「时」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 时の意味・解説 > 时に関連した中国語例文


「时」を含む例文一覧

該当件数 : 30323



<前へ 1 2 .... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 .... 606 607 次へ>

该实施例同还列出了第二条曲线 520,其中包含多个预期间值,表示使用第二种FEC码字锁定状态机方法 (例如,与图 4所述类似的码字锁定状态机,但不带块 445))的平均码字锁定间。

また、第2のFEC符号語ロック状態機械法、例えば、図4で説明したものに類似するがブロック445なしの符号語ロック状態機械を用いた平均の符号語ロック時間を表わす複数の予期される時間の値を含む第2曲線520が表わされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,锁定间还会随着 BER值的增大而加快。

さらに、BERの値が増加するに連れてロック時間の向上は増す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,MEP包括计器 115,并且仅在计器指示在预定义段所接收 CCM中的业务字段和所发送 CCM中的业务字段值不匹配,业务才被转移。

一実施形態において、MEPはタイマ15を備えており、受信したCCMのトラフィック・フィールドが、送信したCCMのトラフィック・フィールドの値と、予め定めた期間一致していないことを、タイマが示していた場合にのみ、トラフィックは移動される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在开始,使用 NCPL-T-X值来构建 MSAF-X的值。

開始時に、MSAF−Xの値はNCPL−T−Xの値を用いて生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

-硬件要求 (可以在确定并置策略使用 )

−ハードウェア要件(連結ポリシーの決定時に使用可能) - 中国語 特許翻訳例文集

收集的计费信息可包括使用持续间。

収集された課金情報は、使用継続時間を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,应用 128可适于同支持多个连接。

更にアプリケーション128は、同時に複数の接続をサポートする。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩 IC83在数据存储,将图像数据 D1进行压缩处理。

圧縮IC83は、データ格納時、画像データD1を圧縮処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩 IC83在数据存储,对图像数据 D1进行压缩处理。

圧縮IC83は、データ格納時、画像データD1を圧縮処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S2020中,CPU210判定是否到了预定的间。

S2020にて、CPU210は、予め定められた時間に到達したか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集


当接收机 3被编程以记录选定的电视节目,接收机 3操作硬盘 13来根据节目间表数据启动和停止记录,所述节目间表数据包括选定电视节目的开始和结束间。

受信器3が選択されたテレビ番組を記録するようにプログラムされると、受信器3はハードディスク13を動作させ、選択されたテレビ番組の開始および終了時間を含む番組スケジュールデータに従って記録を開始および停止させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反地,计数器计算绝对间 (例如 GMT或 UTC)。

代わりに、カウンタは絶対時間(たとえばGMTまたはUTC)をカウントする。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,用户可以选择直到一小的任意周期。

一般的に、1時間までのいずれの期間をユーザが選択してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当将 Hearbeat添加给记录计划,则出现冲突。

ハートビートが記録スケジュールに追加されると、競合が起こる。 - 中国語 特許翻訳例文集

钟源的选择通常影响设计和成本。

クロックソースの選択は、一般的には設計とコストに影響する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当所述操作信道改变,将流程引导到动作 470。

動作チャネルを変更するとき、フローは動作470に流れる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述组频率可包括由一组钟源 (例如,钟源 2481-248K)和相关联的钟产生器 (例如,钟产生器 2851-285M)确定的每一可用开关频率。

周波数のセットは、クロックソースのセット(例えば、クロックソース2481−248K)および関連するクロック発振器(例えば、クロック発振器2851−285M)によって決定されたような個々の利用可能なスイッチング周波数を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当检测到,网关向ACS通知该检测。

検出されると、ゲートウェイは当該検出についてACSに通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

HARQ过程是间对齐 (align)的且是唯一可识别的。

HARQプロセスは時間上に整列され、唯一に識別できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是表示一例使用了同步检波的相关结果的图。

【図2】同期検波を用いた場合の相関結果の一例を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是表示一例存在延迟波的接收信号的图。

【図10】遅延波が存在する場合の受信信号の一例を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

过程在其操作完成终止。

プロセスは、プロセスの動作が完了すると、終了される。 - 中国語 特許翻訳例文集

,所述存储器 20可以包括若干个线路存储器。

このとき、前記メモリ20は、多数のラインメモリを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

,计算出的差异值可以是灰度级等差异值。

このとき、算出される差値は、例えば、グレーレベルなどの差値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是使横轴为间轴、使纵轴为 Plane_offset_value[j]的曲线图。

【図11】横軸を時間軸とし、縦軸を、Plane_offset_value[j]としたグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是使横轴为间轴、使纵轴为 Plane_offset_value[j]的曲线图。

【図12】横軸を時間軸とし、縦軸をPlane_offset_value[j]としたグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

(S306)将等待间与阈值 Th1相比较。

(ステップS306)クエリー応答開始待ち時間と閾値Th1との比較が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是表示设置有多个纸张盒的供纸部的图。

【図4】複数の用紙カセットを設けた場合の給紙部を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

,收费处理单元 44从存储装置 21读出收费信息 23。

このとき、課金処理部44は、記憶装置21から課金情報23を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 201使用 RAM 202作为工作区和临存储区。

RAM202は、CPU201の作業領域や一時記憶領域として使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 301使用 RAM 302作为工作区和临存储区。

RAM302は、CPU301の作業領域や一時記憶領域として使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是示出Web服务器接收到请求的处理的流程图;

【図8】Webサーバがリクエストを受信した際の処理を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

,SCS 122也能够配置用于实现个人认证功能。

また、SCS122は、個人認証を行う機能を有していても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

,手持设备2也能配置为没有浏览器 202。

尚、携帯端末装置2は、このブラウザ202を有さなくても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11A-11C是示出本发明的第 3实施方式的照相机的外观的图,图 11A是从正面侧观看的外观立体图,图 11B是从背面侧观看的外观立体图,图 11C示出了在设定为儿童模式随机进行的显示的机。

【図11】本発明の第3実施形態に係わるカメラの外観を示す図であって、(a)は正面側から見た外観斜視図であり、(b)は背面側から見た外観斜視図であり、(c)はチャイルドモード設定時におけるランダムに行う表示のタイミングを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

可利用指示响应的间的各种方式。

応答するための時間を示すさまざまな方法が利用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于转换的 CPU间取决于待处理的视频的特性。

変換に要するCPU時間は処理するビデオの特性に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

序配置可以基于一组通过序组件 (例如组件 407)选择的钟源或者经由 GNSS接收器 (例如接收器 720)生成的序消息中的至少一个。

タイミング設定は、例えばタイミング・コンポーネント(例えばコンポーネント407)によって選択される1組のクロック源、またはGNSS受信機(例えば受信機720)を介して生成される1つもしくは複数のタイミング・メッセージのうちの少なくとも1つに基づくことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从终端的角度看,内容的源此是移动的。

端末の観点からすれば、コンテンツのソースはこのとき移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.从终端已经切换到当前数据存储器起的间。

6.端末が現在のデータストアに手渡されてからの時間。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是示出例子 1中的处理的序图。

【図3】実施例1における処理を時系列的に示した図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 97是切换部为 DMAC的切换部 53的周边的概念图。

【図97】切替部がDMACであった場合の切替部53周辺の概念図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,尽管上面描述了最初不是用于检测接收定的差 (调整发送定 )的天线校准也被用于调整发送定的情况,但是可以执行用于调整发送定的天线校准。

なお、上記では本来は受信タイミングの差分の検出(送信タイミングの調整)が目的でないアンテナキャリブレーションを送信タイミングの調整にも流用する例を説明したが、送信タイミングの調整を目的とするアンテナキャリブレーションを行ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

下文中在描述步骤 S403,将描述该对象 ID的含义。

本オブジェクトIDの意味についてはステップS403で説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,图 5中示出了图 3中所示 TL帧 100的传输定

次に、図5に、図3に示したTLフレーム100の伝送タイミングを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个插件还在基于上述参考定刻,通过音频总线 217将基于其自己的字钟处理的波形数据传输至其他插件,并且从其他插件接收应该处理的波形数据。

さらに、各カードは、自身のワードクロックに基づいて処理した波形データ及び処理すべき波形データを、上記の基準タイミングに基づく時分割タイミングで、オーディオバス217を介して他のカードに送信し、また他のカードから受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,同样在该情况下,与在级联样式中一样,从节点在一个采样周期中接收 TL帧两次,并且因此该从节点第一次接收 TL帧的间为第一接收间 Tra,而该从节点第二次接收 TL帧的间为第二接收间 Trb。

しかしこの場合も、1サンプリング期間中に2回TLフレームを受信することはカスケード接続の場合と同様であるので、スレーブノードが1回目にTLフレームを受信する時刻を第1受信時刻Traとし、2回目にTLフレームを受信する時刻を第2受信時刻Trbとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,如图 18中所示,在从节点中,将由数据输入 /输出模块 401检测到的在接收TL帧产生的定信号输入至 PLL振荡器 414中,所述 PLL振荡器 414稳定该定信号的周期以产生用于信号处理的字钟。

次に、図18に示すように、スレーブノードにおいては、データ入出力部301で検出した、TLフレームの受信時に発生するタイミング信号を、PLL発振器314に入力して周期を安定させ、信号処理用ワードクロックを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以采用以下固定间段,即从将在固定间点从第四输入 /输出装置 IO4输入到音频网络系统 S的波形数据 (假设为 W4)写入第一子网系统 S1的 TL帧到将该波形数据写入第二子网系统 S2的 TL帧

例えば、第4入出力装置IO4からある時点でオーディオネットワークシステムSに入力した波形データ(W4とする)は、第1部分ネットワークS1のTLフレームに書き込まれてから、第2部分ネットワークS2のTLフレームに書き込まれるまでに、ある程度時間がかかる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,当连接节点将从 TL帧读取的波形数据用于除桥接操作之外的操作 (当连接节点将读取的波形数据提供给输出端口或连接节点的输入信道 ),所述连接节点执行与上述示例 (1)至 (4)中的延类似的延

また、接続ノードがTLフレームから読み出した波形データをブリッジ動作以外で使用する場合(接続ノードの出力ポートや入力chに供給する場合)にも、上記(1)〜(4)と同様な遅延を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 .... 606 607 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS