意味 | 例文 |
「早い所」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
明日、朝早いのでそろそろ寝ます。
我明日要早起,所以差不多要睡了。 - 中国語会話例文集
明日は起きるのが早いのでそろそろ寝ます。
因为我明天要早起,所以差不多该睡了。 - 中国語会話例文集
明日早いので、そろそろ寝ます。
因为我明天要早起,所以该去睡觉了。 - 中国語会話例文集
明日、朝が早いのでそろそろ寝ます。
我明天早上早起所以差不多该睡了。 - 中国語会話例文集
明日は早いのでそろそろ寝ます。
我明天早起所以差不多该睡了。 - 中国語会話例文集
彼は手が早いのでいつも恋人がいる。
他出手很快所以一直都有恋人。 - 中国語会話例文集
10分ほどですから、歩いたほうが早いですよ。
因为大概要10分钟,所以走着去的话会更快哦。 - 中国語会話例文集
明日は朝起きる時間が早いので今日はもう寝ます。
我明天早上要很早起床所以今天马上就睡觉。 - 中国語会話例文集
この日は下校時間がいつもより早いので15時です。
因为这天放学的时间比平时都要早所以是15点。 - 中国語会話例文集
ブラジルで開催されるので、時差が大きく試合は朝早い時間が多い。
因为是在巴西举行,所以时差很大,很多比赛都是清晨进行。 - 中国語会話例文集
私たちはその材料がないと製造できないので、なるべく早い出荷にご協力お願いいたします。
因为我们没有那个材料就没办法制作,所以请尽快发货。 - 中国語会話例文集
上記で議論されたように、シーンにおける光の素早い変化は、シーン内を通過または移動する、車、人、動物のような物体によるものであり得る。
如以上所讨论的,在景物内光线的快速改变可以是由于诸如汽车、人和动物之类的物体经过或在景物内移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
上に示唆しているように、MAC層は、格納されたNACKメッセージが、第1の送信間隔におけるより早い再送信試行(ブロック410)に応えてもたらされたのではなく、最初の送信試行(すなわち、図3のブロック310)に応えてもたらされたものであることに気付く必要はない。
如上面建议的,MAC层无需知道响应于原始发射尝试 (即在图 3的块 310),而不是响应于在第一发射间隔的较早重发尝试 (在块 410)始发所存储的NACK消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述のように、エンハンスメント層ストリーム226は、ベース層ストリーム224より早い時刻に受信され、この場合、エンハンスメント層ストリーム226は、SVCデコーダ259によるデコーディングのために2つのストリームが255において結合する時間まで、メモリ257に保存されるだろう。
如所讨论的,增强层流 226将在比基本层流 224早的时间被接收,这种情况下,在是时候在 255处组合两个流以供 SVC解码器 259进行解码之前,增强层流 226将被存储在存储器 257中。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図24と図25に示したように、原稿の読取画像(第1読取画像および第2読取画像)をまずRAM14に保存しておき、原稿の画像に消色トナーが使用されていると判断(判明)した時点で、RAM14に保存されておいた読取画像(図24では第1読取画像のみ/図25では第1読取画像および第2読取画像)をハードディスク装置16に移動させて保存する場合は、その判断時点まではハードディスク装置16よりもアクセス速度が早いRAM14に読取画像を保存するので、処理速度の低下が抑えられる。
此外,如图 24和图 25所示,在将原稿的读取图像 (第 1读取图像和第 2读取图像 )首先保存在 RAM14中,在判断 (判明 )为在原稿的图像中使用了脱色调色剂的时刻,将保存在 RAM14中的读取图像 (在图 24中仅第 1读取图像 /在图 25中第 1读取图像和第 2读取图像 )移动至硬盘装置 16中保存的情况下,由于直到该判断时刻,在访问速度比硬盘装置 16快的 RAM14中保存读取图像,所以抑制了处理速度的降低。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |