意味 | 例文 |
「显 示」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9433件
在显式加权预测中,视频编码器 22可在预测性视频块内或在一些例子中在预测性帧内显式地译码在预测预测性视频帧时所使用的权重。
明示的重み付け予測では、ビデオエンコーダ22は、予測ビデオブロック内で、またはいくつかの例では予測フレーム内で予測ビデオブロックを予測する際に使用される重みを明示的にコーディングし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,运动补偿单元 35可在显式地编码默认权重或不显式地编码默认权重之间进行选择。 如上文所提出,此选择的发生是因为:
動き補償ユニット35は、言い換えれば、デフォルト重みを明示的に符号化するかデフォルト重みを明示的に符号化しないかの間で選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
Pn显示 (其中 n大于 1)提供了一个优点,即与 P1显示相比,在空间光调制器的像素平面与含视差元件的平面之间的空间可以更大。
nが2以上であるPnディスプレイは、空間光変調器の画素平面と、視差エレメントを含む平面との間の空間が、P1ディスプレイに対する空間より大きくされ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
所有的显示都是由红绿蓝像素构成的彩色显示,RGB像素三个一组用于形成复合颜色或“白色”的组。
ディスプレイの全ては、赤、緑および青の画素からなるカラーディスプレイであり、RGBの画素の3つで複合色または「白」グループを形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是显示根据本发明第三实施例的接收设备配置实例的功能方框图;
【図10】本発明の第3の実施の形態による受信装置の構成例を示す機能ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,面板用信息管理部 111将发送侧面板用信息传送给显示部 112和画面数据管理部 113。
そして、パネル用情報管理部111は、送信側パネル用情報を表示部112と画面データ管理部113に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
俘获部 105获取存储在显示平面部 104中的图像数据,传送给图像压缩部 106。
キャプチャ部105は、表示プレーン部104に記憶された画像データを取得し、画像圧縮部106に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
面板用信息管理部208基于发送侧面板用信息,设定接收侧面板用信息,传送给显示部 209。
パネル用情報管理部208は、送信側パネル用情報をもとに受信側パネル用情報を設定し、表示部209に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S112中判断出已经实现聚焦状态时,在步骤 S114中 CPU 121进行聚焦显示。 处理转入步骤 S115。
そしてステップS112にて合焦状態に達したと判定されると、ステップS114にて合焦表示を行い、ステップS115に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在完成步骤 S505后,CPU 121终止模糊恢复子例程。 然后,处理进入用于在摄像之后显示检查图像的子例程中的步骤 S404。
ステップS505が終わるとボケ修復サブルーチンを終了し、撮影後確認画像表示サブルーチン内のステップS404に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果放大并显示该图像,则处理进入步骤 S4002以更新第二模糊恢复信息。
画像の拡大表示が行われていた場合は、ステップS4002に進み、第2のボケ修復情報の更新を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是与本发明的实施例有关的再现时间和再现比例的设定显示画面的一个例子。
【図5】本発明の実施例に係る再生時間及び再生割合の設定表示画面の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
把在图像信号处理电路 62中经过所需信号处理的图像数据输出至视频编码电路74以用于显示。
画像信号処理回路62で所要の信号処理が施された画像データは、表示用のビデオエンコード回路74に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,当针对右眼的图像和针对左眼的图像相匹配时,显示普通的 2D图像。
なお、右眼用画像及び左眼用画像を同じにすれば通常の2次元画像が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
进行到框 408,处理器 202可以至少输出所接收的广播的所述特定部分以用于显示。
ブロック408に進むと、プロセッサ202は、表示のために、少なくとも、受信したブロードキャストの特定部分を出力してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
提供了用于管理和显示在线托管视频中的注释的系统和方法。
オンラインでホストされるビデオにおける注釈を管理し表示するためのシステムと方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在播放媒体文件期间,客户端 130适于显示与该文件的帧相关联的注释。
メディアファイルの再生中に、クライアント装置130は該ファイルのフレームに関連付けられた注釈を表示するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此参考图 10来描述用于确定要显示的注释的方法。
次に、どの注釈が表示されるべきかを決定するための方法について、図10を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,用户可能仅想要显示她创作的个性化书签注释。
例えば、ユーザが、彼女が書いた個人化されたブックマーク注釈を表示させることを望むだけであるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施方式中,还可以在用户界面的另一部分 880显示经过排名的带注释剪辑。
一実施例において、ランク付けされた注釈クリップが、ユーザ・インターフェイスの別の区間880に表示され得るようにしてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果客户端 130确定 (1004)注释是高优先级的,则客户端显示 (1012)该注释。
クライアント装置130が当該注釈が高い優先度を持つと判定すると(ステップ1004)、該クライアント装置はこの注釈を表示する(1012)。 - 中国語 特許翻訳例文集
注释可以例如通过用户对注释显示模式的选择而启用或者禁用。
例えば、注釈は、ユーザによる注釈表示モードの選択によって、可能化又は不可能化され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如在此所描述的,客户端 130允许用户基于各种标准来选择要显示的注释。
ここで述べたように、クライアント装置130は、ユーザが多様な基準に基づいて表示する注釈を選択できるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5显示包括发送相同的信号或信息序列的多个发射机 Tx1-Tx4的单频网络。
図5は、同一の信号又は情報のシーケンスを送信する複数の送信機Tx1〜Tx4を有する単一周波数ネットワークを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6显示了一种系统 600,根据该系统非主节点 -B 604b具与该主节点 -B604a相同的控制RNC(CRNC)606。
図6は、非プライマリノードB604bが、プライマリノードB604aと同一の制御RNC(CRNC)606を有するシステム600を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7显示了系统 700,根据该系统非主节点 -B 704b具与该主节点 -B 704a的 CRNC 706a不同的 CRNC 706b。
図7は、非プライマリノードB704bが、プライマリノードB704aのCRNC706aとは異なるCRNC706bを有するシステム700を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
同心圆作为模型显示 Transfer-Jet的通信范围,通信范围是到最外面的圆附近的范围。
同心円110はTransfer Jetの通信圏をモデル的に示し、最外の円の近傍までが通信範囲である。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,用户能够边确认液晶监视器 104所显示的图像边确定用于摄影的取景。
これにより、ユーザは液晶モニター104に表示された画像を確認しながら撮影のための構図を決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,被绘制在两个平面的影像的合成处理由合成处理部 211来执行,并输出到 TV等显示装置。
更に、2つのプレーンに描画された映像の合成処理が合成処理部211によって行われTVなどの表示デバイスへ出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
内部存储器 24存储将在图像显示装置 1中设置的各种常数、将被 CPU 27执行的程序等。
内部メモリ24は、画像表示装置1において設定される各種定数、およびCPU27が実行するプログラム等を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以以不同于显示顺序的传送顺序把帧从编码器传送到解码器。
フレームは、表示順序とは異なる配信順序にて、エンコーダからデコーダへ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5显示当前 P帧参考前两个 P帧和一个前面 I帧的多个先前参考的例子的图。
【図5】図5は、現在のPフレームによる2つの前のPフレーム及び前のIフレームへの複数の前方向参照の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是显示 P帧和 B帧序列的图,其中后续 P帧具有参考前面 P帧的多个运动向量。
【図14】図14は、後のPフレームが前のPフレームを参照する複数の動きベクトルを有する、P及びBフレームのシーケンスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是一个显示多个先前参考的例子,由当前 P帧 500参考两个前面 P帧 502、504和前面 I帧 506。
図5は、現在のPフレーム500による、2つの前のPフレーム502、504及び前のIフレーム506への複数の前方向参照の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是显示 P帧和 B帧序列的图,其中一个后续 P帧具有多个参考前面 P帧的运动向量。
図14は、後のPフレームが前のPフレームを参照する複数の動きベクトルを有する、P及びBフレームのシーケンスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16显示了 P帧和 B帧序列,其中最近的前面 P帧具有参考前面 P帧的运动向量。
図16は、最も近い前のPフレームが前のPフレームを参照する動きベクトルを有する、P及びBフレームのシーケンスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18是显示 P帧和 B帧序列的图,其中最近的前面 P帧具有一个参考前面 P帧的运动向量。
図18は、最も近い前のPフレームが前のPフレームを参照する動きベクトルを有する、P及びBフレームのシーケンスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
为此,上行链路信号发生器 78在图 1显示为包括 CQI测量报告器 80。
この目的のために、アップリンク信号生成部78は、CQI測定報告部80を備えるように図1に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2)分别显示代表图标所代表的多个图标 (至少其中一部份 )。
(2)代表アイコンで代表されている複数のアイコンそれぞれ(少なくともその一部)を、個々に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,也可将光学式取景器设定为适于显示具有其它宽高比的构图的图像。
但し、光学式ビューファインダを他のアスペクト比を有する構図の画像を表示するのに最適に設定していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
回到图 2,液晶监视器 150接受来自微机 110的信号,显示图像或各种设定信息。
図2に戻って、液晶モニタ150は、マイコン110からの信号を受けて、画像や各種設定の情報を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,利用微机 110的控制,液晶监视器 150也可显示具有其它宽高比 (例如 3∶ 2或 16∶ 9)的构图的图像。
但し、液晶モニタ150は、マイコン110の制御により、他のアスペクト比(例えば、3:2や16:9)の構図を有する画像も表示可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
说明实时观察由更换镜头 200形成的被摄体像的显示动作。
交換レンズ200によって形成される被写体像をリアルタイムに観察するための表示動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,输入语音处理部 46、输出语音处理部 47以及显示处理部 48分别与信号处理部 45连接。
また、入力音声処理部46、出力音声処理部47及び表示処理部48はそれぞれ信号処理部45に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号处理部 45向显示处理部 48输出自通信部 44取得并解码过的影像信号。
信号処理部45は、通信部44から取得して復号した映像信号を表示処理部48へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
三个连续 OFDM码元时间间隔 (1406、1408、1410)是为显示 BS 1扇区 C的发射机通信的。
3つの連続したOFDMシンボル時間インターバル(1406,1408,1410)がBS1セクタC送信機通信に対して示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,三个连续 OFDM码元时间间隔 (1412、1414、1416)是为显示 BS 2扇区 B的发射机通信的。
同様に、3つの連続したOFDMシンボル時間インターバル(1412,1414,1416)がBS2セクタB送信機通信に対して示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,通过使用图 4到图 6,将描述在显示主页屏幕时根据本实施方式的信息处理设备 10的操作。
次に、図4〜図6を用いて、本実施形態に係る情報処理装置10の、ホーム画面を表示する際の動作について説明をする。 - 中国語 特許翻訳例文集
主页屏幕 2000是通过启动信息处理设备 10中安装的应用程序而显示的屏幕。
ホーム画面2000は、情報処理装置10に搭載されたアプリケーションを立ち上げることによって表示される画面である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,通过使用图 6,将描述显示图 4中的主页屏幕 2000时的信息处理设备 10的操作。
次に、図6のフローチャートを用いて、図4のホーム画面2000を表示させるときの情報処理装置10の動作について説明をする。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |