「更新される」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 更新されるの意味・解説 > 更新されるに関連した中国語例文


「更新される」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 290



<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>

第2の要素がまだ故障状態にない場合、第2の要素は、ステップ345において故障し、方法300は、Process_Failureルーチンを使用して、この障害から回復するために必要とされる要素Cfが計算され、Cb=Cb+Cfを使用して、実行容量が更新されるステップ350に進む。

如果第二单元尚未处于故障状态,那么在步骤 345使它失效,方法 300继续到步骤 350,其中使用进程故障 (Process_Failure)例程计算从该故障恢复所需的容量 Cf,使用 Cb= Cb+Cf更新运行容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3の要素がまだ故障状態にない場合、第3の要素は、ステップ360において故障し、方法300は、Process_Failureルーチンを使用して、この障害から回復するために必要とされる容量Cfが計算され、Cb=Cb+Cfを使用して、実行容量が更新されるステップ365に進む。

如果第三单元尚未处于故障状态,那么在步骤 360使它失效,方法 300继续到步骤 365,其中使用进程故障 (Process_Failure)例程计算从该故障恢复所需的容量 Cf,使用 Cb= Cb+Cf更新运行容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3には、実施形態にかかるソフトウエアの更新・追加管理装置102の一実施形態の機能ブロック図が示される

图 3示出了根据示例性实施例的软件版本升级 /添加管理设备 102的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

DNSクエリに応答して第2のクライアントデバイスから確認応答を受信する場合、422において、アップデートは拒否される

如果从该第二客户机设备接收到响应于该DNS查询的确认,则在 422处拒绝该更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のクライアントデバイスからDNSクエリへの応答を受信しない場合、422において、アップデートは許可される

如果没有从该第二客户机设备接收到对该 DNS查询的响应,则在 422处接受该更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、複数の入力データストリームからアップデートスケジュールが生成される例を説明する。

图 6描绘了如何从多个输入数据流产生更新时刻表的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、N台全ての電力管理装置11のアップデートが完了するまで、ステップS212〜S215の処理が繰り返し実行される

以这种方式,重复执行步骤 S212至S215中的处理,直到完成所有 N个电力管理装置 11的更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、N台全ての電力管理装置11のアップデートが完了するまで、ステップS212〜S215の処理が繰り返し実行される

这样,重复执行步骤 S212-S215中的处理,直到完成了所有 N个电力管理设备 11的更新为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、内部ポリシーアップデート信号650を経由して達成されることができ、この内部ポリシーアップデート信号は、物理インターフェース644a上のアクセスネットワーク特有の処理機能(handling functions)から転送ポリシー642を導き出すための機能へと送信されることができる。

这可通过内部策略更新信号 650来实现,内部策略更新信号 650可从接入网络特定处置功能经由物理接口 644a发送到用于导出转发策略 642的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS115の取込範囲の更新の処理は、歪曲収差の変動前後でそれぞれ拡大ライブビュー表示される画像の相対位置が、撮像素子103を介して得られる画像の全体画角に対して変動しないようにするための処理である。

步骤 S115中取入范围的更新处理是用于使得失真像差变动前后分别进行放大实时取景显示的图像的相对位置不会相对于通过摄像元件 103取得的图像的总视场角发生变动的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集


暫定的に利用可能な電力オフセットが将来のTTIに対して判定された後、将来のTTIに対して暫定的に利用可能なE−TFCが最近に更新された第1リストに格納されている、決定されたMAC−dフローを用いてステップ206で選択される

在确定用于将来的 TTI的潜在的适用的功率偏移量之后,在步骤 206使用存储在最近更新的第一列表中的确定的MAC-d流来选择用于将来的 TTI的潜在的适用的E-TFC。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3において、ソフトウエアの更新・追加管理装置102は、更新・追加受付部28、依存関係抽出部30、管理情報設定部32、参照値変更部34、更新・追加部36、中止判定部38、通知部40及び通信制御部42を含んで構成されており、これらの機能は例えばCPU10とCPU10の処理動作を制御するプログラムにより実現される

在图 3中,软件版本升级 /添加管理设备 102被配置为包括版本升级 /添加接受部 28、依赖关系提取部 30、管理信息设置部 32、参照值改变部 34、版本升级 /添加部 36、停止确定部38、通知部 40、和通信控制部 42。 这些功能由 CPU 10和用于控制 CPU 10的处理操作的程序实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、MAC−dフローと関連した承認値とUEにより適応されたデータサイズに基づいて論理チャンネルにデータのサイズを配分する方法をさらに提供し、ここで、論理チャンネルは更新された第1リストからMAC−dフローの上にマッピングされる

本发明还提供一种基于与MAC-d流关联的授权的值、和由 UE适配的数据尺寸将数据的尺寸分发到逻辑信道的方法,其中将该逻辑信道映射到来自更新的第一列表的MAC-d流上。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記サーバ装置10におけるアプリケーションプログラムを実行させて生成した種々のデータは、適宜、前記サーバ装置10の外部記憶装置18に記憶されると共に、適宜、表示用の画面更新情報としてこのクライアント装置20に転送されて来る。

执行所述服务器装置 10中的应用程序而生成的各种数据恰当地保存在所述服务器装置 10的外部存储装置 18中,并且恰当地作为显示用画面更新信息被传输至该客户机装置 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

1または複数のプログラムされた命令群が、シンボルの開始時において読み取られ、その後、1または複数のプログラム可能な命令群に基づいてシンボル情報が更新され、次のシンボルの開始のための時間が設定される

在符号的开始处读取一个或多个编程的指令,然后基于一个或多个编程的指令对符号信息进行更新并设置下一个符号的开始时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック71は、本発明の1つの例示的実施形態に従って、図6の例示的フローチャートに示す再通知の重みのような再通知の重みを更新するために有利に使用されることが可能である受信された通知応答を処理する。

框 71处理接收到的通知答复,根据本发明的一个示意实施例,通知答复可以有利地用于更新重新通知权重,例如在图 6的示意流程图中所示的那些。 - 中国語 特許翻訳例文集

NRフレームから導き出された品質チェック結果を除外することによって、OLPCアルゴリズムは、例えばトラヒック部分について有意に送信されたエネルギーを有するフレームのみ、を使用して、正確に更新されることができる。

通过将从 NR帧导出的质量检验结果排除,可以例如仅使用针对业务部分具有显著发射能量的帧,来正确地更新 OLPC算法。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、イベント412において、黄色のセキュリティレベルをもち、危険な恐れのあるネットワークアクティビティをブロックする保護対策、すなわち部分ロックダウンを識別する更新されたセキュリティ情報が発行される

因此,在事件 412处,以黄色安全等级以及标识出保护措施来公布更新的安全信息,以阻止处于危险中的网络活动,即部分地锁闭。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、例えば、ユーザが、上記のRecorder−Aで映像コンテンツを記録したディスクにおいて、タイトル番号が“1”であると認識していたコンテンツが、その後にRecorder−Bによりディスクメニューが更新されたために、不意にタイトル番号が“3”に変更される場合がある。

为此,例如在用户以上述的 Recorder-A记录影像内容的盘中,识别标题号码为“1”的内容,之后由 Recorder-B来更新盘菜单,就会突然出现标题号码被变更为“3”的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

ケース2又はケース3が繰り返し実行される場合(例えば、合計9ページの原稿を3ページずつ処理する場合)は、ケース1の場合と同様に、共通鍵提供部139は、共通鍵が翻訳コピーウィジェット21cに送信された後に共通鍵を更新すればよい。

当重复地执行情况 2和 3时 (例如当原件文档包括一共九页并一次处理三页时 ),类似于情况 1,在公共密钥被发送给翻译复印小程序 21C之后,公共密钥提供单元 138更新公共密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、アクセス拒否メッセージ316を送信することとともに、H−AAA312は、移動先ネットワークにおけるMS300に鍵更新が必要とされることをDMUサーバ320に通知するメッセージ314を送信することによって、新たなセキュリティ/暗号鍵を生成するプロセスを開始することも可能である。

然而,伴随着发送接入拒绝消息 316, H-AAA 312还可通过发送消息 314——向 DMU服务器 320通知对于到访网络中的MS 300需要密钥更新——来发起生成新安全性 /密码密钥的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、認証サーバ200から「認証許可」と当該ユーザに関する情報が返信された場合、ユーザ登録・削除部105cにより当該ユーザを登録または当該ユーザのユーザ情報を更新し、以下、ジョブの読み込みや実行が行われる

另一方面,从认证服务器 200回复“认证许可”和关于该用户的信息的情况下,由用户注册 /删除部 105c注册该用户或者更新该用户的用户信息,之后进行作业的读取和执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

そうではなく、受信された隣接データが必要なアプリケーション層データを含んでいない場合は、ステップ718は、PEアクションを不明に設定し、ステップ720は、ステップ724に処理を向け、このステップ724で、REQUIRED_BYTES 420がNEXT_OFFSET+1の値で更新される

如果,相反,接收相邻数据不包含所需的应用层数据,则步骤 718将 PE行为设置为未知,并且步骤 720将处理引导至步骤 724,其中用 NEXT_OFFSET+1的值更新 REQUIRED_BYTES 420。 - 中国語 特許翻訳例文集

開示されている態様のうちの1つ以上によって保存済みメッセージ(またはこのCRC)は、スクランブラや署名一致によって保存済みメッセージ(またはこのCRC)に影響を与えうるメッセージを迅速に更新することによって再度読み取られることが可能である。

一个或多个所公开的方面使得通过对某种消息进行快速地更新来重读所存储的消息 (或其 CRC),其中,所述某种消息能够通过加扰或签名匹配来作用于所存储的消息 (或其 CRC)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、IGMPプロキシは、離脱が要求されるマルチキャスト・サービスを一意に識別するGroupAddrとMS識別子との間の関係、及びMS識別子に関する情報を除去するようメンバシップ管理テーブルを更新すべきであるが、GroupAddrをテーブル内に残すべきである。

此处,IGMP代理服务器应该更新成员管理表以去除关于MS标识符的信息以及关于MS标识符与唯一识别被请求断开的多播服务的组址之间关系的信息,但是应该把组址留在表中。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、ウィンドウの内容が表示されるので、ユーザは所望のウィンドウを容易に見つけ出すことが出来ると共に、サーバ装置10からクライアント装置20へ画面更新情報を送ることなくウィンドウの内容を確認できるようになる。

因而,由于显示窗口的内容,所以用户能够容易地找出所希望的窗口,并且不用从服务器装置 10对客户机装置 20发送画面更新信息,就能够确认窗口内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイスプロセッサ391はアバタ選択を頻繁に更新しているので、本実施形態は、第2のユーザが第1のユーザウェブページにアクセスする(ステップ440)ときはいつでも、第1のユーザの現在のステータスを反映するアバタが表示される(ステップ441)ことを保証する。

由于移动装置处理器 391连续地更新化身选择,因此此实施例确保每当第二用户接入第一用户的网页 (步骤 440)时,就显示反映第一用户的当前状态的化身 (步骤 441)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この構成によると、第3のアプリケーションが実行される際に、ユーザが、第3のアプリケーションに対応づけられている第3の証明書と異なる第4の証明書を指定する場合に、情報処理装置は、対応情報の更新を自動的に実行する。

根据此构造,当在执行第三应用程序中,用户指定与对应于第三应用程序的第三证书不同的第四证书时,信息处理设备自动地更新对应信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

オブジェクトの新しいコピーを有するデバイスが、この同じオブジェクトの、または同様なオブジェクトのより古いコピーを有するデバイスを更新する必要があるとき、このRDC手法を使用してこのネットワーク上でこれらのオブジェクト間の差分だけが伝送される

当具有对象新副本的装置需要更新具有该对象或相似对象旧副本的装置时,采用 RDC方法来经网络仅仅传送对象之间的差异。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、スケーリング係数403およびスケーリング係数407の値の更新を決定すると、スケーリング係数403およびスケーリング係数407は、次の擬似コードに従って最小値のスケーリング係数に変更される

在一个实施例中,在决定更新定标因子 403和定标因子 407的值时,根据下面的伪代码将定标因子 403和定标因子 407修改为最小值定标因子: - 中国語 特許翻訳例文集

CCF30は、ユーザー要素16から提供される状態情報に基づいて関連するいかなる状態情報をも更新し、I/S-CSCF28を通ってセッション1のリモートシグナリングレッグを介してリモートユーザー要素36BへのRe-Inviteメッセージを開始する(ステップ362と364)。

CCF 30将根据用户单元 16所提供的状态信息来更新任何关联状态信息,并且通过 I/S-CSCF 28经由会话 1的远程信令分支发起到远程用户单元 36B的 Re-Invite消息 (步骤 362和 364)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、マスターネットワーク鍵は、所定の長期間に亘って利用するが、利用期間が満期になると別の新しい鍵に更新されるので、複数存在し得るマスターネットワーク鍵の中で、現在利用中であるマスターネットワーク鍵を識別するためである。

这是因为,主网络密钥在规定的长期间内利用,但是,一旦利用期间达到期限,则被更新成另外的新的密钥,要对可以存在多个的主网络密钥中的当前正在利用的主网络密钥进行识别。 - 中国語 特許翻訳例文集

セキュリティキーの寿命が、当該キーが更新される前に終了する場合、移動局とネットワークとの間の通信は、新しいセキュリティキーが成功的に交渉されるまで停止させられる

如果在刷新密钥之前安全密钥生存期就到期了,那么移动站和网络之间的通信将中止,直到成功地协商好新的安全密钥为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

1実施例では、モバイルハンドセットのコール発信者ディレクトリテーブルは、モバイルハンドセット42に保存されたコール発信者ディレクトリにおいてMDNが修正(追加または削除)されるたびにモバイルハンドセット42から送信されるネットワークメッセージ(例えばショートメッセージサービス(SMS)のメッセージまたはキャリアデータネットワークを介したもの)を介して更新される

在一个实施例中,每当在移动手持机 42上存储的呼叫方目录中修改 (添加或者删减 )MDN时,经由从移动手持机 42发送的网络消息 (例如,短消息服务 (SMS)消息或者经由运营商数据网络 )更新移动手持机的呼叫方目录。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、サービスがアクティブであると検出されるとすぐに、サービスのために以前にキャッシュされたサービス取得データを使用してユーザに提供するためのサービスを取得することができ、電源がオンになった後、または、物理的なチャンネルの変更の後に、更新されたESGデータの受信待機に伴う遅延が回避される

这样,只要检测到业务是活动的,先前针对该业务缓存的业务获取数据就可用于获取业务以便提供给用户,从而避免在开机或物理信道改变之后与等待接收更新 ESG数据相关联的延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU21は、ROM23に予め記憶されているシステムプログラムに従ってRAM24を作業用メモリとし回路各部の動作を制御するもので、入力装置27からのキー入力信号、通信I/F28を介して受信されるサーバ装置10からのアプリケーション応答信号や画面更新情報などに応じて前記システムプログラムが起動され実行される

CPU21按照预先存储在 ROM23中的系统程序将 RAM24作为工作用存储器来控制电路各部的动作,根据来自输入装置 27的键输入信号、经由通信 I/F28接收到的来自服务器装置 10的应用响应信号或画面更新信息等,启动执行所述系统程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、当該プレビュー再設定画面を用いた再設定操作が行われた後に、当該プレビュー再設定画面内の再プレビューボタンが押下されると、今度は、当該プレビュー再設定画面に代えて、再設定後の設定内容に基づく(更新後の)プレビュー表示画面がタッチパネルに表示される

并且,在进行了利用该预览再设定画面的再设定操作之后,若按压该预览再设定画面内的再预览按钮,则这次代替该预览再设定画面,基于再设定后的设定内容的 (更新后的 )预览显示画面显示在触摸面板上。 - 中国語 特許翻訳例文集

名前チャレンジが可能にされると、図4の例示的な処理によってより詳細が説明されるように、DNSサーバは存在する名前についての任意のアップデートをチャレンジする。

一旦启用名称质询,该 DNS服务器就将如图 4的示例性过程所详细描述的质询对现有名称的任何更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、識別されたメンバが、第2のクラスタのメンバとして追加されるとすぐに、第2のクラスタ内で使用するソフトウェアバージョンにアップグレードされる

在一个实施例中,所标识的成员在被添加作为第二集群的成员时,被更新到在第二集群中使用的软件版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム2は、中央サービスアプリケーションサーバ12、並びにこのケースでは、リモートサイト20において様々なリモートウェブサービスクライアントアプリケーション(クライアント)22によって使用及び更新される記録、情報、又は他のデータの保存及び維持のために使用されるデータストアである、中央ウェブサービスリソース14を有する中央リソースセンタ10を含む。

系统 2包括中央资源中心 10,其具有中央服务应用服务器 12和中央 web服务资源 14,在此示例中,中央 web服务资源 14是数据存储,用于存储和维护由远程站点 20处的各远程 web服务客户端应用 (客户端 )22使用和更新的记录、信息或者其他数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、ここに援用される米国仮出願番号61/080,143号明細書"APローテーション及び擬似AP"、及び同一出願による米国特許出願"電源負荷共有のためのアクセスポイントローテーション"に開示されるように、デバイスBがアクティブ状態となりネットワークのAPとして動作する第2期間の初めにおいて、デバイスAはデバイスBを更新することができる。

然而,设备 A可以在设备 B变为活跃以充当网络的 AP的第二时间间隔开始时更新设备 B,如美国临时申请 No.61/080,143“AP Rotation and Pseudo-APs”以及共同未决美国专利申请 No.XX/XXX,XXX“Access Point Rotation for Sharing Power Load”所公开,在此通过引用而合并该申请的全文。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、保証確認済リスト42は、ルータ20の製造メーカーが、市場に流通しているUSBコネクタを備えた種々のデータ通信カードと、自社のルータ装置との互換性を調査し、製造時にフラッシュROM40に記憶させるものであり、現在実行中の動作確認処理よりも以前に実行された動作確認処理のステップS350によっても更新される(詳細は後述)。

此外,由路由器 20的制造商对市场上流通的具备 USB连接器的各种数据通信卡与本公司的路由器装置的兼容性进行调查,在制造时将已确认保证列表 42存储于快闪 ROM 40中,还通过在当前所执行的动作确认处理之前执行的动作确认处理的步骤 S350来对该已确认保证列表42进行更新 (在后面叙述其详情 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

3つの障害が処理された後で、次いで、ステップ370において、Cbを用いて、成分の点で最大Cを取得することによって、バックアップ容量全体が更新され、C=cmax(C,Cb)であり(すなわち、Ci=max{Ci,Cbi}を設定し)、式中、Cbは処理された3種類の障害シナリオに関して必要とされるバックアップ容量を表す。

处理三项故障后,接着在步骤 370,通过逐分量求 C与 Cb的最大值来更新总备用容量 C,C= cmax(C,Cb)(即设 Ci= max{Ci,Cbi}),其中 Cb代表被处理的三元故障情形所需的备用容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、認証サーバ200から「認証許可」と当該ユーザに関する情報が返信された場合、当該ユーザの認証情報に対応させて、返信された当該ユーザに関する情報で書き換えてユーザ情報管理テーブル106aを更新し、以下、ジョブの読み込みや実行が行われる

另一方面,从认证服务器 200回复“认证许可”和关于该用户的信息的情况下,对应于该用户的认证信息,利用回复的关于该用户的信息来进行改写从而更新用户信息管理表 106a,之后进行作业的读取和执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾らかの時間が経過した後、ステップ230において、受信装置150の電源がオンになる、または、受信機155を新たな物理的なチャンネルに再度チューニングするなどのイベントが発生し、この後、以前にキャッシュされたESGデータが有効で無くなり、これにより、キャッシュされたESGデータの有効性が当然に更新される

在此后的某个时刻,在 230,将发生诸如接收装置 150开机或接收机 155重调谐到新物理信道之类的事件,此后先前缓存的 ESG数据可能不再有效,从而需要更新缓存 ESG数据的有效性。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる対応リストCLは、ルータ20の製造メーカーが、市場に流通しているUSBコネクタを備えた種々のデータ通信カードと、自社のルータ装置との互換性を調査し、サーバSVの記録媒体に記憶させるものであり、調査の進捗や新製品の開発状況などに応じて、随時、更新される

由路由器 20的制造商对市场上流通的具备 USB连接器的各种数据通信卡与本公司的路由器装置之间的兼容性进行调查,并将上述对应列表 CL存储于服务器 SV的记录介质内,根据调查的进展、新产品的开发状况等来随时对上述对应列表 CL进行更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

鍵識別情報管理部32は、第1の鍵の識別情報が、第2の鍵の識別情報よりも新しいと判断される場合には、第1の鍵の識別情報を現在ネットワークで利用されている最新の鍵の識別情報であると判断して、第2の鍵の識別情報を更新する、若しくは、第1の鍵の識別情報を最新の情報であるとして管理する。

密钥识别信息管理部 32,在判断为第一密钥识别信息比第二密钥识别信息新的情况下,将第一密钥识别信息判断为是在当前网络中正在利用的最新的密钥识别信息,并更新第二密钥识别信息,或者,将第一密钥识别信息设为是最新的信息来进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、第3の鍵の識別情報が、第2の鍵の識別情報よりも新しいと判断される場合には、第3の鍵の識別情報を現在ネットワークで利用されている最新の鍵の識別情報であると判断して、第2の鍵の識別情報を更新する、若しくは、第3の鍵の識別情報を最新の情報であるとして管理する。

而且,在判断为第三密钥识别信息比第二密钥识别信息新的情况下,将第三密钥识别信息判断为是在当前网络中正在利用的最新的密钥识别信息,并更新第二密钥识别信息,或者,将第三密钥识别信息设为是最新的信息来进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 請求項1または2記載の画像合成符号化方法であって、前記符号化ステップにおいて検出される動きベクトル情報に基づいて合成画像の動きを検知し、前記符号化ステップにおいて符号化を行う際に使用する参照画像の更新周期を前記検知した動きに基づいて制御する、ことを特徴とする画像合成符号化方法。

4.根据权利要求 1或 2所述的图像合成编码方法,其特征在于,基于所述编码步骤中检测的运动矢量信息检测合成图像的运动,基于所述检测的运动控制所述编码步骤中进行编码时使用的参考图像的更新周期。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、サイクルアキュムレータ回路370は、復号プロセスの特定の部分の開始以降の使用済みクロックサイクルの数を示すカウンタ372、復号プロセスの特定の部分を完了するための残りのクロックサイクルの数を示すカウンタ374、またはその両方を更新するように適合される

举例来说,循环累加电路 370可适于更新指示自从解码过程的特定部分开始所使用的时钟循环的数目的计数器 372、指示用以完成所述解码过程的特定部分的剩余时钟循环的数目的计数器 374或两者。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS