例文 |
「書き」を含む例文一覧
該当件数 : 1166件
従って、この方式では、一画面の書き換えが比較的早い表示装置において好適である。
因而,在该方式中,适用于一个画面的改写较快的显示装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、文字入力のための表示としてソフトウェア手書き入力パッド(タッチパネル式の手書き入力パッド)が選択されている場合には(ステップS26)、上述のステップS25で判別された略水平な筐体に備えられた表示部の全域に、ソフトウェア手書き入力パッド(例えば、4桁分の文字入力用の手書き入力パッド)を表示させる(ステップS28)。
另外,在将软件手写输入板 (触摸板式的手写输入板 )选择为用于文字输入的显示的情况下 (步骤 S26),控制部 11使得在通过上述的步骤 S25判别为大致水平的壳体所具备的显示部的整个区域上显示软件手写输入板 (例如,4栏的文字输入用的手写输入板 )(步骤 S28)。 - 中国語 特許翻訳例文集
“壱、弐、参”などは金銭を表記する場合や、改まった書き方をする場合に使用される。
“壹、贰、叁”等用于标注金钱的时候或者使用不同写法的时候。 - 中国語会話例文集
林さんはラブレターを書いては破り、書いては破りして、なかなか書き上げられない。
林先生/小姐的情书写了撕,写了撕,老是写不完。 - 中国語会話例文集
自分や友達のテープを見て、気づいたことや思ったことを書きましょう。
看着自己或朋友的录像带,写写注意到的事情或者想到的事情吧。 - 中国語会話例文集
彼女はクリーシェに陥ることなく連載小説を書きあげることに成功した。
她不落俗套的成功写出了连载小说。 - 中国語会話例文集
私がオリンピックの開会式を観ながら、私はこのカードを書きました。
我一边看奥运会的开幕式一边写这个卡片。 - 中国語会話例文集
英語能力向上のために今日からメールを英語で書きます。
我为使自己的英语能力得到提升从今天开始用英语写邮件。 - 中国語会話例文集
変更があった場合、最新情報に書き換えられる仕組みになっているか。
有变更的情况下,有能够改写成最新信息的机制吗? - 中国語会話例文集
この統計は社会人口統計学的な要因を用いると書き換えられる。
这个统计可以写成是利用了社会人口统计学的因素。 - 中国語会話例文集
設備や機材に変更があった場合、最新情報に書き換えていますか?
如果设备或者器材发生了变化,替换成最新的消息了吗? - 中国語会話例文集
弊社製品は繁体字・簡体字の両方を手書き認識可能です。
弊公司的产品可以识别手写的繁体字和简体字。 - 中国語会話例文集
請求書の発行をご希望の場合、備考欄に「請求書希望」とお書き添え下さい。
如果您希望发行账单的话,请在备注栏里填上“需要账单”。 - 中国語会話例文集
書き損じがある場合は、二重取り消し線を引いた上に押印してください。
如果写错了的话,请划上两条横线并盖章。 - 中国語会話例文集
配達時にトラブルがあったか、あるいは私が宛先を書き誤ったのかもしれません。
有可能是运送时出现了问题或者是我写错了收件人的地址。 - 中国語会話例文集
アンケート用紙をお配りします。是非忌憚なきご意見をお書き下さい。
把问卷分发给您。请不要有所顾忌地写下您的意见。 - 中国語会話例文集
修正点・変更点の一覧を別途箇条書きにして提出してください。
修正、变更的地方,请另外列出来再提交。 - 中国語会話例文集
彼の読み書きの程度は高くなく,一般の書物や新聞はどうやらこうやら読める.
他的文化不高,一般书报巴巴结结能看懂。 - 白水社 中国語辞典
このおばあさんは読み書きの勉強に終始たゆまず,今では既に手紙も書けるようになった.
这个老大娘学习文化始终不懈,现在已经能写信了。 - 白水社 中国語辞典
おばあさんは読み書きが不自由なので,私が彼女に代わって手紙を書いてあげる.
奶奶文化低,我给她写信。 - 白水社 中国語辞典
生徒の作文は文字をはっきり書き,字配りを正しくするようにすべきである.
学生的作文应该做到书写清楚,行款正确。 - 白水社 中国語辞典
筆を執るとたちまち長い文章を書き上げてしまうが,ピントが甚だ外れている.
下笔千言,离题万里。((成語)) - 白水社 中国語辞典
数式を書き連ね彼らに数学は少しも神秘的ではないことを感じ取らせた.
列数学式子使他们感到数学一点不神秘。 - 白水社 中国語辞典
彼は世界を題材にした散文を多く書き,多くの国の風物や人情を描いた.
他写了许多国际题材的散文,描绘了许多国家的风物人情。 - 白水社 中国語辞典
この清書した原稿は出版社に送り,下書きの方は参照のためてにとどめておく.
这份清稿送出版社,草稿留看。 - 白水社 中国語辞典
筆を執るとたちまち長い文章を書き上げてしまうが,ピントが甚だ外れている.
下笔千言,离题万里。((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼は一晩じゅう書いては破り,破っては書くことを繰り返して,どうにかこの原稿を書き上げた.
他写了撕,撕了写,折腾了一夜总算写完了这篇稿子。 - 白水社 中国語辞典
正書法,正字法,オーソグラフィ.(中国語では漢字とピンインの正しい書き方・つづり方.)
正字法 - 白水社 中国語辞典
この幾つかの字はとても書きにくく,書いているうちに変な形になってしまう.
这几个字很难写,写着写着就走样了。 - 白水社 中国語辞典
処理1005では、企業網用IPアドレステーブル1101から使用状態1103が空きの行(エントリ)を選択し、使用状態1103に端末101の端末識別子902を書き込み、端末101のIPアドレス1104に端末101のIPアドレスを書き込む(1005)。
在处理 1005,从企业网用 IP地址表 1101中选择使用状态 1103为空闲的行 (表项:entry),向使用状态 1103写入终端 101的终端识别符 902,向终端 101的 IP地址 1104写入终端 101的 IP地址 (1005)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、これらの記憶領域においては、図4(A)に示すように、アドレス1の記憶領域に値を書き込んだ場合に、アドレス3の記憶領域に記憶されている値が所定値に書き換わる欠陥があるものとする。
假设这些存储器区域是缺陷的,使得当值写入地址 1的存储器区域中时,在地址 3的存储器区域中存储的值重写到预定值。 - 中国語 特許翻訳例文集
合計9回の上書き判別/実行処理が完了すると、被上書きフレーム番号WFNが基準値TPFの9倍の値に達したか否かが判別される。
当总共 9次的覆盖判别 /执行处理结束时,就判别被覆盖帧编号 WFN是否达到了基准值 TPF的 9倍。 - 中国語 特許翻訳例文集
判別結果がNOであれば、被上書きフレーム番号WFNに基準値JPFが積算され、フラグFLGが“1”に設定され、そして上書きフレーム番号OWFに基準値RJFが積算される。
如果判别结果为“否”,就将基准值 JPF累加在被覆盖帧编号 WFN上,将标记 FLG设定为“1”,然后将基准值 RJF累加在覆盖帧编号 OWF上。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、被上書きフレーム番号WFNが“9”に達するまでの期間において、レジスタRGST1に記述された重要フレーム番号SFNは図6(B)〜図6(E)に示す要領で上書きされていく。
其结果,在被覆盖帧编号 WFN达到“9”之前的期间,记述在寄存器 RGST1中的重要帧编号 SFN就按照图 6(B)~图 6(E)所示的要点被覆盖下去。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6(E)に示す上書きが終了した時点では、重要フレーム番号SFNは“18”を示し、基準値TPF,JPFおよびRJFはそれぞれ“2”,“4”および“2”を示し、被上書きフレーム番号OWFは“20”を示す。
在图 6(E)所示的覆盖结束的时间点,重要帧编号 SFN表示“18”,基准值 TPF、JPF和 RJF分别表示“2”、“4”和“2”,被覆盖帧编号 OWF表示“20”。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、被上書きフレーム番号WFNが“18”に達するまでの期間において、レジスタRGST1に記述された重要フレーム番号SFNは図7(B)〜図7(E)に示す要領で上書きされていく。
其结果,在被覆盖帧编号 WFN达到“18”之前的期间,记述在寄存器 RGST1中的重要帧编号 SFN就按照图 7(B)~图 7(E)所示的要点被覆盖下去。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7(E)に示す上書きが終了した時点では、重要フレーム番号SFNは“36”を示し、基準値TPF,JPFおよびRJFはそれぞれ“4”,“8”および“4”を示し、被上書きフレーム番号OWFは“40”を示す。
在图 7(E)所示的覆盖结束的时间点,重要帧编号 SFN表示“36”,基准值 TPF、JPF和 RJF分别表示“4”、“8”和“4”,被覆盖帧编号 OWF表示“40”。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、被上書きフレーム番号WFNが“36”に達するまでの期間において、レジスタRGST1に記述された重要フレーム番号SFNは図8(B)〜図8(E)に示す要領で上書きされていく。
其结果,在被覆盖帧编号 WFN达到“36”之前的期间,记述在寄存器 RGST1中的重要帧编号 SFN就按照图 8(B)~图 8(E)所示的要点被覆盖下去。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、画像処理部130は、手書き領域と判別された部分が改竄された部分であると判断し、手書き領域を除去するように、画像データ111に修正を加えるなどの修正を加える。
例如,图像处理部 130判断被判别为是手写区域的部分是被篡改过的部分,并进行对图像数据 111施加修正等的修正以除去手写区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
中間保持手段2は、ゲート信号φCMがハイレベルとなることで第1の書き込みスイッチ32が導通状態となり、対応する画素1からの信号が中間保持容量31に書き込まれる。
在该中间保持单元 2中,通过高电平栅极信号 将第一写入开关 32驱动到导通状态,从而将来自相应的像素 1的信号写入到中间保持电容器 31中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に示すように、画面上端(H=1)では、時刻t20からt21までの4.2[ms]間に左目用画像Lが書き込まれ、続けて時刻t21からのt22までの4.2[ms]間に再び左目用画像Lが書き込まれる。
如图 3所示,在屏幕的上端 (H= 1),在时间 t20和 t21之间,左眼图像 L被写入达 4.2[ms],随后在时间 t21和 t22之间,左眼图像 L再次被写入达 4.2[ms]。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、1回目に書き込まれる左目用画像Lと2回目に書き込まれる左目用画像Lとの間に所定のブランク期間を設けても良い。
另外,也可以在用于第一时刻写的用于左眼的图像 L和用于第二时刻写的用于左眼的图像 L之间提供一个预定的消隐 (blank)周期。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、図4では、1回目の書き込みによる左目用画像L1の輝度を245階調、2回目の書き込みによる左目用画像L2の輝度を185階調に補正し、それぞれの階調に対応する電圧を印加している。
因此,在图 4中,把第一写操作的用于左眼的图像 L1的亮度校正为灰度 245、把第二写操作的用于左眼的图像 L2的亮度校正为灰度 185、并且施加相应于每一灰度的一个电压。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、1回目の書き込みによる右目用画像R1の輝度を0階調、2回目の書き込みによる右目用画像R2の輝度を0階調として、それぞれの階調に対応する電圧を印加している。
另外,把第一写操作的用于右眼的图像R1的亮度设置为灰度0、把第二写操作的用于右眼的图像R2的亮度设置为灰度0、并且施加相应于每一灰度的一个电压。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、マスタースイッチ管理モジュール108を循環バッファに書き込み、情報がバッファに書き込まれた後でバッファ内の最終ポインタを進めてもよい。
例如,主交换机管理模块 108可以向循环缓冲器写入,并在信息写入缓冲器之后使缓冲器中的末端指针前进。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図3は、書き起こし要求ボタンの起動に応答して書き起こしプロセスを開始及び終了させるための実施形態の方法のプロセス流れ図である。
图 3是用于响应于转录请求按钮激活来发起和终止转录过程的实施方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
書き起こし要求ボタン32はモバイルデバイス20上のあらゆる場所に配置することができる一方で、一実施形態においては、書き起こし要求ボタン32は、図1に示されるようにモバイルデバイス20の側面に配置される。
尽管转录请求按钮 32可位于移动设备 20上的任何地方,但在一实施例中,转录请求按钮 32如图 1中所示地位于移动设备 20的侧面。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替実施形態においては、第2の書き起こし要求ボタン(示されていない)をモバイルデバイス20の他方の側面に配置することができる(すなわち、書き起こし要求ボタン32は、デバイスの両方の側面に含められる)。
在替换实施例中,第二转录请求按钮 (未示出 )可位于移动设备 20的另一侧上 (即,在设备的两侧上皆有转录请求按钮 32)。 - 中国語 特許翻訳例文集
変換要求メッセージを送信した時点で(ステップ206)、プロセッサ21は、ステップ207において、書き起こしプロセスが開始されていることを示すための書き起こし要求フラグを設定することも可能である。
在发送转换请求消息 (步骤 206)之际,处理器 21还可将转录请求标志置位以指示转录过程已被发起 (步骤 207)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、複数のプロセッサがアキュムレータバッファに書き込む場合、バッファがこれら信号を定位置または原位置で処理または混合する一方で、これらストリームがこのバッファに書き込まれてよい。
举例来说,如果多个处理器正向累加器缓冲器写入,则当那些流正被写入到所述缓冲器时,所述缓冲器可就地或原位处理或混合这些信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |