - 中国語会話例文集

我们从富士山的山顶看到了美丽的日出

私たちは富士山の山頂から美しい日の出を見ることができた。 - 中国語会話例文集

因为我是在海之日出生的所以名字里带海字。

僕は海の日に生まれたので、名前に海が付きます。 - 中国語会話例文集

我们从富士山的山顶能看到美丽的日出

私たちは富士山の山頂から、美しい日の出を見ることができます。 - 中国語会話例文集

7月9日预定发货商品的资料转送给了海关。

7月9日出荷予定の商品の資料を税関に転送しました。 - 中国語会話例文集

没有号码的话今天出货的商品不能交纳。

番号がない場合は本日出荷された製品は納入できません。 - 中国語会話例文集

昨天订购的商品将在今天发货。

昨日ご注文頂いた商品は、本日出荷致します。 - 中国語会話例文集

第二天出去看了几个本家和朋友。

日出かけて行って何人かの同族の者や友人に会った. - 白水社 中国語辞典

他每天去查看机器运转的情况。

彼は毎日出かけて行って機械の運転状況を調べる. - 白水社 中国語辞典

如果买得到车票的话,今天就可以动身。

もしも汽車の切符が買えるなら,今日出発することができる. - 白水社 中国語辞典

明天是否出发,需视天气而定。

日出発するかどうかは,天候を見て決める必要がある. - 白水社 中国語辞典

他今天去排电影票。

彼は今日出かけて行って映画の切符を手に入れるために並ぶ. - 白水社 中国語辞典

我在海上看到了磅礴的日出奇观。

私は海上で迫力に満ちた日の出のすばらしい景観を見た. - 白水社 中国語辞典

我在那里看见的是一次日出的朴素的风景。

私がそこで見たのは日の出の素朴な風景であった. - 白水社 中国語辞典

每天上班时在门口签签到再进公司去。

日出勤時に入り口でタイムカードを押してから会社に入る. - 白水社 中国語辞典

明天上路,把带的东西都准备好。

日出立するから,持って行く品物をちゃんと用意しておく. - 白水社 中国語辞典

他今天不能来上班,就找人替工吧。

彼が今日出勤できないのなら,誰か代わりに仕事をしてもらおう. - 白水社 中国語辞典

第一次登山就见到日出,人人都感到幸运。

初めて登山をして日の出を見て,人々は皆幸運であると感じた. - 白水社 中国語辞典

他前天动身,今天应该到了。

彼は一昨日出発しているから,今日はもう着いているはずだ. - 白水社 中国語辞典

在 2006年 5月 6日提交的、题为“DYNAMIC TARGET INTERFACE(动态对象接口 )”的美国专利申请 No.60/798,031(代理人档案号 SCEA06009US00);

2006年5月6日出願の”DYNAMIC TARGET INTERFACE”、米国特許出願第60/798,031号(代理人整理番号SCEA06009US00); - 中国語 特許翻訳例文集

本说明书基于在 2005年 8月 5日申请的日本专利申请第 2005-228687号。

本明細書は、2005年8月5日出願の特願2005−228687に基づくものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

他今天没来上班,难道又生病了不成?

(推測を示して)彼は今日出勤しなかったが,まさかまた病気をしたんじゃあるまいね? - 白水社 中国語辞典

我们一定要创造条件,争取早日出石油。

我々は必ず条件を作り,一日も早く石油を掘り出さねばならない. - 白水社 中国語辞典

在 2006年 5月 6日提交的、题为“INERTIALLY TRACKABLE HAND-HELD CONTROLLER(借助惯性可跟踪的手持控制器 )”的美国专利申请 No.11/382,035(代理 人 档 案 号 SCEA06INRT2);

2006年5月6日出願の”INERTIALLY TRACKABLE HAND-HELD CONTROLLER”、米国特許出願第11/382,035号(代理人整理番号SCEA06INRT2); - 中国語 特許翻訳例文集

知道您日理万机,但希望您能好好接受治疗,早日出院。

大変ご多忙の御身だとは思いますが、しっかりご加療なさいまして、一日でも早く退院されますことを願っております。 - 中国語会話例文集

因为当日无法出席的工作人员有很多,关于研修的日程有必要再作调整。

日出席できないスタッフが多いため、研修の日程について再調整する必要があります。 - 中国語会話例文集

上述的 2008年 12月1日提交的申请号为 2008-306671的日本专利申请描述的群组成员功能便于 ALM会话的形成。

上述した2008年12月1日出願の日本国特許出願2008−306671に記載されているグループメンバーシップ機能は、ALMセッションの形成を容易にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述的 2008年 12月 1日提交的申请号为 2008-306671的日本专利申请中描述了一例用于在 ALM会话中形成本地网络和 ALM节点的方法。

ALMセッションにおいてローカルネットワークおよびALMノードを形成する方法の一例は、上述した2008年12月1日出願の日本国特許出願2008−306671に記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

适用于本发明中的监视代理在 2007年 12月 20日提交的美国专利申请序列号 11/961,879中有所描述,通过引用方式将其公开内容合并于此。

本発明の使用に適した監視エージェントは、その全体を引用にて援用した米国特許第11/961,879(2007年12月20日出願)の「メディアのモニタリング」に開示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

今天发表了到今年1月为止曾任以高级冰淇淋著称的Ernesto Dairy的副董事长的卡拉·斯塔克,将于4月20日出任霍尔曼健康公司会长的消息。

今年の1 月まで、「Premiumアイスクリーム」で知られるErnesto Dairyの副社長だったCarla Starkが、4 月20 日付けでHolman Health社の会長に就任することが今日発表された。 - 中国語会話例文集

基于页面的保护机制在 2006年 3月 30日提交的题为“INTRA-PARTITIONING OFSOFTWARE COMPONENTS WITHIN AN EXECUTIONENVIRONMENT”的美国申请序列号 11/395488中进行了描述,该申请通过引用包括到本文中。

ページ単位の保護のメカニズムは、2006年3月30日出願の「Intra−partitioning of Software Components within an Execution Environment(実行環境内のソフトウェアコンポーネントのイントラパーティショニング)」なる名称の米国出願第11/395488号明細書に説明されており、その内容をここに参照として組み込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 2008年 12月 1日提交的申请号为 2008-306671的日本专利申请中提出了 N叉树算法 (N-Tree algorithm),以通过构建公平带宽的树来解决带宽公平性和快速路由收敛的问题。

2008年12月1日出願の日本国特許出願2008−306671には、公平な帯域幅のツリーを構築することによって帯域幅の公平性および高速なルート(経路)コンバージェンスという課題を解決するためのN−ツリーアルゴリズム(N-Tree algorithm)が提案されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

带宽公平 ALM转发表播发器 904将这些表或消息发送至 ALM-MCU节点 908的 ALM消息处理单元 562,在上述的 2008年 12月1日提交的申请号为 2008-306671的日本专利申请中描述了所述带宽公平 ALM转发表播发器 904。

これらのテーブルあるいはメッセージは、帯域幅公平化ALM転送テーブルディストリビュータ904(上述した2008年12月1日出願の日本国特許出願2008−306671に記載されている)によって、ALM−MCUノード908のALMメッセージ処理ユニット562に送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上述的在 2008年 12月 1日提交的申请号为 2008-306671的日本专利申请中所述,包含 ALM转发表的 ALM路由信息通过个别的 ALM节点或者通过一 ALM节点群组的协作,基于网络和其它资源变动而动态构建。

ALM転送テーブルなどのALMルーティング情報は、上述した2008年12月1日出願の日本国特許出願2008−306671に記載されているように、個別のALMノードによって、またはALMノードのグループが協力することにより、ネットワークリソースおよびその他のリソースの変動に基づいて動的に構築される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS