「早的」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 早的の意味・解説 > 早的に関連した中国語例文


「早的」を含む例文一覧

該当件数 : 55



1 2 次へ>

我早早的吃了饭。

早くご飯が食べたい。 - 中国語会話例文集

比那个更早的日期

それより先の期日 - 中国語会話例文集

早的通知您。

早急にあなたにお知らせします。 - 中国語会話例文集

我想尽早的要那个商品。

早くその商品が欲しいです。 - 中国語会話例文集

我想尽早的知道那个。

早くそれを知りたいです。 - 中国語会話例文集

搭乘明早的飞机回日本。

明日の朝の飛行機で日本に帰ります。 - 中国語会話例文集

请尽早的请求更换零件。

早急に部品の入れ替えを要請してください。 - 中国語会話例文集

早的早饭很好吃。

今朝の朝食はとてもおいしかったです。 - 中国語会話例文集

我尽早的给你发送订单表。

なるべく早くあなたに注文書を送ります。 - 中国語会話例文集

我尽早的把订单表发给你。

なるべく早くあなたに注文書を送信します。 - 中国語会話例文集


早的话那个星期四会送到吧。

それは早ければ木曜日に配達されるでしょう。 - 中国語会話例文集

尽可能早的传达给你我的决定。

出来るだけ早く私の決断をあなたに伝えます。 - 中国語会話例文集

他为了听广播早早的回来了。

彼はラジオのために早目に帰った。 - 中国語会話例文集

服务费请尽早的告诉我。

サービス費用を出来るだけ早く私に伝えてください。 - 中国語会話例文集

我总是家里起得早的

私はいつも家族の中で早く起きます。 - 中国語会話例文集

我们早的话明日召开那个会议。

私たちは早ければ明日その会議をします。 - 中国語会話例文集

想更早的与你见面。

もっと早期にあなたに出会いたかったです。 - 中国語会話例文集

请尽可能早的交纳。

出来る限り早く納入して欲しい。 - 中国語会話例文集

你会出席明早的会议吗?

明日の朝は会議に出席しますか? - 中国語会話例文集

如果能尽早的消除掉这个烦恼就好了。

なるべく早くこの悩みが解消できるといいな。 - 中国語会話例文集

这是比江户时代更早的文化。

これは江戸時代より前の文化です。 - 中国語会話例文集

乡村的女性有结婚较早的倾向。

田舎の女性は結婚するのが早い傾向がある。 - 中国語会話例文集

妈妈是家里起得最早的

母は家族の中で一番早く起きます。 - 中国語会話例文集

请告诉我这件产品的最早的交货期限。

この製品の最も早い納期を教えてください。 - 中国語会話例文集

早的领导力理论之一是特质理论。

最初期のリーダーシップ理論の一つが特性理論である。 - 中国語会話例文集

古巴危机后美苏两国设置了最早的热线电话。

キューバ危機後に米ソが最初のホットラインを設けた。 - 中国語会話例文集

如果可以用最早的一班发送的话就太感谢了。

一番早い便で発送していただけたら、大変ありがたいです。 - 中国語会話例文集

为了适用这个计划,拜托请尽早的批准并回信。

このプランを適用するために、できるだけ早く承認と返信をお願いいたします。 - 中国語会話例文集

为了适用这个计划,请尽早的批准并回信。

このプランを適用するために、どうかできるだけはやく確認して返信してください。 - 中国語会話例文集

现在早稻普遍落谷,落谷早的已出苗。

現在早稲は広く種まきされており,種まきの早かったものは既に芽を出している. - 白水社 中国語辞典

进化学说之于中国,输入是颇早的

進化論は中国にとっては,その輸入がすこぶる早い時期に行なわれたということだ. - 白水社 中国語辞典

也就是说,图 9示出了在比画面类型设置单元 11处设置的 I画面早的画面处辨别出量化信息的情况。

すなわち、ピクチャタイプ設定部11で設定したIピクチャよりも前のピクチャで量子化情報が判別された場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,从检测出的画面编号开始的比 I画面早的 B画面的数目被作为 B画面的数目 BN。

また、検出ピクチャ番号からIピクチャよりも前のBピクチャの数をBピクチャ数BNとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如图 9中的(B)中所示,例如,位于比下一个 GOP的 I画面更早的位置的 B画面中一个画面“B1”被去除。

したがって、図9の(B)に示すように、例えば次のGOPでIピクチャよりも前に位置するBピクチャから1つのピクチャ「B1」を削減する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 10中,量化参数和量化矩阵首先在画面“B4”中被检测出,并且比 I画面早的 B画面的数目为“2”,因此,GOP长度 GL为“4-2= 2”。

図10では、量子化パラメータや量子化マトリクスがピクチャ「B4」で最初に検出されており、Iピクチャよりも前のBピクチャ数は「2」であることから、GOP長GLは「4−2=2」となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 11中,量化信息首先在画面“B10”中被辨别出,并且比 I画面早的 B画面的数目为“2”,因此 GOP长度 GL为“10-2= 8”。

図11では、量子化情報がピクチャ「B10」で最初に判別されており、Iピクチャよりも前のBピクチャ数は「2」であることから、GOP長GLは「10−2=8」となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于时隙号“0”是指示最早的定时的值,因此相对于其它安全元件 62,安全元件 62-0能够时间优先地进行通信。

このタイムスロット番号0は最も早いタイミングの値なので、セキュアエレメント62−0は、他のセキュアエレメント62より時間的に優先して通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种情况下,消息处理部分 83设置与在最小值“0”之后的第二早的定时对应的时隙号“1”,存储部分 181对应于标识号 ID1地保存该时隙号“1”。

このとき、メッセージ処理部83は、最小の値0の次に早いタイミングのタイムスロット番号1を設定し、記憶部181は、そのタイムスロット番号1を識別番号ID1に対応付けて記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S359,前端 161的发送器部分 81答复以轮询响应消息,该轮询响应消息包括其对应关系已被消息处理部分 83改变成为第三早的定时的时隙号“2”的标识号 ID0。

そして、ステップS359において、フロントエンド161の送信部81は、メッセージ処理部83によって、3番目に早いタイムスロット番号2に対応付けが変更された識別番号ID0が付加されたPollingレスポンスメッセージを返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S364,前端 161的发送器部分 81答复以轮询响应消息,该轮询响应消息包括其对应关系已被消息处理部分 83改变成为第三早的定时的时隙号“2”的标识号 ID1。

そして、ステップS364において、フロントエンド161の送信部81は、メッセージ処理部83によって、3番目に早いタイムスロット番号2に対応付けが変更された識別番号ID1が付加されたPollingレスポンスメッセージを返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

要包括位置信息的最早的时间点将是安全性关联设立的第一消息,其是在使用 IKEv2信令过程时的 IKE_SA_INIT请求消息。

位置情報を含む時間における最も早い時点は、セキュリティアソシエーション設定の第1のメッセージであろうと考えられ、当該第1のメッセージはIKEv2シグナリング手順を用いる場合は、IKE_SA_INIT要求メッセージである。 - 中国語 特許翻訳例文集

继续记录直到已经记录指定的周期为此,此后通过删除记录的最旧或最早的部分来继续,从而保持选定的节目长度。

記録は、指定された期間分が記録されるまで継続し、その後は、選択された長さの番組のみを保持するように、記録済のもののうち最も古いまたは最も先の部分が削除されるように継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别是,在该实施例中,因为在第一面读取传感器 21开始移动到基准读取位置 X2和 X2’之前开始文档纸张 M的供给,所以可以在更早的时刻读取文档纸张 M的第一面上的图像。

特に本実施形態では、表面読取センサ21が基準読取位置X2、X2'に移動し始める前に、原稿Mの搬送を開始するので、原稿Mの表面画像の読み取りタイミングを、更に早期化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可设置与比较结果相乘的加权因子,以使较小的加权因子与较早的比较结果相乘,或者以使加权因子具有相同值。

例えば、比較結果に乗算される重み係数は、より時間的に前の比較結果に乗算されるものほど、より小さい値とされるようにしてもよいし、各重み係数が同じ値とされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,在步骤 S312,前端 161的发送器部分 81答复以被消息处理部分 83给予对应于时隙号“0”(它是最早的定时 )保存在存储部分 181中的标识号 ID0的轮询响应消息。

すなわち、ステップS312において、フロントエンド161の送信部81は、記憶部181に記憶されている、最も早いタイムスロット番号0に対応付けられている識別番号ID0が、メッセージ処理部83により付加されたPollingレスポンスメッセージを返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S314,前端 161的发送器部分 81答复以被消息处理部分 83给予对应于时隙号“2”(它是第三早的定时 )保存在存储部分 181中的标识号 ID2的轮询响应消息。

そして、ステップS314において、フロントエンド161の送信部81は、記憶部181に記憶されている、3番目に早いタイムスロット番号2に対応付けられている識別番号ID2が、メッセージ処理部83により付加されたPollingレスポンスメッセージを返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,在步骤S358,前端161的发送器部分81答复以轮询响应消息,该轮询响应消息包括其对应关系已被消息处理部分 83改变成作为第二早的定时的时隙号“1”的标识号 ID2。

次に、ステップS358において、フロントエンド161の送信部81は、メッセージ処理部83によって、2番目に早いタイムスロット番号1に対応付けが変更された識別番号ID1が付加されたPollingレスポンスメッセージを返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,在步骤S363,前端161的发送器部分81答复以轮询响应消息,该轮询响应消息包括其对应关系已被消息处理部分 83改变成为第二早的定时的时隙号“1”的标识号ID0。

次に、ステップS363において、フロントエンド161の送信部81は、メッセージ処理部83によって、2番目に早いタイムスロット番号1に対応付けが変更された識別番号ID0が付加されたPollingレスポンスメッセージを返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,将在以时间顺序方式连续的两个合成目标图像之中在时间轴上来得较早的合成目标图像保持在合成图像保持部分 185中,到来得较晚的合成目标图像的合成处理时间为止。

また、時系列で連続する2つの合成対象画像のうち、時間軸において前の合成対象画像については、その後の合成対象画像の合成処理時までの間、合成画像保持部185に保持させておく。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果网络在不同的时间接收到来自 UE的 BSR,则 eNB无法确定哪个是由 UE发送的最后的 BSR,因为较早的 BSR可能只是例如由于 HARQ重传而被较迟地接收了。

ネットワークが、異なる時間においてUEからBSRを受信する場合、例えばHARQ再送信により前のBSRが後に受信されることもありうるので、いずれが前記UEにより送信された最新のBSRであるかを前記eNBが決定する方法は存在しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS