「曲」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 曲の意味・解説 > 曲に関連した中国語例文


「曲」を含む例文一覧

該当件数 : 1280



<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 次へ>

他老是搭拉着脸,拿嘴撇我。

彼はずっとうつむいたままで,口をへの字にげて私に不満の気持ちを示した. - 白水社 中国語辞典

到处都是船,有的走得笔直,有的里拐弯。

至るところ船で,あるものはまっすぐ動き,あるものはくねくねと動いている. - 白水社 中国語辞典

由他那拳的头发可以估计他可能是一个回民。

彼のあのウェーブした髪から彼がたぶん回族であることを推測できる. - 白水社 中国語辞典

逼人找歪脖树

(人を追いつめて幹が横にがった首吊り用の木を捜させる→)人を自殺に追いやる. - 白水社 中国語辞典

压顶腰不弯((ことわざ))

(泰山が頭の上にのしかかっても腰をげない→)しりごみせずに難しい仕事を引き受ける. - 白水社 中国語辞典

泰山压顶腰不弯((ことわざ))

(泰山が頭の上にのしかかっても腰をげない→)しりごみせずに難しい仕事を引き受ける. - 白水社 中国語辞典

水流缓慢,静静地在山峰中间迂回。

川の流れはゆっくりとしており,静かに峰と峰の間でくねくねと折れがっている. - 白水社 中国語辞典

我行得端,走得正。

私はやり方がきちんとしており,進み方がちゃんとしている,がったことはしていない. - 白水社 中国語辞典

槽口部 95的开口端形成在侧壁 39的下端中,并且槽口部 95朝侧壁 39的一个纵向侧 (图 9中的左下侧 )弯

切欠部95は、開口端が側壁39の下端に形成されると共に、側壁39の長手方向一方側(図9における左下側)に屈している。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在第一托架 130中,在位于反射位置 X2的读取位置 X0侧的反射位置 X6处反射的光 LM被弯部 132A反射,向导光构件 65传播,并透射过导光构件 65的内部。

ここで、第1キャリッジ130では、反射位置X2よりも読み取り位置X0側にある反射位置X6で反射された光LMが、屈部132Aで反射して導光部材65に進み、導光部材65内部を透過する。 - 中国語 特許翻訳例文集


通过设置槽 78,布线 76b的弯和扭可以通过由环氧玻璃形成的环氧玻璃基片而得到抑制。

このような溝部78を設けることで配線76bの反りやねじれをガラスエポキシ基板を形成するガラスエポキシ樹脂により抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在替换的视频“γ线”、线性和其他表示中,把不同的插值混合因子应用于像素的 DC值而不是 AC值,这通常被证明是有用的。

しかしながら、代替のビデオ「ガンマ線」、線形及び他の表現においては、ピクセルのAC値に適用する補間混合因子とは異なる補間混合因子をDC値に適用することが有用なこともある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5的线 (b)示出了用 t0、t1...tn表示的无线终端 32的接收机时钟 (Rx时钟 ),以及线 (c)示出了终端 32的发送时钟 (Tx时钟 )(其与 Rx时钟同步 )。

図5のグラフ(b)は、t0、t1...tnで表される、ワイヤレス端末32の受信機クロック(Rxクロック)を図示し、グラフ(c)は、端末32の伝送クロック(Txクロック)を示す(Rxクロックと同期する)。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在图 1中,会议服务器 1对被虚线的封闭线分别包围的三个终端装置 4,4,4间各自进行的会议 1和会议 2分别独立地进行中继。

なお、図1では、会議サーバ1は、破線の閉線でそれぞれ囲まれる3つの端末装置4,4,4間でそれぞれ行なわれている会議1と会議2とをそれぞれ独立して中継している。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于该弯折是根据传动带材质使角度α为锐角、直角、钝角等地折,因此即使在传动带长度方向上作用驱动力也不会使传动带的固定位置产生偏离。

このベルト折げは、ベルト材質に応じて角度αが鋭角、直角、鈍角などに屈折されるため、ベルト長さ方向に駆動力が作用してもベルトの止め位置がズレることがない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后利用匹配信息和 /或匹配的基准签名来从存储器 134中存储的数据库检索标识信息 (例如,歌标题、歌音轨、艺术家等 )。

次に、一致情報及び/又は一致基準署名を使用して、メモリ134に記憶されたデータベースから識別情報(たとえば、歌名、歌トラック、芸術家など)を取り出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步,如图 14所示,按钮 28、29布置在主体上表面侧上形成的面上,这样按钮 28R1、29L1被按压的方向 X以及按钮 28R2、29L2被按压的方向 Y的角度略微不同。

さらに、図14に示すように、ボタン28,29は、本体上面側に形成された面に配置され、ボタン28R1,29L1の押下方向Xと、ボタン28R2,29L2の押下方向Yとはやや角度が異なるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一实例应用程序监视 RDS数据包以寻找由在选定频带上广播 RDS数据包的FM无线电台正在播放的艺术家和歌的名称。

別の例示的なアプリケーションは、選択された周波数帯域上でRDSパケットデータをブロードキャストしているFMラジオ局によって再生されている、アーティスト名および名に対するRDSデータパケットを監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是举例说明由于上述抖动引起歪的概念示意图,图 3是说明可以修正上述CN 10201760157 AA 说 明 书 5/15页由于抖动引起歪的推测动作图。

図2は、前記手ぶれによる歪みの概念を例示的に説明するための例示図で、図3は、このような手ぶれによる歪みを補正できる動き推定を説明するためのグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

该致动器使 U字型的形状记忆合金的中央弯部接触到设置在透镜保持器的单侧的透镜引导部,通过通电加热而使透镜保持器沿着导轨滑动移动。

このアクチュエータは、レンズホルダの片側に設けたレンズガイド部に、U字状の形状記憶合金の中央の湾部を接触させ、通電過熱によりレンズホルダをガイドに沿ってスライド移動をしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理部 108进行根据失真像差信息校正由于镜头 101的失真像差而在图像数据中产生的失真的失真校正处理。

即ち、画像処理部108は、レンズ101の歪収差によって画像データに生じる歪みを歪収差情報に基づいて補正する歪補正処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

而在步骤 S114的判定中镜头 101的失真像差发生了变化的情况下,CPU112根据所取得的失真像差信息更新图像信号的取入范围 (步骤 S115)。

一方、ステップS114の判定において、レンズ101の歪収差が変化した場合に、CPU112は、取得した歪収差情報に基づいて画像信号の取込範囲を更新する(ステップS115)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是比较例的液晶装置中的白平衡的变化的线图,图 8是本实施例的液晶装置中的白平衡的变化的线图。

また図7は、比較例に係る液晶装置におけるホワイトバランスの変化を示すグラフであり、図8は、本実施形態に係る液晶装置におけるホワイトバランスの変化を示すグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,特征线(13)随时间改变,使得荧光对比度随时间而提高。

3. 前記特性線(13)は蛍光コントラストが時間と共に高められるよう時間と共に制御されることを特徴とする請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

图5(a)(b)(c)是示出步骤B4中按照曝光设定的色调线的一个例子的图,(d)是示出加法合成图像的色调线的图;

【図5】(a)(b)(c)は、ステップB4における露出別に設定したトーンカーブの一例を示す図であり、(d)は、加算合成画像のトーンカーブを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体来说,图 3给出的是分别与由 30和 31所标引的比特率 /失真线相关联的QCIF和 CIF格式空间分辨率层这两个连续层的生成实例。

より具体的に、図3に、それぞれビットレート/歪線30(QCIFフォーマット)と31(CIFフォーマット)に関連するQCIFとCIFフォーマットの空間解像度レイヤの2つの連続するレイヤの生成を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,支承轴轴承部 157形成为将板状的滑动器 154的前侧端部弯而使其沿滑动方向 (长度方向 )大致正交地直立的板状片。

本実施の形態では、支軸受け部157は、板状のスライダ154の前側端部をスライド方向(長手方向)に沿って折して略直交させて立ち上がる板状片として形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了获得实验响应线,驱动器 104首先被配置为向波导回路 102施加 dc偏置电压,所述 dc偏置电压使输出束具有约 50%的最大强度。

実験的応答線を取得するために、ドライバ104はまず、出力ビームが最大強度の約50%となるような直流バイアス電圧を導波回路102に印加するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当按照光谱衰减梯度 (定义为响应线斜率的模 )来表达时,衰减的这种增加对应于约 0.4dB/GHz的梯度值。

スペクトル減衰勾配(応答線の傾きの率として定義される)の観点で表現すると、この減衰の増加は約0.4dB/GHzの勾配値に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,在将控制信号 106的光谱 RF分量施加到光输出信号的过程中,波导回路 102根据回路的 RF响应线对这些光谱分量进行加权。

一般に、制御信号106のスペクトルRF成分を光出力信号に付する処理では、導波回路102はそれらのスペクトル成分を回路のRF応答線に従って重み付けする。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,图 5A示出了针对以下配置的损耗线,在该配置中已经调谐和装配了耦合器 434以将谐振腔 460与 MZI臂 430a适度地耦合。

より具体的には、図5Aは、共振器460をMZIアーム430aに適度に結合するようにカプラ434が調整及び固定された構成に対する損失線を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5B示出了对于以下配置的损耗线,在该配置中已经调谐和装配耦合器 434,以将谐振腔 460与 MZI臂 430a临界耦合。

図5Bは、共振器460をMZIアーム430aにクリティカルに結合するようにカプラ434が調整及び固定された構成に対する損失線を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在不存在数据调制的情况下,通过缓慢地改变施加到波导回路 402的 (未调制的、CW)输入光信号的波长,来产生图 5A-B中每一个所示的损耗线。

図5A−Bの各々における損失線は、導波回路402に印加される(非変調、CW)光入力信号の波長を遅く変化させることによって、データ変調なしで生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5A-B中所示损耗线中的下陷 (通常也称作光谱谐振 )是由在谐振腔回路中往返传播的光之间的干涉引起的。

図5A−Bに示す損失線における窪みは、スペクトル共振ともいわれ、共振ループを介して往復する光の間の干渉によってもたらされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在波导回路 402的代表性实施例中,耦合器 434使得损耗线的幅度 (下陷深度 )能够在0和 30dB之间可调。

導波回路402の代表実施例では、カプラ434は、損失線(窪みの深さ)の大きさを約0dBと30dBの間で調整可能とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

(图 5C中也示出的 )相位线 504绘制了在将光信号 422变换成光信号 428的过程中 (参见图 4)由谐振腔 460施加到光信号 422的载波频率分量上的相移。

位相線504(図5Cにも示す)は、その信号を光信号428(図4参照)に変換する過程で共振器460によって光信号422のキャリア周波数成分に与えられる位相シフトをプロットしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

传输线 512示出了依赖于频率,干涉效应可以相对于谐振腔 460内的边带功率,增强或者抑制光信号 428中的边带功率。

伝達線512は、周波数に依存して、干渉効果がその内部共振器460に対する光信号428のサイドバンドパワーを強化或いは抑制できることを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,图 5E-F均示出了线 502和 512(也参见图 5C-D),并带有三个竖直的箭头表示光信号 428的示例光谱分量。

より具体的には、図5E−Fの各々は光信号428の例示的なスペクトル成分を表す3本の縦矢印とともに線502及び512(図5C−Dも参照)を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择耦合器 434和谐振腔 460的设置,以便将载波频率 (在图 5E-F中标记为ω1)在光谱上在损耗线 502的两个相邻光谱谐振之间基本上等距放置。

カプラ434及び共振器460の設定は、キャリア周波数(図5E−Fではω1が付される)が損失線502の2つの隣接スペクトル共振間にほぼ等距離に位置するように選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领域技术人员将应该理解,波导回路 402的其他配置可以类似地用于实现对调制器的 RF响应线的其他所需修改。

当業者であれば、変調器のRF応答線の他の所望の変形を実現するために導波回路402の他の構成が同様に使用され得ることが分かるはずである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A-B用图形示出了波导回路 402如何用来对于采用该波导回路的调制器产生相对平坦的光学域响应线。

図6A−Bは、どのように導波回路402が使用されて、その導波回路を採用する変調器に対して比較的平坦な光領域応答線を生成するのかをグラフで示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择谐振腔 460的有效光学长度,使得响应线 604中下陷的最小值 (或者中心点 )与由位于约 193,390GHz处的箭头表示的激光线 (光载波频率分量 )实质上相一致。

共振器460の有効光路長は、実質的に応答線604の窪みの最小値(即ち中心点)が、約193390GHzに位置する矢印で表されるレーザライン(光キャリア周波数成分)に位置するように、選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,由响应线 606所施加的对于 2.5GHz和 7.5GHz衰减的差别现在只是约0.3dB,这对应于约 0.06dB/GHz的光谱衰减梯度值。

なお、応答線606によって与えられる2.5GHzと7.5GHzについての減衰の差はここでは約0.3dBしかなく、これは約0.06dB/GHzのスペクトル減衰勾配値に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应线 606的相对平坦形状使得利用波导回路 402能够比利用波导回路 102更精确地将控制信号 106的光谱 RF分量施加到光信号上。

比較的平坦な形状の応答線606によって、導波回路102の場合よりも導波回路402の場合に、制御信号106のスペクトルRF成分が光信号に正確に付されることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,现在选择谐振腔 460的有效光学长度,使得激光线位于响应线 704的两个相邻下陷之间的中点附近。

なお、共振器460の有効光路長は、ここでは応答線704の2つの隣接する窪み間のほぼ中心点にレーザラインが位置するように選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8A-B用图形示出了波导回路 402如何用来针对采用该波导回路的调制器反转光学域响应线。

図8A−Bは、どのように導波回路402を使用して、その導波回路を用いる変調器について光領域応答線を反転するかをグラフで示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,选择谐振腔 460的有效光学长度,使得响应线 804中下陷的最小值 (或者中心点 )基本上与激光线相一致。

なお、共振器460の有効光路長は、応答線804の窪みの最小値(即ち、中心点)が実質的にレーザライン上に来るように選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种光谱对齐也意味着激光线在光谱上在损耗线 502(图 8A中未明确示出 )的两个相邻时间平均光谱谐振之间基本上等距地放置。

このスペクトル整合はまた、(図8Aには明記していない)損失線502の2つの隣接する時間平均化されたスペクトル共振間にレーザラインがスペクトル的にほぼ等距離に配置されることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

回想波导回路 102的光学域响应线的特征在于边带衰减一般随调制频率的增加而增加。

導波回路102の光領域応答線は変調周波数の増加とともに概略減少するサイドバンド減衰によって特徴づけられることを思い出してほしい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,支撑构件 23以在柔性基板 10被弯的状态下从上方压制柔性基板 10的方式被固定于电池收纳单元 16。

このためにフレキシブル基板10をげた状態で上方から支持部材23で押さえるようにして、支持部材23を電池収納部16に固定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS