「显」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 显の意味・解説 > 显に関連した中国語例文


「显」を含む例文一覧

該当件数 : 10060



<前へ 1 2 .... 154 155 156 157 158 159 160 161 162 .... 201 202 次へ>

如参照方法 300的框 302所描述的,演示调度可以是标识要在移动设备 102上示广播内容的时刻或顺序的调度。

提示スケジュールは、方法300のブロック302を参照して述べたように、ブロードキャスト・コンテンツがモバイル・デバイス102上で表示されるべきである時間または順序を特定するスケジュールであり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如参照方法 300的框 302所描述的,广告到期值可以标识第一广告何时到期,或者可以标识应当何时不再示该广告。

広告終了値は、方法300のブロック302を参照して述べたように、いつ第1の広告の有効期限が切れるか、または、いつその広告がもはや表示されるべきではなくなるか、を特定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容提供方 112可以根据已向赞助公司承诺的示广告资料的频繁程度如何,来确定指示符 112。

コンテンツ・プロバイダ112は、スポンサーしている会社が、どの程度の頻度の広告マテリアルの表示が約束されているかに従って、インジケータ112を判定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

指示符的确定和广播使得广播系统 100能够按照需要来确定何时示广告。

インジケータの判定及びブロードキャストは、ブロードキャスト・システム100に、必要に応じていつ広告を表示するかを判定させることを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,广播系统 100可以响应于从系统之外 (比如,从赞助公司 )接收的指令,来指示要示广告。

これに加え、ブロードキャスト・システム100は、システム外部から、例えばスポンサーしている会社から受信した命令に応じて、広告が表示されるべきであるということを示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,广告信息可以包括指示一个或多个广告的标记,其中所述一个或多个广告旨在按预定的时间和 /或日期在移动设备 102上进行示。

例えば、広告情報は、予め決められた時間及び/または日付におけるモバイル・デバイス102上の表示を対象とする一つまたはそれ以上の広告を示す証印を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

地,所述阈值大于电时钟脉冲信号 304的振幅,并且小于从电时钟脉冲信号 304和当日时间脉冲信号 308的叠加脉冲的总计。

この閾値は、電気クロックパルス信号304の振幅より大きく、電気クロックパルス信号304と時刻パルス信号308からの重畳されたパルスの合計未満であることが明白であろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据上文,各个示例性实施例能够明改善在任意子组件之间生成的时间值的精度。

以上によれば、様々な例示的な実施形態が、サブアセンブリのうちの任意のサブアセンブリ間で生成される時間値の大幅に改良された精度を可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,以上示出了 E-SC-FDMA技术能够产生接近于传统 OFDMA技术的吞吐量但是具有明更低的立方度量值。

従って、以上のことから、E−SC−FDMA技術は、従来のOFDMA技術のスループットに近いものを発生できるが、キュービックメトリック値は非常に低いことが示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

会话状态数据库明地减少通过片段操作处理 Y02确定要在随后会话数据报上采取什么行为所需的时间。

セッション状態データベースは、後続のセッションデータグラムに対してどんなアクションを取るべきか確認するのにフラグメント処理プロセスY02によって必要とされる時間を著しく減少させる。 - 中国語 特許翻訳例文集


除非明阐述,每个数值和范围应该理解为近似,好像在值或范围的值之前的词语“关于”或“大约”。

他に明示的に定められていない限り、それぞれの数値および範囲は、単語「約(about)」または「およそ(approximately)」がその値または範囲の値の前に置かれるかのように近似のものと解釈されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

相比于常规消息接发应用,图 1中解说的实施例呈现一询问用户是否希望立即传送消息的菜单示 (步骤 110)。

従来のメッセージングアプリケーションとは対照的に、図1に示される実施形態は、ユーザが直ちにメッセージを送信することを希望するかどうかを問い合わせるメニュー表示を提示する、ステップ110。 - 中国語 特許翻訳例文集

还可任选地用呈现在用户界面示屏上的菜单来提示用户标识该消息是否应在复发基础上发送 (步骤 113)。

ユーザは、メッセージが繰り返し規定で(recurring basis)送信されるべきかどうかを特定するようにユーザインタフェース表示画面上で提示されたメニューを用いて任意選択で促すことができる、ステップ113。 - 中国語 特許翻訳例文集

考虑上述内容,如从阅读具体实施方式部分将而易见的,其他实施例和特征也是可能的并且也落在本发明原理之内。

前記から、また本発明の詳細な説明を読んだときに明確になるように、他の実施形態および特徴も可能であり、本発明の原理の範囲に含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该适配性星座设计容易实现,并且不需要著的附加成本,这可以使得所有编码率在 AWGN信道上实现更好性能。

この適応型コンステレーション設計は実施し易くてかなりの追加のコストを必要とせず、それは、すべての符号率がAWGNチャネル上でよりよい性能を得るようにすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该适配性星座设计容易实现,并且不需要著的附加成本,这可以使得所有编码率在 AWGN信道上实现更好性能。

この適応型コンステレーション設計は実施し易くてかなりの追加のコストを必要とせず、すべての符号率がAWGNチャネル上でよりよい性能を得るようにすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这意味着,图 4中的实施例解决了如图 2中一旦开始呈现就会使一个媒体帧 P23推迟示的问题。

これは、図2のようなレンダリングが開始された後の1つのメディアフレームP23のメディアデータの長時間表示が図4の実施形態により解決されることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4中的实施例向观看用户提供了一种在视觉上更加具有吸引力的解决方案: 一旦媒体呈现开始,无需中断或不自然地推迟示媒体数据。

メディアレンダリングが開始されるとメディアデータの中断又は不自然な長時間表示は必要ないため、図4の実施形態により、閲覧ユーザにとって視覚的に更により魅力的な解決策を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以将使用这里所公开的时间戳的替换集理解为,能够根据不同的呈现时间调度,在多个时间点示图像。

本明細書において開示されたようなタイムスタンプの代替集合を使用することは、種々のレンダリング時間スケジュールに従って複数の時点において画像が表示されることを示すものとして解釈されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理单元 204通过输入 /输出接口单元 208连接到示器 210、用户输入键 212、音频输出单元 214以及生物统计感测单元216。

処理ユニット204は、入力/出力インターフェースユニット208を介して、ディスプレイ210、ユーザ入力キー212、音声出力ユニット214及び生体認証検出ユニット216に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

监视器 191或其它类型的示设备也经由接口,诸如视频接口 190连接至系统总线 121。

モニター191またはその他のタイプのディスプレイ・デバイスも、ビデオ・インターフェース190のようなインターフェースを通じて、システム・バス121に接続することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,天线 58、收发器 56、示器 54、处理器 52、声码器解码器模块 66和声码器编码器 44可以与先前所描述相同的方式起作用。

例えば、アンテナ58、トランシーバ56、ディスプレイ54、プロセッサ52、ボコーダ復号器モジュール66、およびボコーダ符号器44は、上述と同じように機能する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

扬声器 116和示器140A为在操作期间基于通知信号将反馈信号提供到用户的通知装置,其直接或间接连接到侧音反馈通知器。

スピーカ116およびディスプレイ140Aは、側音フィードバック通知器に直接的または間接的に接続された、動作中に通知信号に基づいてフィードバック信号をユーザに提供する通知デバイスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

指示器 82,诸如 LED,被安装到示于基础单元 16的表面上,从而为用户提供说明基础单元 16的各种状态的指示。

ベースユニット16の様々な状態の表示をユーザへ与えるために、LEDなどのインジケータ82がベースユニット16の表面上に表示されるように取り付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

示器包括像素化的发光体,该发光体向光学透镜阵列提供光,以便产生朝向观看者右眼或左眼的定向光。

ディスプレイが、光学レンズアレイに光を提供して、視聴者の右眼又は左眼のいずれかに向かう指向性光を生成する、ピクセル化された照明装置を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图像条纹 A通过由像素条纹 30A的右视光源 32提供的光以及透镜条纹 20A的右图像透镜 22示右视图像的一部分。

例えば、画像ストライプAが、ピクセルストライプ30Aの右眼用光源32及びレンズストライプ20Aの右画像レンズ22によって供給された光で、右眼用画像の一部分を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,图像条纹 A通过像素条纹 30A的左视光源31提供的光以及透镜条纹 20A的左图像透镜 21示左视图像的一部分。

次に、画像ストライプAが、ピクセルストライプ30Aの左眼用光源31及びレンズストライプ20Aの左画像レンズ21によって供給された光で、左眼用画像の一部分を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,所示的左图像和右图像被分为六个图像条纹 (A,B,C,D,E,F),以对应于图 1中所示的示设备 10。

したがって、例示の左画像及び右画像が、図1のディスプレイ装置10に対応するように6つの画像ストライプ(A、B、C、D、E、F)に分割されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6的部分 (b)的例子中,允许章节 #i的末端部分中的原始深度值 721以预定的示速度顺序地转变,从而末端帧的深度值 722变成零。

図6(b)の例では、チャプタ#iの終端部分における元々の奥行値721から終端フレームの奥行値722がゼロになるように、所定の表示速度により順次遷移させている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,无需每当在待机画面示中动作状态发生变化时将待机画面再次切换成操作画面,就能够总是向用户通知动作信息。

従って、待機画面表示中に動作状況が変化する度に待機画面を再度操作画面へ切り換えることなく、動作情報を常時ユーザに通知することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,当向用户报告信息时,用户能够看到该信息的可能性与看到作为简单的屏幕保护进行示的信息的可能性相比较非常地高。

このときに、ユーザに情報を報知することは、ユーザがその情報を見る可能性が、単なるスクリーンセーバとして表示される情報を見る可能性に比較して非常に高い。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,通过作为特定画面向用户示有益的信息,能够向使用信息设备的用户报告有益的信息。

このため、特定画面としてユーザに有益な情報を表示させることにより、情報機器を使用するユーザに有益な情報を報知することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收到由于信息处理设备 102侧发生超时所引起的连接断开时,在图像读取设备 101的画面上示表示发生超时的消息。

情報処理装置102側のタイムアウト発生により接続断を受信すると、そのタイムアウトが発生した旨を画像読取装置101の画面上に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该输入操作部 6具有开始键 7、数码键 8、示部9、触摸面板 99、复位键 10、停止 /清除键 11和功能切换键 12。

この入力操作部6は、スタートキー7、テンキー8、表示部9、タッチパネル99、リセットキー10、ストップキー11及び機能切換キー12が備えられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,此后即使用户按下再接收方键 63,由于再接收方存储部 721没有存储传真号,所以在输入栏 61中不会示传真号。

つまり、この後、ユーザが再宛先キー63を押下しても、再宛先記憶部721はファックス番号を記憶していないため、入力欄61にファックス番号が表示されることがない。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,此后即使用户选择再接收方键 63,由于再接收方存储部 721没有存储传真号,所以不会在输入栏 61中示传真号。

つまり、この後、ユーザが再宛先キー63を選択しても、再宛先記憶部721はファックス番号を記憶していないため、入力欄61にファックス番号が表示されることがない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在初始设定画面 54上,与“是否删除再接收方信息?”的信息一起示用于输入是否进行删除的单选按钮 66、67。

初期設定画面54には、「再宛先情報を記憶しますか」というメッセージと共に、記憶させるか否かを入力するためにラジオボタン66及び67が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1所示的照相机 100具有控制部 101、摄像部 102、变焦 /调焦 /光圈驱动部 103、脸检测部 104、示部 105、移动检测部 106、操作部 107、记录部 108以及计时部 109。

図1に示すカメラ100は、制御部101と、撮像部102と、ズーム・フォーカス・絞り駆動部103と、顔検出部104と、表示部105と、移動検出部106と、操作部107と、記録部108と、時計部109とを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在浏览图像示之后,控制部 101判断是否通过用户对操作部 107的操作指示了开始动态图像的摄影 (步骤 S102)。

スルー画表示の後、制御部101は、ユーザの操作部107の操作によって、動画像の撮影開始が指示されたか否かを判定する(ステップS102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

照相机主体 401具有控制部 101、摄像部 102、脸检测部 104、示部 105、移动检测部 106、操作部 107、记录部 108、计时部 109。

カメラ本体401は、制御部101と、撮像部102と、顔検出部104と、表示部105と、移動検出部106と、操作部107と、記録部108と、時計部109とを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

浏览图像示之后,控制部 101判断是否通过用户对操作部 107的操作指示了开始动态图像的摄影 (步骤 S402)。

スルー画表示の後、制御部101は、ユーザの操作部107の操作によって、動画像の撮影開始が指示されたか否かを判定する(ステップS402)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,例如,在示图像内容列表的情况下,可以将与碰撞声音检测位置对应的帧用作代表性缩略图。

これにより、例えば、画像コンテンツの一覧を表示する場合に、インパクト音検出位置に対応するフレームを代表サムネイルとして使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图19所示的示例中,示意地示出了图 18A中所示的人 571与提供在图像捕获设备 500中的图像捕获元件 112和示部分 191之间的位置关系。

図19に示す例では、図18(a)に示す人物571と、撮像装置500が備える撮像素子112および表示部191との位置関係を概略的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

操控支持图像 592在示屏幕 590用黑线指示,并且表示进行高尔夫球挥杆的人 591在左右方向上的推荐区域。

操作支援画像592は、表示画面590において黒枠で表示される画像であり、ゴルフスイングを行う人物591の左右方向の奨励領域を表す画像である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,用操控支持图像 593指示的上下方向上的推荐区域可以是示屏幕 590在垂直方向上的长度的预定比率 (例如,70% )的值 H11。

ここで、操作支援画像593により特定される上下方向の奨励領域として、表示画面590における垂直方向の長さの一定割合(例えば、70%)の値H11とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

示屏幕 660配备有高尔夫球 (挥杆 )按钮 661、棒球 (击球 )按钮 662、网球(发球 )按钮 663、屋瓦打碎按钮 664和焰火按钮 665。

表示画面660には、ゴルフ(スイング)ボタン661と、野球(バッティング)ボタン662と、テニス(サーブ)ボタン663と、瓦割りボタン664と、花火ボタン665とが設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在示屏幕 660中,在按压了想要的按钮 (例如,网球 (发球 )按钮 663)并按压了确定按钮 667的情况下,将指示该事实的操控信号从操控接收部分 140输出到相应部分。

例えば、表示画面660において、所望のボタン(例えば、テニス(サーブ)ボタン663)が押下され、決定ボタン667が押下された場合には、その旨の操作信号が操作受付部140から各部に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入部分 720以预定间隔,将形成输入的图像内容的相应图像 (帧 )供应到捕获图像保持部分 115、示控制部分 190和特定声音检测部分 740。

入力部720は、入力された画像コンテンツを構成する各画像(フレーム)を所定間隔で撮像画像保持部115、表示制御部190および特定音検出部740に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,例如,所选择的合成目标图像可以用于在其中将生成合成图像的处理示为动作图像的合成图像生成处理。

ただし、例えば、合成画像を生成する過程を動画として表示する合成画像生成処理に、その選択された合成対象画像を用いるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,例如,在示图像内容的列表的情况下,对应于撞击声音检测位置的帧可以用作代表性缩略图。

これにより、例えば、画像コンテンツの一覧を表示する場合に、インパクト音検出位置に対応するフレームを代表サムネイルとして使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 154 155 156 157 158 159 160 161 162 .... 201 202 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS