例文 |
「明ら」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8280件
色が暗い黄色から明るい黄色に変わった。
颜色从暗黄变成了亮黄。 - 中国語会話例文集
来年は、早く宿題を終わらせたい。
我明年想早点做完作业。 - 中国語会話例文集
また来年もそこに行けたら嬉しいです。
我如果明年还能去那就好了。 - 中国語会話例文集
彼は来年の春から高校1年生です。
他从明年春天起就高一了。 - 中国語会話例文集
来年からシンガポールに住むことになった。
决定了从明年开始住在新加坡。 - 中国語会話例文集
来年の5月から仕事を始めます。
我明年5月开始工作。 - 中国語会話例文集
わからない事は、Aに連絡して下さい。
不明白的事情请与A联系。 - 中国語会話例文集
彼らは来年、高校生になります。
他们明年将成为高中生。 - 中国語会話例文集
この部品は来年春から採用されます。
这个零件将从明年春天开始使用。 - 中国語会話例文集
私は彼が来年は帰って来られると思う.
我估摸着他明年就能回来。 - 白水社 中国語辞典
向かい側から明るい笑い声が聞こえて来た.
从前面传来一阵欢笑声。 - 白水社 中国語辞典
空がまだ明るくならないうちに,もう彼は起き出した.
天还没亮,他就起来了。 - 白水社 中国語辞典
(考えを明らかにする→)腹を割って相談する.
亮开心子商量。 - 白水社 中国語辞典
彼らが落ち合った後は,空はもうとても明るくなった.
他们会合以后,天已亮堂堂的了。 - 白水社 中国語辞典
(たいまつをかざして→)おおっぴらに強盗を働く.
明火抢劫((成語)) - 白水社 中国語辞典
窓からほの白い夜明けの空がさして来た.
从窗口透进灰白色的曙色。 - 白水社 中国語辞典
事柄はいずれ真相が明らかになるだろう.
事情终会有个水落石出的。 - 白水社 中国語辞典
必ずこの事件の内幕を究明しなければならない.
一定要把这事儿的根底追出来。 - 白水社 中国語辞典
本発明の第5の態様に従えば、本発明の第4の態様で説明されるプログラムを記憶する記憶媒体が提供される。
根据本发明的第五方面,提供了一种存储介质,包含本发明第四方面所述的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4から、本発明の第四の好ましい実施形態に従うシステムが見られる。
从图 4可以看到根据本发明第四优选实施例的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図2を参照しながら、連続撮影についてさらに詳しく説明する。
接着,参照图 2,进一步详细说明连续拍摄。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、本発明の実施形態に係る通信システムは、上記構成に限られない。
但是,根据本发明实施例的通信系统 1000并不限于上述构造。 - 中国語 特許翻訳例文集
フロントカメラ51の光軸51aは、ヘッドライト98が照明する領域に向けられている。
前置摄像机 51的光轴 51a朝向前灯 98所照明的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
バックカメラ52の光軸52aは、ブレーキランプ99が照明する領域に向けられている。
后置摄像机 52的光轴 52a朝向刹车灯 99所照明的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、および本発明の一実施形態では、9個の考えられる値(31から39)を定めることができる。
例如,在本发明的一个实施例中,可以定义 9个可能的值 (31-39)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ご不明な点などございましたら、お問い合わせのページから、お問い合わせください。
如果有不明之处,请从咨询页面咨询。 - 中国語会話例文集
現在、5分から10分の間に陣痛があり、点滴をしながら明日まで様子を見る。
现在,每隔5分钟到10分钟会阵痛,明天之前先打着点滴观察一下。 - 中国語会話例文集
私が明日この本を送るので本がそちらに着いたら私に電話してください。
因为我明天要送这本书过去,所以送到了你那边的话请给我打个电话。 - 中国語会話例文集
私が明日この本を送るので本がそちらに着いたら電話してください。
因为我明天要把这本书送给你,所以送到了的话就请给我打个电话。 - 中国語会話例文集
証券会社の役職員は、そうであると知りながら地場受けを行ってはならない。
证券公司的职员不可以明明知道对方是其他公司的同行还接受订单。 - 中国語会話例文集
添付ファイルを確認し、さらに説明が必要なようでしたらお申し付けください。
确认附件,如果有进一步说明的必要请尽管吩咐。 - 中国語会話例文集
明日朝からあなたは車を運転するので、今晩は十分寝なければならない。
你明天早上开始要开车,所以今晚必须好好睡觉。 - 中国語会話例文集
書類の依頼内容欄に変更内容を明らかにして、担当部署宛てに発行する。
在资料的依赖内容栏里注明变更的内容,发给担当部。 - 中国語会話例文集
自社の商品やサービスを選んでくれた顧客が明日も選んでくれるとは限らない。
今天选择了我们公司的商品和服务的客人不代表明天也会选我们。 - 中国語会話例文集
明日から出張のため、あなたからのメールに返信することができません。
我因为从明天开始出差,所以回复不了你的邮件。 - 中国語会話例文集
明日は私の母の誕生日だから,私は母のために誕生日のお祝いに行かねばならない.
明天是我母亲的生日,我要去给她拜寿。 - 白水社 中国語辞典
私は明日きっと学校へ帰らねばならない,たとえ雨がどんなにひどく降っても.
我明天一定要回学校,哪怕雨下得再大。 - 白水社 中国語辞典
報告書を書く日時は数日遅らせても構わないが,しかしその原因を説明しなければならない.
写报告时间可以推迟若干天,但必须申明原因。 - 白水社 中国語辞典
学術的著作は,赤字を出す恐れがあることが明らかでも,出版しなければならない.
学术著作,明知可能蚀本,也要出版。 - 白水社 中国語辞典
明日家では酒食で客をもてなすから,今日は一とおり準備しなければならない.
明天家里宴客,今天要准备一番。 - 白水社 中国語辞典
このようなきらきら輝く夕焼けは明日が好天気になるという前触れである.
这样灿烂的晚霞预示明天是个好天气。 - 白水社 中国語辞典
例えば、上記した実施例は本発明を分かりやすく説明するために詳細に説明したものであり、必ずしも説明した全ての構成を備えるものに限定されるものではない。
例如,上述实施例是为了易于理解地说明本发明所详细说明的例子,并不一定限定为具备所说明的全部结构的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明によれば、制御部は、筺体外部が明るければ表示部を明るくさせ、筺体外部が暗ければ、表示部の明るさを低いものとする。
根据本发明,控制部,如果箱体外部明亮则使显示部变明亮,如果箱体外部暗则使显示部的明亮度降低。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7(a)は、ある顔情報について、特徴量の記憶の状態を説明するための説明図であり、図7(b)は、図7(a)において、新たに特徴量が記憶された後の状態を説明するための説明図である。
图7(a)是用于对某脸部信息说明特征量的存储状态的说明图,图 7(b)是用于说明在图 7(a)中新存储了特征量后的状态的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、上記した実施例は本発明を分かりやすく説明するために詳細に説明したものであり、必ずしも説明した全ての構成を備えるものに限定されるものではない。
例如,上述的实施例是为了使本发明简明易懂而详细地进行说明,不一定限定为具备所说明的全部结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
本願に包含されている再生装置の発明、集積回路の発明、再生方法の発明、プログラムの発明は、パッケージメディアに対応するプレーヤ機器として実施することができる。
包含在本申请中的再生装置的发明、集成电路的发明、再生方法的发明、程序的发明能够作为对应于打包介质的播放器设备实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3Aを参照すると、本発明の一実施形態にしたがってコントローラから情報を取得する際に用いられる方法300が示されている。
参考图 3A,其图解说明了依照本发明实施例的用于从控制器获得信息的方法300。 - 中国語 特許翻訳例文集
明らかに困難であることを知っているが,我々は(トラのしりに手を触れる→)危険を恐れずに断固として困難に立ち向かわねばならない.
明明是知道困难很大,但我们硬是要摸摸老虎屁股。 - 白水社 中国語辞典
例示のために示され説明されている以下の詳細な説明から、本発明のその他の態様が、当業者に対して容易に明らかになるだろうということが理解される。
应当理解,根据下面的具体描述,本发明的其它方面对本领域技术人员而言将变得显而易见,在下面的具体描述中以例示方式示出并描述了本发明的各个方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の記載から、本発明は、本明細書に記載され本発明に固有の目的を実行し、利点を得るように良好に適合されていることが明らかである。
从以上描述可以清楚本发明很好地适用于完成目标并实现在此提及的优点以及本发明所固有的优点。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |