意味 | 例文 |
「更」を含む例文一覧
該当件数 : 7713件
更一般地,反量化器 (390)可用于在反转编码期间所应用的量化。
より一般には、逆量子化器(390)が、符号化の間、適用した量子化をリバースするように作動可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在还有一示例中,QP_PRED是基于其他色通道或其他帧中的先前重构的宏块的 QP的。
更に他の例において、QP_PREDは、別のカラーチャンネルQPか又は既に再構成されている別のフレームのマクロブロックに基づいている。 - 中国語 特許翻訳例文集
较为复杂的QP预测规则可以以较高的计算复杂度为代价提供更加精确的预测。
より複雑なQP予測ルールが、より高い複雑なコストで、より正確な予測を提供し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3以更详细的视图示出了在图像处理阶段 9中用于影响荧光值的特征曲线 13。
図3は、画像処理段階9で蛍光値を制御するのに用いられる特性曲線13を詳細に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
与文本数据相比,在声音、影像的传送中更需要抑制数据包丢弃。
音声や映像の配信では、テキストデータと比べてよりパケット廃棄を抑制する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地说,状态“正在进行输入”是指当前用户正在执行用于输入要通知给服务 208的数据的处理的状态。
入力処理中とは、サービス208に対して通知するデータをユーザが入力している状態である。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地说,轮询频率确定单元 218确定服务执行装置 205是否正在进行用于请求执行服务的输入。
すなわち、ポーリング頻度決定部218は、サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための入力中であるか判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地说,状态“正在进行获取”是指用户激活了显示从服务 208获取的数据的应用的状态。
例えば、取得処理中は、サービス208から取得したデータを表示するアプリケーションをユーザがアクティブにしている状態である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是更详细地表示使用了图 1所示的脚传感器的高使用可能性状态的检测原理的说明图。
【図4】図1に示したフットセンサを使用する高使用可能性状態の検出原理をさらに詳細に示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是更详细地表示使用了图 1所示的脚传感器 33的高使用可能性状态的检测原理的说明图。
図4は、図1に示したフットセンサ33を使用した高使用可能性状態の検出原理をさらに詳細に示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12示出当网格点的数量不变 (即,网格点的数量保持为被设为六个 )时的组合的 LUT 1201。
図12は、格子点数の変更を行わなかった場合(即ち、格子点数は6のままである)の合成後のLUT1201を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 130可以针对期望的条件,使用多种技术中的一种或更多种来监控媒体信息。
プロセッサ130は、複数の技術のうち1つ以上を使用して、所望の条件についてメディア情報を監視してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
可替换或可附加地,处理器 130可以监控自从进入监控模式以来已经占用了多少时间。
代替として又は更に、プロセッサ130は、監視モードに入ってからどのくらいの時間が経過したかを監視してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如下文所更详细解释的,至末端的子板的数据流通过子板的第一层被路由。
末端のドーターボードへのデータフローは、以下、より詳細に説明されるように第1層のドーターボードを通り経路が指定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,通过使用在 DSP之间的非常高的带宽链路,极大地避免了带宽瓶颈。
更に、DSP間に非常に高帯域のリンクを使用することにより、帯域による隘路が大きく回避される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对本领域技术人员来说,将这个实例扩展到具有 n> 2个空间层的更普遍情况是没有难度的。
当業者であれば、この例を空間レイヤ数が3以上(n>2)のより一般的な場合に拡張することに困難は感じないであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
推论也可以是指用于从一组事件和 /或数据构成更高级事件的技术。
推論はまた、イベントおよび/またはデータのセットから、より高いレベルのイベントを構築するために適用される技術を称することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当系统用作根据 IEEE 1588v2的边界节点时,相信这是更加重要的。
このことは、システムが、IEEE1588v2に準拠する境界ノードの役割をする際に、より重要であると考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,前述方法可经组合以便以数据发射速率为代价提供甚至更大的 SNR性能。
もちろん、上記の方法を組み合わせて、データ送信レートを犠牲にしてさらにより大きいSNRパフォーマンスを提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,可响应于 SNR的改变而使数据速率逐步增加或减小。
このようにして、SNRの変更に応答してデータレートを段階的に増加または低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过使用更稳健的错误检测和校正码,总 SNR以被称为“编码增益”的效应得以改进。
よりロバストな誤り検出および訂正符号を使用することによって、全体的なSNRは、「コーディング利得」と呼ばれる効果で改善される。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然并未示出,但是检查 908也可以导致确定滤波是合适的并且不应该改变。
図示していないが、チェック908の結果が、フィルタリングが適切であり、変更されるべきではないとの判定となることもありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于信道状况编组用户终端的示例将在以下更详细地描述。
チャネル条件に基づいてユーザ端末をグループ化する例は、以下に、より詳細に記載される。 - 中国語 特許翻訳例文集
组 G1可包括具有更合需信道状况 (例如,较高信号强度 )的用户终端,诸如靠近 BS 104的那些;
グループG1は、より好ましいチャネル条件(例えば、より高い信号強度)を持つ、例えばBS104近傍のユーザ端末を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
采用这种低频率重用因子的系统可使得能对系统带宽进行更高效利用。
そのような低い周波数再使用係数を適用しているシステムは、より効率的なシステム帯域幅利用を可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
这三个字段中的值可通过片段操作处理 302或超时处理 304改变。
これらのフィールド内の値は、フラグメント処理プロセス302またはタイムアウトプロセス304によって変更されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 MAX_HOLE_SIZE为 64字节,则 128字节孔的建立将得到改变为放弃的 PE行为。
MAX_HOLE_SIZEが64バイトである場合、この128バイトの穴の作成によって、PEアクションがドロップに変更されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果不匹配于状态记录和规则集,则在步骤 712,将 PE行为改变为放弃,并且处理继续至阻止节点 714。
状態記録も規則も適合しない場合は、ステップ712で、PEアクションはドロップに変更され、処理は、BLOCKノード714に続く。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果,相反,在步骤 710,成功匹配规则,则在步骤 716,对于 PE作出若干修改。
そうではなく、ステップ710で、規則がうまく適合する場合は、ステップ716で、いくつかの変更がPEに加えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果这种情况发生,并且分组大小没有改变,则典型地将适当修改分组片段,以反映这些改变。
これが生じ、パケットサイズが変化していない場合、パケットフラグメントは、これらの変更を反映するように適所に修正される。 - 中国語 特許翻訳例文集
一些文本消息的接收者觉得相比于语音通信,文本消息是更加私人形式的通信。
テキストメッセージのある受信者は、テキストメッセージの方が音声通信と比較してより私的な通信形態であるとみている。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器清除已变 GPS位置 /蜂窝小区 ID标志 (步骤411),之后流程可返回主循环 200。
プロセッサは、変更されたGPS位置/CellIDフラグをクリアし、ステップ411、その後にプロセスフローは主ループ200に戻ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 TPS中指定的值,例如编码率和调制机制可以逐帧地变化。
TPSにおいて指定される値、例えば符号化率および変調方式はフレーム毎に変更することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明总地涉及通信系统,并且更具体地涉及一种具有多种码率和调制机制的通信系统。
本発明は、一般的に通信システムに関し、より具体的には、複数の符号率および変調方式を有する通信システムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
CS 14与 MS 12之间的转移有效地将相应会话的承载通路和信令通路从转出域改变到转入域。
CS14とMS12間の転送は、有効に、転出ドメインから転入ドメインへ、それぞれのセッションのベアラパスとシグナリングパスを変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于从 MS 12到 CS 14的转移,承载通路和信令通路将从图 9所示的改变到图 8所示。
MS12からCS14への転送の場合、ベアラパスとシグナリングパスは図9に示されているものから図8に示されているものへ変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集
分层上较不重要的帧可以是携带附加增强层的媒体帧。
階層的にあまり重要でないフレームは、更なる拡張層を保持するメディアフレームであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出了图 7中的处理方法的附加、可选步骤的流程图。 方法从图 7中的步骤S12继续。
図8は、図7における処理方法の更なるオプションのステップを示すフローチャートであり、図7のステップS12から継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出了图 7中的处理方法的附加、可选步骤的流程图。 方法从图 7中的步骤 S11继续。
図10は、図7における処理方法の更なるオプションのステップを示すフローチャートであり、図7のステップS11から継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是示出了图 7中的处理方法的替换、可选步骤的流程图。 方法从图 7的步骤S11继续。
図11は、図7における処理方法の更なるオプションのステップを示すフローチャートであり、図7のステップS11から継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着的附加步骤 S50可应用于对媒体帧分配多个替换时间戳的情况。
以下の更なるステップS50は、複数の代替タイムスタンプがメディアフレームに割り当てられる場合に適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
还有另外一种可能性是在接收到媒体帧之前使用已经在设备 200处提供的替换时间戳。
更に別の可能性は、メディアフレームを受信する前に装置200において既に供給された代替タイムスタンプを使用することである。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,转码器设备可以使用替换时间戳来确定媒体的替换呈现时间调度。
更にトランスコーダ装置は、メディアに対する代替レンダリング時間スケジュールを判定するために代替タイムスタンプを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,还可以使用替换时间戳,来快进遍历流的媒体帧。
代替タイムスタンプは、例えばストリームのメディアフレームを早送りするために更に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个接口都与唯一地标识该接口的一个或更多 IP地址相关联。
各インターフェースは、そのインターフェースを一意に識別する1つまたは複数のIPアドレスに関連付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下说明书和附图详细阐述了一个或更多方案的某些说明性的特征。
以下の説明および添付の図面は、1つまたは複数の態様のある例示的な特徴を詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个接口可以具有与其相关联的用于通信的一个或更多 IP地址。
各インターフェースは、通信するために1つまたは複数のIPアドレスと関連付けられてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个或更多方案中,所描述的功能可以用硬件、软件、固件或它们的任意组合来实现。
1つまたは複数の態様では、上記機能は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェアまたはそれらのいかなる組合せで実施できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
8.根据权利要求 6的单换能器全双工电路,其中,所述数字信号处理电路中的误差修正检测和同时通话检测算法 (ALDB)更新所述第一滤波器系数 (HA[k]),并通过比较所述第二移动平均功率值 (PW2)和所述第三移动平均功率值 (PW3)来评估是否要动态地更新该第一滤波器系数 (HA[k])。
8. 前記デジタル信号処理回路において、前記伝達関数同定デジタルフィルタ(FILID)の前記第1のフィルタ係数(HA[k])の更新に際して、前記第2の移動平均電力値(PW2)と前記第3の移動平均電力値(PW3)を比較し、動的更新するか否かを判定しと誤修正を検出する機能を有する、誤修正検出および同時通話検出アルゴリズム(ALDB)をさらに備える、ことを特徴とする請求項6に記載の単一トランスデューサを用いた全二重通話回路。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2更详细示出了窗,并示例性示出了所述窗内的选定像素集合,
【図2】ウィンドウをより詳細に示すとともに、該ウィンドウ内の選択画素の組を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |