例文 |
「是由于」を含む例文一覧
該当件数 : 123件
与其说他的成功是由于天才,毋宁说是由于勤奋。
彼の成功を天賦の才によると言うよりは,むしろ勤勉なるが故と言う方がよい. - 白水社 中国語辞典
社会的发展主要地不是由于外因而是由于内因。
社会の発展は主として外的要因によるものではなく内的要因によるものだ. - 白水社 中国語辞典
这是由于偏角θ不会发生变化。
これは、偏角θが変化しないためである。 - 中国語 特許翻訳例文集
那个的原因是由于感染造成的。
その原因は感染によるものです。 - 中国語会話例文集
这个问题是由于顾客的过错造成的。
この問題は顧客のミスによるものだった。 - 中国語会話例文集
阴茎持续勃起症是由于神经系统不调所致。
プリアピスムは神経系の不調から起こる。 - 中国語会話例文集
这次失败,是由于轻敌的缘故。
今回の失敗は,敵を侮ったためである. - 白水社 中国語辞典
这特别是由于第一计时器、第二计时器和第三计时器而获得的。
これは、特に、第1、第2および第3のタイマによって達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,由于我是温吞的性格,所以看上去不认真。
しかし、彼は呑気な性格なので、不真面目に見える。 - 中国語会話例文集
理由是由于商品需求量少而终止生产。
理由は、商品の需要が少ないので生産終了してしまうからです。 - 中国語会話例文集
这个问题的原因是由于系统实际安装的变更。
この問題の原因は、実装されたシステムの変更のせいです。 - 中国語会話例文集
但是由于从第七话开始收费所以只能看到这里。
でも7話から有料なのでここまでしか見ることができません。 - 中国語会話例文集
发送延迟的原因是由于暴雨而造成的交通规制。
発送が遅延したのは、大雨による交通規制のためでございます。 - 中国語会話例文集
故障从一开始就是由于人为失误而产生的。
不具合の発生したそもそもの要因は人的ミスでございました。 - 中国語会話例文集
这次管道问题的原因是由于脏东西和堵塞。
今回の配水管のトラブルは汚れとつまりが原因です。 - 中国語会話例文集
这个国家温和的气候是由于焚风造成的。
この国の穏やかな気候はフェーン現象の風によってもたらされる。 - 中国語会話例文集
许多盆地都是由于地壳陷落而形成的。
多くの盆地は地殻が陥没したために形成されたものである. - 白水社 中国語辞典
这部小说之所以受欢迎,是由于情节吸引人。
この小説が喜ばれたわけは,筋が人を引きつけるからである. - 白水社 中国語辞典
我不能继续研究,是由于工作的关系。
私が引き続いて研究できないのは,仕事の都合からである. - 白水社 中国語辞典
古人开始研究是由于实际的需要。
古人が研究を始めたのは実際上の必要からである. - 白水社 中国語辞典
计划有所变动,是由于这种原因。
計画が若干変動したのは,このような理由によるものである. - 白水社 中国語辞典
也许是由于太激动的缘故,她抽泣起来了。
恐らくあまりにも感動したためだろう,彼女はすすり泣きを始めた. - 白水社 中国語辞典
但是,由于装置的性能有偏差,而使在变换增益及正交性上产生误差。
しかし、装置の性能ばらつきにより変換利得や直交性に誤差が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后,第三个因素是由于从基站 102到电路 300的信号传播时间。
最後に、第3のファクタは、基地局102から回路300への信号伝搬時間に起因する。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,由于工作流程设定的熟悉程度根据使用者而不同。
しかし、ワークフローの設定にどれほど習熟しているかは、使用者によって異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,也显示左图像,但是,由于视差,左图像的被摄对象 32的轮廓彼此不相重合。
このとき、左画像も表示されるが、視差により被写体32の輪郭は一致しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,这是由于UV灯的初期特点出现的,并非异常。
ただ、これはUVランプの初期の特性によるもので、異常ではありません。 - 中国語会話例文集
最近人事费骤增是由于指定时间外薪金的增加所致。
最近の人件費急増は所定外賃金の増加によるものである。 - 中国語会話例文集
我在烧烤的时候,纯粹是由于感兴趣吃了骆驼肉。
私はバーベキューをしたとき、興味本位でラクダの肉を食べました。 - 中国語会話例文集
但是,由于显示了读取错误,我没有能将那个打开。
しかし、読み取りエラーが表示されたため、私はそれを開くことができませんでした。 - 中国語会話例文集
经过内部审查,发现了发送遗漏是由于检查时的疏漏导致的。
社内で確認したところ、発送漏れはチェック時のミスによるものだと判明いたしました。 - 中国語会話例文集
这次的大规模故障应该说是由于系统设计的漏洞产生的。
今回の大規模障害の原因はシステムの設計の落とし穴とでも言うべきものでした。 - 中国語会話例文集
虽然实质上会降低5%的价格,但是由于销量的增加,销售额会有所增长。
実質5%の値引きとなりますが、販売数の増加によって売上は伸びる見込みです。 - 中国語会話例文集
接到了正式的订单,但是由于数量不够而无法受理。
正式注文をもらっているんだから、数量が足りないのは受付けられない。 - 中国語会話例文集
这次失败不是由于他低能,而是因为他不够努力。
今度の失敗は彼の能力が低いからではなく,彼の努力が足りないからである. - 白水社 中国語辞典
他之所以进步,是由于他对自己的缺点毫不容情。
彼が進歩するゆえんは,みずからの欠点を少しも許さないからである. - 白水社 中国語辞典
他能够考上研究生,是由于他平时刻苦钻研。
彼が院生に合格したのは,彼が平生から骨身を惜しまず研鑚したからである. - 白水社 中国語辞典
他能够考上研究生,主要是由于他平时的刻苦钻研。
彼が大学院に合格できたのは,主として日ごろの骨身を惜しまぬ研鑽のためだ. - 白水社 中国語辞典
这孩子之所以走向堕落,是由于他父母过分溺爱的结果。
この子が自堕落の道へ走ってしまったのは,両親が甘やかしすぎたからである. - 白水社 中国語辞典
这主要是由于OFDMA信号的较弱的峰值平均功率比 (PAPR)属性。
これは、主として、OFDMA信号のピーク対平均電力比(PAPR)特性が弱いためであり、アップリンクカバレージが悪くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此结果可能是由于在 4RB信号的情况下可以使用较宽处理增益来补偿较较低功率谱密度这一事实。
この結果は、4RBの信号で、広い処理利得を使用して、低い電力スペクトル密度を補償できるという事実によるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
所属技术领域的技术人员容易想到的是,由于技术的进步,本发明的概念可以按各种方式来实现。
技術が発展すると、本発明に係る概念が種々の手法により実現され得ることは、当業者にとって容易に理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集
FXS经由低通滤波器 33连接到本地环路,这是由于 DSL连接在本地环路上的存在性所要求的。
FXSは、ローカルループを介したDSL接続の存在のため必要とされるローパスフィルタ33を介しローカルループに接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
于是,由于正以休眠模式工作,因此节能控制部 11b进行控制使得向引擎控制部 11a供应电流。
そうすると、スリープモードで作動していることから、省エネ制御部11bは、エンジン制御部11aに電流を供給するよう制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,由于该些帧不包括隐蔽字幕文本,则不会出发哈希值的产生。
しかしながら、これらのフレームは字幕テキストを含まないので、ハッシュ値の生成は誘発されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
这是由于当 n= 0 mod 4时包括字节旋转的条件性变换的效果。
これは、n=0 mod 4である際の、バイトのローテーションを含む条件付き変換の効果によるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,可能不给出定位符 p1.A.B.C.E.F.H1,这是由于其具有更长的路径长度。
ここで、ロケータp1.A.B.C.E.F.H1が与えられることがないことに注意されたい。 これは、このロケータがより長い経路長を有するからである。 - 中国語 特許翻訳例文集
镜片部分的白色图案是由于灯光反射引起的,跟镜片的状态无关。
レンズ部の白い模様ですがライトが反射したものですのでレンズの状態とは関係ありません。 - 中国語会話例文集
为了申报坏账损失,需要证明那个损失是由于无法收回的借贷交易造成的。
貸倒損失を主張するためには、その損失が回収不能な貸借取引によるものだと証明する必要がある。 - 中国語会話例文集
应该关注的事实是,由于在旅游业工作的移民的增加,一部分的富豪们在那块土地上投资了房地产。
注目すべき事実として、観光業で働く移民が急増したために、一定の富裕層がその土地の不動産に投資した。 - 中国語会話例文集
例文 |