「曲がない」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 曲がないの意味・解説 > 曲がないに関連した中国語例文


「曲がない」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 92



1 2 次へ>

川の流れは決して広くないが,とてもがりくねっている.

河道并不宽,但很曲折。 - 白水社 中国語辞典

針金が太すぎてがらない

铁丝太粗,弯不过来。 - 白水社 中国語辞典

あのがどういう歌だったか思い出せない

想不起来那个曲子是什么样的歌了。 - 中国語会話例文集

私はあまりそれらのを聴いたことがない

我没怎么听过那些歌曲。 - 中国語会話例文集

あのがどういう歌だったか思い出せない

想不起来那首曲子是什么歌? - 中国語会話例文集

他人の考えをほしいままに歪してはならない

不能肆意歪曲别人的意思。 - 白水社 中国語辞典

室内になよやかな歌が響いた.

室内响起了软绵绵的歌曲。 - 白水社 中国語辞典

最初は国内楽のみ配信予定です。

最开始预定只发布国内乐曲。 - 中国語会話例文集

配信可能な国内楽を販売する。

销售可以发布的国内乐曲。 - 中国語会話例文集

壮大な楽の中で凛とした歌が際立つ切ないバラードだ。

是在宏伟的乐曲中凸显严肃歌声的悲伤情歌。 - 中国語会話例文集


この話は意味が明確であるから,解することはありえない

这话意思很明确,不可能曲解。 - 白水社 中国語辞典

胸の中が推測できない,何を考えているのか読めない

猜不透心曲 - 白水社 中国語辞典

例えば、端末100、102、104は、これらの端末が内部の歌リポジトリ内に当該歌を含むとき、他の端末により再生されるその歌を特定するように構成されてもよいし、さらに、歌識別子サーバ110と別様に通信を行って、上記歌を特定し、かつ、歌ファイルサーバ120から上記歌を取得するように構成されてもよい。

例如,终端 100、102和 104可被配置为当它们的内部歌曲库内包含另一终端正在播放的歌曲时识别该歌曲,并可另外被配置为与歌曲识别服务器 110进行通信以识别该歌曲,并从歌曲文件服务器 120获得该歌曲。 - 中国語 特許翻訳例文集

再生管理モジュール246は、他の端末が再生する歌を検知し、歌ファイルサーバ120から受信した歌データファイル内の現在の再生位置を推定し(ブロック408)、かつ、現在の再生位置から歌の再生を開始し(ブロック410)続けてもよい。

歌曲播放管理模块 246可继续感测其它终端正在播放的歌曲,并且估计 (框 408)从歌曲文件服务器 120接收到的歌曲数据文件内的当前播放位置,并在当前播放位置处开始歌曲播放 (框 410)。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼はよい考えを持っていない,根性ががっている.

他没安好心眼儿。 - 白水社 中国語辞典

表現が遠回しで意味がはっきりしない

隐晦曲折((成語)) - 白水社 中国語辞典

特徴付けモジュール242は、他の端末によって再生されている歌をマイク信号の範囲内で検知することができる(ブロック402)。

歌曲表征模块 242可在麦克风信号中感测 (框 402)另一终端正在播放的歌曲。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず左にがることをわすれてはいけない

必须记住要先向左拐。 - 中国語会話例文集

全ての生徒がそのを知っているわけではない

并不是所有学生都知道那首歌。 - 中国語会話例文集

彼がつむじをげたら誰の説得も聞き入れない

他执拗起来谁也劝不动。 - 白水社 中国語辞典

洋楽をあまり聴かないので詳しくありません。

我因为不怎么听外国歌曲,所以不清楚。 - 中国語会話例文集

彼は未だにその考えをげていない

他还没有改变那个想法。 - 中国語会話例文集

次いで、歌再生管理モジュール246は、歌内の、他の端末と同じ又は同様の位置から他の端末と同じ歌の再生を開始することができる。

歌曲播放管理模块 246然后能从歌曲内与其它终端相同或类似的位置开始播放与其它终端一样的歌曲。 - 中国語 特許翻訳例文集

このCDには、オリコンランキング入りした数少ないのうちの一つが入っています。

这张CD里有一首在公信榜上榜的为数不多的曲子。 - 中国語会話例文集

引き伸ばしは、ゆがみほど視覚的に魅力のないものではない

拉伸并不像翘曲那样在视觉上令人感到不悦。 - 中国語 特許翻訳例文集

計算による結果がステッピングモーターのステップ(それぞれが絞りの或る位置に対応する)の関数としてプロットされれば、図3cのダイアグラム307内の線308と同様の線が得られるであろう。

如果要将从计算获得的结果绘制成步进电机步 (每个步与光圈的一定位置相应 )的函数,就可以获得与图 3c这个曲线图 307中的曲线 308类似的曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は歌が歌えないのに,皆がどうしても1歌えとはやし立てた.

他不会唱歌,大家起哄,非让他唱一个不可。 - 白水社 中国語辞典

彼は全身正しい気風の塊で,がったことはしたことがない

他一身正气,从不搞歪门邪道。 - 白水社 中国語辞典

そのため、逆光補正線F1を構成する線区間のうち、出力階調値の変化率が低い線区間(例えば、調整ポイントP2から収束ポイントP3までの区間)は、実質的に殆ど逆光補正に用いられない

因此,构成逆光修正曲线 F1的曲线区间中输出灰度值的变化率低的曲线区间 (例如从调整点 P2到收敛点 P3的区间 ),在逆光修正中实质上几乎不使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼という人はとてもつむじがりだから,彼に構う必要はない

他这个人很乖僻,用不着去理他。 - 白水社 中国語辞典

主翼と尾翼がまっすぐになっていないかどうか見てください.

看一看机翼和尾翼是否歪曲? - 白水社 中国語辞典

逆光補正線F1とCB補正線F2とが生成されたら、S800では、逆光補正部26が画像データDの暗部に対する逆光補正を行い、S900では、CB補正部27が画像データD全体のカラーバランス補正を行う。

在生成了逆光修正曲线 F1和 CB修正曲线 F2后,在 S800中,逆光修正部 26进行针对图像数据 D的暗部的逆光修正,在 S900中,CB修正部 27进行图像数据 D全体的色平衡修正。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記とは別にあるいは上記に加えて、少なくとも1つの端末100、102、104が、歌を聴くことと、その歌を特定することと、対応する歌データファイル内の再生位置を特定することとによって、上記複数の端末のうちの他の端末により現在再生されている上記同じ歌の再生に参加するように構成することができる。

可选地或另外地,终端 100、102和 104中的一个或多个可被配置为通过收听当前正由另一个终端播放的歌曲、识别该歌曲并识别对应的歌曲数据文件内的播放位置来参与(ioin-in)播放该歌曲。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、製造する際に高い精度が必要な湾したレールを用いる必要がないため、製作コストの削減を図ることができる。

另外,制造时无需使用需要高精度的弯曲了的轨道,所以能够削减制造成本。 - 中国語 特許翻訳例文集

私は取るに足りない一庶民であるが,決してあいつらに腰をげてぺこぺこしない

我虽然是卑微的平民百姓,但决不向那些人摧眉折腰。 - 白水社 中国語辞典

この一件には内部にまだいろいろややこしい事情がある.

这件事儿内里还有不少曲折。 - 白水社 中国語辞典

次いで、モジュール246は、歌データファイル内の特定された位置に関連して定義された位置から始まる歌の再生を開始することができる。

模块 246然后可从相对于歌曲数据文件中的识别位置而定义的位置来开始播放歌曲。 - 中国語 特許翻訳例文集

私はやり方がきちんとしており,進み方がちゃんとしている,がったことはしていない

我行得端,走得正。 - 白水社 中国語辞典

本実施形態では、第2のげ部18の側からレリーズボタン4の押し子部35が切欠き部33に入っていくので、押し子部35がフレキシブル基板10をめくり上げることがない

在本示例性实施方式中,由于释放按钮 4的推动部 35从第二弯曲部 18侧进入切口部 33,所以推动部 35不会向上弯曲柔性基板 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、内部メモリ12に、補正の度合いが異なる複数の逆光補正線F1が予め保存されているものとする。

例如,在内部存储器 12中,预先保存有修正的程度不同的多条逆光修正曲线 F1。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部27(変換カーブ選択部)が、カテゴリIDに対応する変換カーブを選択する場合を示したが、ユーザにより指定された変換カーブを選択するようにしても構わない

虽然表示了控制部 27(转换曲线选择部 )选择与类别 ID对应的转换曲线的情形,但也可以选择由用户指定的转换曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集

スライド組立品の第一実施形態の1つの他の変形では、湾部は、第二主要部の突出部がロック要素の湾部の凹部に案内され、それによってスライド組立品が第一端部位置から中央位置となるように、突出部を湾部の凹部に案内するように配置される面取りを更に含んでもよい。

在所述滑动组件的第一实施方式的另外一个变型中,所述弯曲部还可以包括斜面,所述斜面被布置成将所述突起引导入所述弯曲部中的凹部,使得所述第二主要部分的所述突起可以被引导入所述锁定元件的所述弯曲部的所述凹部,从而使所述滑动组件从所述第一端位置进入到所述中央位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記湾部は、前記第二主要部の前記突出部が前記ロック要素の前記湾部の凹部に案内され、それによって前記スライド組立品が前記第一端部位置から前記中央位置となるように、前記突出部を前記湾部の前記凹部に案内するように配置される面取りを更に含む、請求項5に記載のスライド組立品。

6.根据权利要求 5所述的滑动组件,其中,所述弯曲部还包括斜面,所述斜面被布置成将所述突起引导入所述弯曲部中的凹部,使得所述第二主要部分的所述突起可以被引导入所述锁定元件的所述弯曲部的所述凹部,从而使所述滑动组件从所述第一端位置进入到所述中央位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3aのHF線を用いて正確に最適な位置を決定することが不可能な場合(ノイズ又は他の理由により)、他の方法を用いてよい。

如果最佳位置不能用图 3a中的 HF曲线精确确定 (由于噪声或其他原因 ),可以使用其他方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

(顔などが)角張っている,顔つきが厳しい,人柄が方正で筋道をない,言葉が鋭くて容赦がない,非常に厳しい,鋭気・才気があふれている.

有棱有角 - 白水社 中国語辞典

図1をさらに参照すると、端末100、102、104は、別の装置によって再生される歌を特定するように内部で構成されるか、遠隔ネットワーク化されたサーバ内に歌識別子機能が常駐するかの少なくともいずれかを行うことができるようにしてもよい。

进一步参照图1,终端100、102和104可在内部被配置为识别另一设备正在播放的歌曲,和 /或歌曲识别功能可驻留在远程联网服务器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

(泰山が頭の上にのしかかっても腰をない→)しりごみせずに難しい仕事を引き受ける.

压顶腰不弯((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

(泰山が頭の上にのしかかっても腰をない→)しりごみせずに難しい仕事を引き受ける.

泰山压顶腰不弯((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

CB補正線F2は、逆光補正線F1によって補正した肌代表色と肌色の理想値として予め定められた基準値との比較に基づいて生成されるため、逆光補正後のカラーバランス補正が過剰な補正となることはない

由于CB修正曲线 F2根据利用逆光修正曲线 F1进行了修正的肌肤代表色、与作为肤色的理想值被预先设定的基准值的比较而生成,所以不会发生逆光修正后的色平衡修正被过度修正的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

(腕は太ももをねじげることはできない→)強いものには勝てぬ,長いものには巻かれろ.

胳膞拧不过大腿去。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

1 2 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS