「时」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 时の意味・解説 > 时に関連した中国語例文


「时」を含む例文一覧

該当件数 : 30323



<前へ 1 2 .... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 .... 606 607 次へ>

之后,在所计测的输送距离达到规定值 K1,从送入定调整部 35输出送入信号 (步骤 S104)。

そして、計測された搬送距離が所定値K1に達すると、繰込タイミング調整部35から繰込信号が出力される(ステップS104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

送入定调整部 35根据该原稿长度,计算出用于决定送入定的输送距离 K2(步骤 S203)。

繰込タイミング調整部35は、この原稿長に基づいて、繰込タイミングを決定するための搬送距離K2を算出する(ステップS203)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,指定了单面读取的输送间隔 L不同于指定了顺次方式的双面读取的输送间隔 La。

例えば、片面読取を指定した場合の搬送間隔Lは、順次方式の両面読取を指定した場合の搬送間隔Laとは異なっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

颜色转换处理 209还保持当仅指定输出特征文件的颜色转换所需的间段。

更に、色変換処理209は、出力プロファイルのみが指定された場合の色変換に要する時間を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

颜色转换处理 209还保持当指定输入特征文件和输出特征文件的颜色转换所需的间段。

また色変換処理209は、入力プロファイルと出力プロファイルが指定された場合の色変換に要する時間を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,在通信质量高,发送装置升高传输率,在通信质量低,发送装置降低传输率。

すなわち、送信装置は、通信品質が高いときは伝送レートを上げ、低いときは伝送レートを下げる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这点上,在本实施例中,在基于误码率来控制作为发送部分 162每单位间的发送代码量的无线传输率和作为视频编码器 161每单位间的产生代码量的图像传输率,当降低图像传输率,将其控制在第一响应间之内,而当提高图像传输率,将其控制在比第一响应间更长的第二响应间之内。

そこで本実施形態では、エラーレートに追従して送信部162の単位時間当たりの送信符号量である無線伝送レートと、ビデオエンコーダ161の単位時間当たりの発生符号量である画像伝送レートをそれぞれ制御するにあたり、画像伝送レートを下げる場合には第1の応答時間でその制御が行われ、画像伝送レートを上げる場合には第1の応答時間より長い第2の応答時間でその制御が行われるものとしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,由于担心在随着无线通信质量的下降而降低无线传输率,在图像传输率保持为高通信容量变得不足从而引起图像误差,无线发送部分 16的发送控制部分 163在此情况下立即 (第一响应间 )降低图像传输率,而在改进无线通信质量,在其中无线传输率高于图像传输率的段已经持续了某段间的某个间点,提高图像传输率。

すなわち、無線送信部16内の送信制御部163は、無線通信品質が低くなったことに追従して無線伝送レートを低下させたとき、高い画像伝送レートを維持したままでは通信容量が足りなくなり画像エラーが発生する危険があるので、この場合には画像伝送レートを直ぐに(第1の応答時間で)下げ、無線通信品質が改善された場合には、無線伝送レートが画像伝送レートより高い期間が一定期間連続した時点で画像伝送レートを上げる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下面,作为示例来描述图 5中的 B所示的标志在为“0”指示第一区域以及在为“1”指示第二区域的情况。

以下では、図5のBに示すフラグが“0”のとき第1領域を示し、“1”のとき第2領域を示す場合を例に挙げて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是示出 2D视频图像与定信号生成装置最终输出的定信号之间的关系的示图;

【図4】2次元映像とタイミング信号生成装置の出力信号との関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 9示出了代表定信号生成装置进行的定信号生成处理的流程图;

【図9】タイミング信号生成装置によるタイミング信号生成処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

接入点上的基准钟典型地采用使用晶振钟的压控振荡器。

アクセスポイントの基準クロックは、典型的に、水晶クロックを使用する電圧制御発振器を用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该其余部分典型是变的,并且可以定义为变组容量。

この余りは、典型的には経時変化するのであり、経時変化するグループ容量として定義されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,GBR业务可能在短间段内超过接纳阈值,而如果在间上进行平均,则满足阈值。

図のように、時間で平均すると閾値が満足される場合には、短時間の間、GBRトラヒックが進入許可閾値を超えることは可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,我们假定用户 B预订了一个需要 75Mbps来及完成的新的保障间传递。

この場合には、ユーザBが、時間内に終了するために75Mbpsを必要とする、新規の時間保証式送達を発注すると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在按照不受限制的间进行个人化 11,但是其中间有限制的个人化也是可能的。

パーソナル化(11)は、時間的に非制限に続いてもよいが、時間制限付きパーソナル化も可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

照相机 306、303在由间延迟限定的间开始捕捉图像,如关于图 2B描述的。

カメラ306、303は、図2Bについて述べられるような時間遅延によって定義される時間においてイメージをキャプチャーし始める。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一个照相机在由在它的后面的相邻照相机的开始间加上延迟所限定的间开始。

各カメラは、その後部の近傍のカメラの開始によって定義される時間に遅延を加えた時間において開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,照相机 302在由照相机 303的开始间加上延迟所限定的间开始。

例えば、カメラ302は、カメラ303の開始によって定義される時間に遅延を加えた時間において開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当车辆正在移动,在以后的间点期间,照相机花饰到达位置 520。

より後の時点の間であって、車両が動いている間に、カメラローゼットは、配置520に到達する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个读出间是车辆向前移动与在入射光瞳之间的距离相等的距离所占用的间。

この読取時間は、入射瞳間の距離に等しい距離を車両が前方へ移動するのに要する時間である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是图示适于驱动单元像素 3的控制脉冲的操作定的示例的序图。

図6は、単位画素3を駆動する制御パルスの動作タイミングの一例を示すタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,随着通信距离的延长,在远程地区的 ONU与 OLT的通信间 (传输延迟间 )增加。

一方、通信距離延長に伴い、遠隔地にあるONUとOLTとの通信時間(伝送遅延時間)が増えることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,DBA周期 1的边界位置从刻 TL1向 TR1偏移了逻辑 DBA(S501)和下行指示通信间 (S302)的量。

例えば、論理DBA(S501)と下り指示通信時間(S302)の分、DBA周期1の境界位置は、時刻TL1からTR1へシフトしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是表示 PON的动作例的间图,是伴随 OLT10和 RE10000实施的各 DBA处理(300、310)的信号的收发定的图。

図8は、PONの動作例を示すタイミング図で、OLT10とRE10000で実施する各DBA処理(300,310)に伴う信号の送受信タイミングを示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,RE10000从 DBA周期 1的边界刻 TR1(TD1)开始向 ONU20执行 DBA2信息 (向各ONU20的频带和发送定的通知 )的发送。

この後、RE10000は、DBA周期1の境界時刻TR1(TD1)からONU20にDBA2情報(各ONU20への帯域と送信タイミング通知)の送信を実施する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,客户端可在下载的同抑制下载数据量和下载间。

したがって、クライアントは、ダウンロードデータ量およびダウンロード時間を抑制してダウンロードを行うことが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S16确定 TS类型是“相同刻类型”或“不同刻类型”,则处理进行到步骤 S17。

ステップS16でTSタイプは「同時刻タイプ」または「別時刻タイプ」であると判定された場合、処理はステップS17に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S51中确定 L图像的图像捕获刻早于 R图像的图像捕获刻,则处理进行到步骤 S52。

ステップS51でL画像の撮像時刻がR画像の撮像時刻より先であると判定された場合、処理はステップS52に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,无损编码 /解码单元 272从编码数据提取 VS_TYPE和显示刻信息,并将VS_TYPE和显示刻信息提供给控制器 218。

さらに、可逆符号復号部272は、符号化データから、VS_TYPEと表示時刻情報を抽出し、コントローラ218に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S104中确定 TS类型是“相同刻类型”或“不同刻类型”,则处理进行到步骤 S105。

ステップS104でTSタイプは「同時刻タイプ」または「別時刻タイプ」であると判定された場合、処理はステップS105に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

成像定调节单元 22调节经缓冲的整圆周视点图像的成像定 (后面将详细描述 )。

撮像タイミング調整部22は、バッファリングされた全周囲の視点画像の撮像タイミングを調整する(詳細後述)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S2,成像定调节单元 22调节经缓冲的整圆周视点图像 A00至 A17的成像定

ステップS2において、撮像タイミング調整部22は、バッファリングされている全周囲の視点画像A00乃至A17の撮像タイミングを調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,接下来分别显示在定“t+1”处同被成像的整圆周视点图像 A00至 A17。

そして、次に、タイミングt+1に同時に撮像された全周囲の視点画像A00乃至A17がそれぞれ表示されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

器 218典型地耦合到信号处理逻辑 208以控制通信装置 200内的操作序。

タイマ218は、典型的には信号処理ロジック208に結合され、通信デバイス200内の動作のタイミングを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 4,接收器电路包括生成本地钟信号 402(例如 4MHz)的本地钟设备 400。

図4を参照すると、受信機回路は、ローカルクロック信号402(例えば、4MHz)を生成するローカルクロックデバイス400を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

最大相关器输出值的发生间还可以用来定义对接收信号的最佳比特采样间。

最大相関出力値の発生時間は、受信した信号に対する最適なビットサンプリング時間を規定するために更に使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 LPO钟可以被配置来提供在例如蓝牙呼吸模式的节能模式中使用的事件定

LPOクロックは、Bluetoothスニフノードのような節電モードにおいて使用されたイベントにタイミングを提供するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

扬声器设备 120等待定事件检测器 506检测所定义定事件的发生 (框 712)。

スピーカ装置120は、タイミングイベント検出器506が規定のタイミングイベントの発生を検出するのを待つ(ブロック712)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在任何一种情况下,这两个传输都将基本上同发生在主机设备上 (例如,间 Tx)。

いずれの場合も、その2つの送信は、ホスト・デバイス上で本質的に同じ時間(例えば、時間Tx)に行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,信息宿 104和 106基本上同或以已知的序偏移量处理该信息。

すなわち、情報シンク104及び106は、実質的に同じ時間に、または知られているタイミング・オフセットに、情報を処理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于该信息,延控制器 726定义延参数以确保接收节点的处理操作同步。

この情報に基づいて、待ち時間コントローラ726は、受信ノードの処理動作が同期されるように、待ち時間パラメータを定義することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如方框 604所示,接收节点 704(例如,延控制器 728)获得延信息。

ブロック604で表されるように、受信ノード704(例えば、待ち時間コントローラ728)は待ち時間情報を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

GI附加部 309在从 P/S变换部 307输出的间信号上附加保护区间 (guide interval),具体来说,附加该间信号的一部分。

GI付加部309は、P/S変換部307から出力された時間信号にガードインターバル、具体的には、当該時間信号の一部を付加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在某个间内没有接收到应答,则失败传输的递送通知634在切换被提供至 NAS 602。

ある時間以内に肯定応答を受信しなかったなら、ハンドオーバーにおいて、送信が失敗した旨の配信通知634をNAS602に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的示例性实施例,解决方法是产生小于最快中继攻击添加的间量的间窗。

本発明の模範的な実施例による解決法は、時間窓を最も速いリレーアタックの追加時間よりも小さくする。 - 中国語 特許翻訳例文集

AV流被映射到间轴上,并且每个 Clip的访问点原理上由 PlayList中的间戳指定。

AVストリームは時間軸上に展開され、各Clipのアクセスポイントは、主に、タイムスタンプでPlayListにおいて指定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

AV流被放置到间轴上,并且每个 Clip的访问点主要由 PlayList中的间戳指定。

AVストリームは時間軸上に展開され、各Clipのアクセスポイントは、主に、タイムスタンプでPlayListにおいて指定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,作为步骤 5的测量值发送定,可例示输入了扭矩值规定次数 (例如,10次 )的定

なお、ステップ5の測定値送信タイミングとして、トルク値が所定回数(例えば10回)、入力されたタイミングを例示できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

开始正规帧 NF0的数据的接收的 BCH解码单元 13在紧接在刻 t12之后的定输出在解码标记 f3。

NormalフレームNF0のデータの受信を開始したBCH復号部13からは、復号中フラグf3が時刻t12の直後のタイミングで出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 .... 606 607 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS