「時間が空く」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 時間が空くの意味・解説 > 時間が空くに関連した中国語例文


「時間が空く」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1450



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 28 29 次へ>

しかし、ブロック310で、無線アクセスポイントが、期待される無線アクセスポイントではないと判定される場合には、ブロック314で、クライアントデバイスが、任意の適切な時間期間にわたって、無線アクセスポイントおよび無線アクセスポイントからの制御伝達物を無視することができる。

然而,如果在框 310确定无线接入点不是预期无线接入点,则在框 314,客户机设备可以在任何合适的时间段内忽略该无线接入点和来自该无线接入点的控制传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替として、アクセス端末500は、様々なダウンリンクリソース要素をアクセス端末500に割り当てるスケジュールを基地局110から予め受信していることができ、それも、着信中の送信がアクセス端末500向けであるかどうかを同じく示すことができる。

代替地,接入终端 500可能之前已从基站 110接收到向该接入终端 500指派各种下行链路资源元素的调度,它也可指示传入的传输是否视在送给该接入终端 500。 - 中国語 特許翻訳例文集

弊社創業時の社名はアクシス北関東株式会社でした。

弊公司创业时的名字是轴线北关东股份公司。 - 中国語会話例文集

旧社会ではしょっちゅう悪人が子供を誘拐するという事件が発生した.

旧社会经常发生坏人拐带小孩儿的事儿。 - 白水社 中国語辞典

彼は(向かって来る勢いがすさまじい→)すさまじい勢いでやって来て,人を見るや殴りかかるか,さもなければ悪態をつくかそのどちらかであった.

他来势汹汹,见了人不是打就是骂。 - 白水社 中国語辞典

ある実施形態では、前記第2時間間隔は、前記第1中継局がアクセス端末に送信する時間間隔である。

在一些实施例中,所述第二时间间隔是其间所述第一中继站向接入终端发射的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、前記第1時間間隔は、前記第2中継局がアクセス端末に送信する時間間隔である。

在一些实施例中,所述第一时间间隔是其间所述第二中继站向接入终端发射的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

この次兄は全くだらしがない!どんな悪の道にも彼は一枚かんでいる.

这位二哥够花哨的!什么坏道儿都有他一份儿。 - 白水社 中国語辞典

この一握りの陰謀家と野心家がぐるになって,あらん限りの悪事を働いた.

这一小撮阴谋家、野心家狼狈为奸,干尽了坏事。 - 白水社 中国語辞典

順方向リンクの追加のチャネル(例えば制御チャネルなど)を複数のアクセスポイントから1つのアクセス端末に送信することができる。

前向链路的额外信道 (例如,控制信道等 )可从多个接入点发射到一个接入终端。 - 中国語 特許翻訳例文集


受信モジュール210は、断続的接続がアクティブであるときに、これらのイベントを遠隔ブローカから受信することができる。

接收模块 210可以在断续连接活跃时从远程代理接收这些事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機22は、送信機21が上記トレーニング信号を送ることを把握していると仮定する。

假设接收器 22感测到发送器 21发送了训练信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

当社はポジティブアクションに賛同しており、多くの女性が管理職に昇進している。

本公司赞成平权法案,很多女性升职为管理人员。 - 中国語会話例文集

移動局100がEVアクセスネットワーク122とLTEアクセスネットワークとの境界の近くに移動すると、移動局100をEVアクセスネットワーク122からLTEアクセスネットワーク120に遷移させるために、ハンドオーバが実行されてもよい。

一旦移动站 100移动接近于 EV接入网络122与 LTE接入网络之间的边界,就可以执行切换以将移动站 100从 EV接入网络 122转换到 LTE接入网络 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、アクセス端末がマクロカバレージ中にある(例えば、マクロアクセスポイント404に接続されている)間、認証情報は、アクセス端末402とアクセスポイント406との間のIKEv2 SA確立中に導出できる。

例如,当接入终端处于宏覆盖时 (例如,连接到宏接入点 404),在接入终端 402和接入点 406之间建立 IKEv2SA期间可以导出鉴权信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、アクセス端末がマクロカバレージ中にある(例えば、マクロアクセスポイント404に接続されている)間、認証情報は、アクセス端末402とアクセスポイント406との間のIKEv2 SA確立中に導出できる。

例如,当接入终端处于宏覆盖时 (例如,连接到宏接入点 404),在接入终端 402和接入点 406之间建立 IKEv2 SA期间可以导出鉴权信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ504では、アクセス端末は、第1スケジュールに従って第1アクセスポイントと通信し、前記第1スケジュールは、アクセスポイント-アクセス端末通信時間スロットを含む。

在步骤 504中,接入终端根据第一调度与第一接入点通信,所述第一调度包含接入点 -接入终端通信时隙。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMO技術を使用すると、アクセスポイント110は、空間分割多元接続(SDMA)を使用して複数のアクセス端末120と並行して通信することができる。

使用 MIMO技术,接入点 110可使用空分多址(SDMA)同时与多个接入终端 120通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

古いことわざに言う,道が遠ければ馬の力(の強弱)がわかり,時が久しくなれば人の心(の善悪)がわかると.

古谚云:路遥知马力,日久见人心。 - 白水社 中国語辞典

堂々と行なわれる悪事に立ち向かうには勇気が必要であるが,じわじわと行なわれる不正には忍耐が必要である.

碰硬需要勇气,碰软则需要靭性。 - 白水社 中国語辞典

次に、ブロック420で、RSAは、RSAが送信したデータパケットのアクノレッジを受信したときから、プリセット時間が経過したことを判定する。

下一步,在方框 420,RSA确定从上一次收到对它所发数据包的确认信号起经过了一段预设的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

あれは本当に腹黒いやつで,人を唆して仲たがいさせる悪事ばかりやっている.

那可是个贼骨头,净干挑拨离间的坏事。 - 白水社 中国語辞典

ある実施形態では、第1時間間隔は、第2中継局がアクセス端末に送信する時間間隔である。

在一些实施例中,第一时间间隔是其间第二中继站向接入终端发射的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、第1時間間隔は、第1中継局がアクセス端末に送信する時間間隔である。

在一些实施例中,第一时间间隔是其间第一中继站向接入终端发射的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々な実施形態では、第1時間間隔は、第2中継局がアクセス端末に送信する時間間隔である。

在各种实施例中,第一时间间隔是其间第二中继站向接入终端发射的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、第2時間間隔は、第1中継局がアクセス端末に送信する時間間隔である。

在一些实施例中,第二时间间隔是其间第一中继站向接入终端发射的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイスCは、ビーコン742を受信可能であり、デバイスAがアクティブ状態であることを発見する。

设备 C可以接收信标 742,并发现设备 A是活跃的。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状況では、基地局20が、アクノリッジメントがユーザ端末100から送信されなかったときに、PUSCHで送信されるユーザデータを肯定のアクノリッジメント(ACK)として誤って解釈する可能性がある程度ある。

在此情况下,存在的某一可能性是在用户终端 100未发送确认时,基站 20将 PUSCH上传送的用户数据误解为肯定确认 (ACK)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続モジュール206が応答を受信するか否かに基づき、接続モジュール206は、断続的接続がアクティブであるか非アクティブであるかを判定することができる。

基于连接模块 206是否接收到了响应,连接模块 206可以确定断续连接是活跃的还是不活跃的。 - 中国語 特許翻訳例文集

xDSLリンクがアップされ、VoIPサービスがVoIPサーバに接続可能になるまで、アクションは実行されない。

直到 xDSL链路建立,并且 VoIP服务可以连接到 VoIP服务器时,不采取行动。 - 中国語 特許翻訳例文集

付加的にまたは別法として、アクセス端末1122は、アンテナ1106および1108と通信状態にあることができ、アンテナ1106および1108は、順方向リンク1126を通じてアクセス端末1122に情報を送信し、逆方向リンク1124を通じてアクセス端末1122から情報を受信する。

另外和 /或替代地,接入终端 1122可与天线 1106和 1108通信,其中天线 1106和1108经由前向链路 1126将信息发射到接入终端 1122,且经由反向链路 1124从接入终端1122接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施例では、アクセス端末1116は、アンテナ1112および1114と通信状態にあることができ、アンテナ1112および1114は、順方向リンク1120を通じてアクセス端末1116に情報を送信し、逆方向リンク1118を通じてアクセス端末1116から情報を受信する。

在另一实例中,接入终端 1116可与天线 1112和 1114通信,其中天线 1112和 1114经由前向链路 1120将信息发射到接入终端 1116,且经由反向链路 1118从接入终端 1116接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状況を打開するために、早めのアクションをお願いします。

为了打开这种局面,请尽早做出行动。 - 中国語会話例文集

受信側手段(40)は、返信要求を含む信号を受信すると(アクション3)、受信側制御手段(41)が受信側回路(42)から、受信側アンテナ(43)を経由して、受信信号強度値(RSSI)を含む信号(返信信号)を返信する(アクション4)。

若接收侧单元 40接收到包含应答请求的信号 (动作 3),则接收侧控制单元 41从接收侧电路 42经由接收侧天线 43,应答包含接收信号强度值 (RSSI)的信号 (应答信号 )(动作 4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信側手段(40)は、返信要求を含む信号を受信すると(アクション8)、受信側制御手段(41)が受信側回路(42)から、受信側アンテナ(43)を経由して、受信信号強度値(RSSI)を含む信号(返信信号)を返信する(アクション9)。

若接收侧单元 40接收到包含应答请求的信号 (动作 8),则接收侧控制单元 41从接收侧电路 42经由接收侧天线 43应答包含接收信号强度值 (RSSI)的信号 (应答信号 )(动作 9)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このアクセス可能性属性は、制御されたアイテム111へのアクセスがユーザに許されるべきか否かおよび許されるための条件を定める。

可达性属性建立是否以及在何种对受控项 111的条件访问下授权给用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセスネットワーク特定シグナリング648は、アクセスネットワーク616aから、例えば、アクセスネットワーク616aの中のモビリティアクセスゲートウェイ626aから受信されることができる。

接入网络特定信令 648可从接入网络 616a(例如,从接入网络 616a中的移动性接入网关 626a)接收到。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えると、ステップまたはアクションの特定の順序が指定されない限り、特定のステップおよび/またはアクションの順序および/または使用を、特許請求の範囲の範囲から逸脱せずに変更することができる。

换言之,除非指定了步骤或动作的特定顺序,否则特定步骤和 /或动作的顺序和 /或使用可以修改而不会背离权利要求的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイスBがアクティブ状態である場合は、デバイスBはビーコン810を受信可能である。

如果设备 B为活跃的,则该设备 B可以接收信标 810。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、アクセス端末500は、無線フレームを基地局110から受信することができる。

例如,接入终端500可从基站 110接收该无线电帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

(例えば、アクセス端末102が、アクセスポイント102の事業者ネットワークとは異なるリモートネットワーク上にある)幾つかの実施形態では、アクセスポイント106からアクセス端末102にパケットをルーティングするときにアドレス競合が起こり得る。

在某些实现中 (例如,当接入终端 102所处的远程网络不是接入点 106的运营商网络时 ),在将来自接入点 106的分组路由到接入终端 102时会发生地址冲突。 - 中国語 特許翻訳例文集

各送信ごとにアクセス信号108中のコードが修正されることにより、侵入者がその情報にアクセスしてその情報を再生し、それによって後で侵入することができる可能性が著しく減少する。

针对每次传送修改访问信号 108中的代码可以显著降低入侵者访问重放的信息以便在以后某个时间能够进入的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、フラグFLGnightが“0”でかつフラグFLGactが“1”であれば、フラグFLGlndscpの状態に関係なく、アクションシーンが確定シーンとされる。

另外,如果标志 FLGnight为“0”且标志 FLGact为“1”,则与标志FLGlndscp的状态没有关系,动作场景成为确定场景。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、フラグFLGnightが“0”でかつフラグFLGactが“1”であれば、フラグFLGlndscpの状態に関係なく、アクションシーンが確定シーンとされる。

另外,若标志 FLGnight为“0”并且标志 FLGact为“1”,则与标志 FLGIndscp的状态无关,动作场景为确定场景。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ管理部313は、履歴情報1418のアクセス情報408にアクセスサーバが設定されているか、または履歴情報1418を格納したキューデータ321のアクセスサーバ328が設定されていれば、更新通知1421をアクセスサーバに設定されたWebサーバ1305Bへ更新通知1421を送信する。

数据管理部 313如果在履历信息 1418的存取信息 408中设定了存取服务器,或者设定了存储履历信息 1418的队列数据 321的存取服务器 328,则将更新通知 1421发送到在存取服务器中设定的 Web服务器 1305B。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら他の実施形態では、複数のコンピュータ・プログラムが同時に周辺デバイスにアクセスできる可能性がある。

然而,在另一实施方式中,多个计算机程序可以同时访问外围设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法では、アクセス端末が最初のBSRを送信してから、選択された期間後に、かつデータ条件が満たされた場合、アクセス端末からBSRが再送信されうる。

在此方法中,在自从所述接入终端发射初始 BSR以来的选定时间量之后且在满足数据条件时,可从所述接入终端重新发射所述 BSR。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明の実施形態に係る送信装置100と各受信装置200との位置関係の把握方法が、上記に限られないことは、言うまでもない。

确定发送设备 100和每个接收设备 200之间的位置关系的方法不限于上述方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある人物Aが人物Bに電話をかけ、人物Bに音声メールメッセージを残す選択権をもつとき、悪意ある相手が気が付かない音声メール参加者から秘密情報を取得する可能性を制限するために認証が有益である、かかるメッセージを残す2つの態様が存在する。

当个人 A呼叫个人 B并可以选择给个人 B留语音邮件消息时,存在两个方面以留这种消息,其中认证有利于限制恶意方从未知的语音邮件参与者获取机密消息的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

悪党はその娘さんに無理に言うことに従わせようとしたが,彼女の強い抵抗に遭った.

歹徒企图挟持这位姑娘,但遭到她的强烈反抗。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 28 29 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS