意味 | 例文 |
「时钟」を含む例文一覧
該当件数 : 961件
高大的旧时钟。
大きなのっぽの古時計 - 中国語会話例文集
被拆掉的时钟
取り外された時計 - 中国語会話例文集
被拆掉的时钟
分解された時計 - 中国語会話例文集
时钟同步器
クロック同期装置 - 中国語会話例文集
时钟停止了。
時計が止まりました。 - 中国語会話例文集
网络云团 205包括主时钟 210、分界时钟 215和从时钟 220。
ネットワーククラウド205は、マスタクロック210、バウンダリクロック215、およびスレーブクロック220を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
时钟发生器 21生成采样时钟并且通过线路 L3输出生成的时钟。
クロック発生器21はサンプリングクロックを発生してラインL3を通じて出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
时钟正指向9点30分。
時計は9時30分を指している。 - 中国語会話例文集
时钟显示着9点30分。
時計は9時30分を示している。 - 中国語会話例文集
我一直在看时钟。
時計ばかり眺めてしまう。 - 中国語会話例文集
芯部 451根据由时钟发生器 459产生的时钟操作。
コア451は、クロック発生部459のクロックに基づき動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,此时钟信号被称为恢复时钟信号。
以下、このクロック信号を再生クロック信号という。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,设备 32的本地时钟 76是用全局时钟“训练的”,全局时钟可以是例如从GPS时钟得到的 10PPS时钟并与 GPS时钟同步。
上述のように、デバイス32の局所クロック76は、例えば、GPSクロックから導出され、GPSクロックと同期する、10PPSクロックであり得る、大域クロックにより「統制」される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,主时钟将包含发送时间的同步消息发送到从时钟,并且使用从从时钟接收到的响应消息测量主时钟和从时钟之间的时间差。
したがって、マスターは、送信時刻を含む同期化メッセージをスレーブに送信し、スレーブから受信された応答メッセージを使用して、マスタークロックとスレーブクロックとの間の時間差を測定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5的曲线 (b)示出了用 t0、t1...tn表示的无线终端 32的接收机时钟 (Rx时钟 ),以及曲线 (c)示出了终端 32的发送时钟 (Tx时钟 )(其与 Rx时钟同步 )。
図5のグラフ(b)は、t0、t1...tnで表される、ワイヤレス端末32の受信機クロック(Rxクロック)を図示し、グラフ(c)は、端末32の伝送クロック(Txクロック)を示す(Rxクロックと同期する)。 - 中国語 特許翻訳例文集
CDR部件 45具有从接收自并行转换部件 43的并行信号提取时钟并且生成再生时钟的 CDR(时钟和数据恢复 )功能,并且将所生成的再生时钟作为信号 C输出到时钟电路35。
CDR部45は、パラレル変換部43から受けたパラレル信号からクロックを抽出して再生クロックを生成するCDR(Clock and Data Recovery)機能を持ち、その生成した再生クロックを信号Cとしてクロック回路35に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该石英振荡器 5输出时钟信号 6,所述时钟信号 6相应于数据总线 2的系统时钟。
このクロックジェネレータは、データバス2のシステムクロックに相当するクロック信号6を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
出于这个原因,振荡器时钟信号 8必须首先通过时钟分割器 9被转换成系统时钟 6。
この理由から、発振クロック信号8は、最初にクロック分周器9によって、システムクロック6に変換される必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情形中,目的地装置使用发射时钟或与发射时钟同步的时钟来处理所接收数据。
この場合、宛先デバイスは、受信データを処理するために、送信クロック、または送信クロックに同期されるクロックを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络云团 105包括主时钟 110、透明时钟 115和从时钟 120。
ネットワーククラウド105は、マスタクロック110、トランスペアレントクロック115、およびスレーブクロック120を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,输入到第一时钟端 CK1和第二时钟端 CK2的时钟信号 CKV和 CKVB具有不同的相位。
このとき、第1のクロック端子CK1及び第2のクロック端子CK2に入力されるクロック信号CKV、CKVBは互いに位相が異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,第 1装置控制部 11a在该复位过程中切换外部总线时钟 NCb(时钟生成部 CL6的时钟 (图 3))。
そして、第1装置制御部11aは、このリセットの最中に、外部バスクロックNCb(クロック生成部CL6によるクロック(図3))を切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述 RC振荡器发出与系统时钟 6有偏差的振荡器时钟信号 8。
RC発振器は、システムクロック6とは異なる発振クロック信号8を発信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该架构中的主时钟是设置在节点 1处的 GPS时钟 10。
本アーキテクチャのマスタークロックは、ノード1に提供されるGPSクロック10である。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用与全局时钟同步的 MBS时钟测量 MBS计时信息。
MBSタイミング情報は、大域クロックに同期するMBSクロックを使用して測定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,时钟产生器M 285M可修改时钟源的频率。
例えば、クロック発振器M 285Mは、クロックソースの周波数を修正することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
栅极切换时钟 GSC是用于对栅极启动脉冲 GSP进行移位的时钟信号。
ゲートシフトクロックGSCはゲートスタートパルスGSPをシフトさせるためのクロック信号である。 - 中国語 特許翻訳例文集
从主时钟 110向透明时钟115发送分组。
パケットが、マスタクロック110からトランスペアレントクロック115に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
从上游主时钟向分界时钟 215发送分组。
パケットが、上流のマスタクロックからバウンダリクロック215に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
从中央时钟模块 302向调制器 308发送电时钟脉冲信号 304。
電気クロックパルス信号304が、中央クロックモジュール302から変調器308に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,中央时钟模块 502对应于中央时钟模块 302。
具体的には、中央クロックモジュール502は、中央クロックモジュール302に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于振荡时钟 424,PLL倍频器421产生主时钟 425。
発振クロック424をPLL逓倍回路421を介してメインクロック425が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像变形部 80输入 VSYNC_IN、HSYNC_IN、时钟,输出 VSYNC_OUT、HSYNC_OUT、时钟、X_OUT、Y_OUT。
画像変形部80は、VSYNC_IN,HSYNC_IN,クロックを入力し、VSYNC_OUT,HSYNC_OUT,クロック,X_OUT,Y_OUTを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过下述动作进行从高时钟动作向低时钟动作的动作模式的变更,即,对从上述时钟生成部 CL1~ CL7供给时钟信号的各个构成要素 120、130、140、500和 310进行再起动,把从这些时钟生成部 CL1~ CL17生成的时钟信号从高时钟信号 HH变更为低时钟信号 HL。
高クロック動作から低クロック動作への動作モードの変更は、上述したクロック生成部CL1〜CL7からクロック信号が供給される各構成要素120、130、140、500、310を再起動し、これらのクロック生成部CL1〜CL7から生成されるクロック信号を高クロック信号HHから低クロック信号HLに変更することにより行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所接收的时钟中的最佳时钟可以例如被评估为最接近于在一段时间内测量的时钟的平均值的时钟。
受信されたクロックのうちで最も良いクロックが、例えば、一定期間の間に測定されたクロックの平均に最も近いクロックとして評価することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5(a)中,MBS时钟用 T0、T1...Tn表示。
MBSクロックは、図5(a)ではT0、T1、...Tnで表される。 - 中国語 特許翻訳例文集
CDR部件 43基于时钟信号生成对应于信号 A的发送速度的再生时钟,并且将再生时钟作为信号 C输出到时钟电路 35(步骤 S102)。
CDR部43は、前記クロック信号に基づいて信号Aの伝送速度に対応した再生クロックとして生成し、その再生クロックをクロック回路35へ信号Cとして出力する(ステップS102)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5说明时钟产生器 2851-285M的说明性配置 280,所述时钟产生器可驻存于模式管理组件 255中,其将一个或一个以上时钟源与 SMPS匹配,并促进时钟源选择。
図5は、クロック発振器2851−285Mの実例となる構成280を例証する。 それは、SMPSに1つ以上のクロックソースを一致させるモードマネジメントコンポーネント255に存在し、クロックソース選択を促進することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
实例配置 280说明附接到时钟产生器 1 2481的时钟源 2481-248K,所述时钟产生器输出驱动SMPS 1 2181的开关时钟。
例の構成280は、クロック発振器1 2481に付けられたクロックソース2481−248Kを例証する。 それは、SMPS 1 2181を駆動するスイッチングクロックを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于 SMPS N-1 281N-1,其使用时钟源 1 2481。
SMPS N−1 281N−1に関して、それは、クロックソース1 2481を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,通信 /定时控制部件 20具有时钟转换单元 20a和系统控制单元 20b以及其他单元。 时钟转换单元 20a具有时钟转换功能,其适于产生内部时钟。
たとえば、通信・タイミング制御部20は、内部クロックを生成するクロック変換部の機能を持つクロック変換部20aおよび通信機能や各部を制御する機能を持つシステム制御部20bなどを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7示出时钟 208的例子;
【図7】クロック208の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
GT(x)= CTpulse(n)+(LC(x)-LCpulse(n))/(中央时钟频率 )
GT(x)=CTpulse(n)+(LC(x)−LCpulse(n))/(中央クロック周波数) - 中国語 特許翻訳例文集
例如,信息 DT0是与在箭头 81-1的时刻供应的时钟对应的信号电平的值 (下文中,该时钟因此将被称作时钟 81-1,这同样适用于其他时钟 )。
例えば、情報DT0は、矢印81−1のタイミングで供給されたクロック(以下、適宜、クロック81−1のように称する)に対応する信号レベルの値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果时钟频率是 27MHz,则该连续传输的串行命令数据是每数据 (1比特数据 )48个时钟长; 如果时钟频率是 74MHz,则该串行命令数据是 126.5个时钟长。
このシリアルコマンドデータは、クロック周波数を27MHzとしたとき、1つのデータ(1ビットデータ)が48クロックであり、クロック周波数を74MHzとしたとき、126.5クロックの、連続的に伝送されるデータである。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,所述发光时段中使用的第二偏移时钟 CK2的时钟速度比所述非发光时段中使用的第一偏移时钟 CK1的时钟速度更高,如上所述。
しかし、前述の通り、非発光期間で使用する第1のシフトクロックCK1よりも、発光期間で使用する第2のシフトクロックCK2のクロック速度の方が速い。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上面的实施例 1中,已经说明了第二偏移时钟 CK2中的时钟速度被设置为所述第一偏移时钟 CK1的时钟速度的 2.77倍的情况。
前述した形態例1の場合には、第2のシフトクロックCK2におけるクロック速度を、第1のシフトクロックCK1におけるクロック速度の2.77倍に設定する場合について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
带宽控制部 100包括时钟生成部 111、时钟偏差确定部 112、带宽调整部 113和带宽控制管理部 114,并且根据由时钟生成部 111所生成的时钟信号 CLKB来执行带宽控制操作。
帯域制御部100は、クロック生成部111、クロック偏差判定部112、帯域計算部113および帯域制御管理部114を有し、クロック生成部111により生成されるクロックCLKBに従って帯域制御動作が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2.3)由时钟偏差导致的带宽控制操作
2.3)クロック偏差による帯域制御動作 - 中国語 特許翻訳例文集
(TNOW-TLOCKED)* TOlXTAL可以看成是预测时钟漂移。
(TNOW-TLOCKED)*TolXTALは、クロックドリフトの予測値と考えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |