「最」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 最の意味・解説 > 最に関連した中国語例文


「最」を含む例文一覧

該当件数 : 7893



<前へ 1 2 .... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 .... 157 158 次へ>

首先,对于第一天线(4),计算所接收的信号与第一天线符号的多个候选(212、214、...、242)之间的部分距离。

初に、第1のアンテナ(4)について、受信された信号と第1のアンテナのシンボルについての複数の候補との間の部分距離が計算される(212,214,…,242)。 - 中国語 特許翻訳例文集

对服务器 100所管理的数据的拷贝是在客户端 200首次连接到服务器 100时所执行的处理。

サーバ100にて管理されるデータのコピーは、クライアント200がサーバ100に初に接続されたときに実行される処理であり、頻繁にデータの同期処理を行っているシステムでは、一度実行すれば再度行われることはほとんどない。 - 中国語 特許翻訳例文集

APP服务器处理单元 122查阅数据存储装置 112以获取存储在数据存储装置 112中的所有数据的数据名称和上次改变时间,并且创建服务器存在信息。

APPサーバ処理部122は、データ記憶部112を参照して、データ記憶部122に記憶されている全データのデータ名および終変更時間を取得し、サーバ存在情報を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据获取单元 240将数据存在信息和客户端数据信息之间的数据名称和上次改变时间相比较,以判断改变时间是否在服务器 100侧被更新。

データ取得処理部240は、データ存在情報とクライアントデータ情報とのデータ名と終変更時間とを比較し、変更時間がサーバ100側で更新されているか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此示例中,由于存在于服务器 100中的数据“Tree.jpg”被更新两次,因此数据获取单元 240仅将数据“Tree.jpg”的上次改变 (改变信息 F)反映在客户端 200的数据上。

かかる例では、既にサーバ100に存在していたデータ「Tree.jpg」を2回更新していることから、データ取得処理部240は、データ「Tree.jpg」に対する後の変更(変更情報F)のみをクライアント200のデータに反映させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1或者 2所述的成像设备,其中,所述控制器从在所述存储器中记录的条目中选择具有接近捕捉图像的时间的时间戳的单个代表性条目,选择具有接近于所述代表性条目的时间戳的时间戳的指定数目的相邻条目,将由所述代表性条目和所述相邻条目组成的多个条目按方位信息的大小的递增或者递减的次序排序,以及从所排序的条目中至少移除该大以及小端的条目,在剩余的中间条目中求方位信息的值的平均,并设置该平均值为表示在其上捕捉图像的方向的方位信息。

3. 前記制御部は、前記メモリから撮影画像撮影時間にも近いタイムスタンプを有する1つの代表エントリを選択し、さらに、前記代表エントリのタイムスタンプの近傍のタイムスタンプを持つ規定数の近傍エントリを選択し、前記代表エントリと近傍エントリからなる複数エントリを方位情報の値に従って並べ替えるソート処理を実行し、ソート結果の少なくとも上位または下位にある1以上の端部エントリを除外した残りの中間エントリの方位情報の平均値を算出して、該平均値を前記撮影画像の撮影方向を示す方位情報とする請求項1または2に記載の撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,为了使其中物体所应该显示的正确方式更清楚,可以使用将物体 M1标记成“前”并将物体 M3标记成“后”的标记信号。

また、より明確に適正な表示形態が判るように、例えば物体M1に文字で「手前」、物体M3に文字で「一番後ろ」などと示すようなマーカー信号としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,可观测到,样本 512包括与所预期接收脉冲 506相关联的一组样本 514中的开头四个样本 (指定为样本编号 1-4)。

ここで、サンプル512は、予想されている受信パルス506に関係する1組のサンプル514のうちの(サンプル番号1ないし4と指示された)初の4個のサンプルを含んでいることに気付くだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,将在发射脉冲 602和 604中的每一者期间的一个样本 (例如,由“A”标记的第一个样本 )标记为“1”,而将剩余样本标记为“0”。

さらに詳細には、送信パルス602および604のそれぞれの間に、1個のサンプル(例えば、“A”によりマークされているような初のサンプル)は、“1”としてマークされている一方で、残りのサンプルは、“0”としてマークされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为后一种情况的实例,如图 7中所展示,可将所述组样本 710中的每一样本和样本组 712中的开头四个样本设定为“0”。

後者のケースの例として、図7に示しているように、1組のサンプル710の各サンプルと、サンプルの組712の初の4個のサンプルとを“0”に設定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


对于二元PPM的情况,如果在两个时隙中的第一者中 x%为 100%,则对于第二个时隙来说,过程有效地变成 OOK操作。

2進法PPMのケースに対して、x%が、2個のスロットのうちの初の1個において100%である場合には、プロセスは、効果的に第2のスロットに対してOOK動作になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

G1用、R用、B用的各颜色子摄像模块中设置的摄像透镜 14,每一个都设计为佳焦点在无穷远处。

G1用、R用、B用の各サブカメラモジュールに設けられた撮像レンズ14は、いずれも、無限遠でベストフォーカスとなるように設計されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,由于如同在第一实施例中一样,针对各拍摄图像决定摄像机位置,因此可能导致局部小 (局部解 )。

しかしながら、第1実施形態のように撮影画像ごとにカメラ位置を確定していくと、ローカルミニマム(局所解)に陥る可能性が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

尤其是,通过限制旋转方向,可以将三维空间中的位置分解为方向向量和范数 (norm)。

特に、回転方向を限定することで、3次元空間上の位置を方向ベクトルとノルムに分解し、ノルムの推定だけを行うことで適解の探索が可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8示意性示出在将变倍透镜 104设置到特定位置时从近侧向无限远侧驱动调焦透镜 110时的 AF评价值的变化。

図8では、変倍レンズ104のある位置において、焦点調整レンズ110を至近側から無限側に駆動した際のAF評価値の変化を模式的に表している。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如果 AF评价值的峰值位置位于相对于阈值 Th1更靠近近侧的区域中,则被摄体存在于微距区域中。

従って、AF評価値のピーク位置が閾値Th1よりも至近側の領域に存在していれば、マクロ領域内に被写体が存在していることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在位置 PA附近微驱动位于近侧的调焦透镜 110,从而检测 AF评价值增大的方向 (对焦方向 )。

例えば、焦点調整レンズ110が至近に位置している場合、位置PAの近傍では、焦点調整レンズ110を微小駆動して、AF評価値が増加する方向(合焦方向)の検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,可大限度防止利用逆光修正曲线 F1实施了修正的部分的灰度性被损坏(对比度下降 )。

その結果、逆光補正曲線F1によって補正を施した部分の階調性が損なわれる(コントラストが低下する)ことを極力防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 UE对于这个 TTI没有被分配用于新传输的 UL资源,以及如果自从 BSR的上一次传送以来常规 BSR已被触发,则应触发调度请求 (SR)。

前記UEが、このTTIに対する新しい送信に対して割り当てられたULリソースを持たない場合、及びレギュラBSRが、BSRの後の送信以降にトリガされる場合、スケジューリング要求(SR)がトリガされるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

3GPP长期演进 (LTE)为 UMTS的使用 E-UTRA的即将来临版本,其在下行链路上使用 OFDMA且在上行链路上使用 SC-FDMA。

3GPPロング・ターム・イボリューション(LTE)は、E−UTRAを使用するUMTSの新リリースであり、ダウンリンクではOFDMAを用い、アップリンクではSC−FDMAを用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,剪除可减少实际访问的节点的数目,尤其是当所发现的第一解匹配于从发射天线实际发射的符号时。

しかしながら、プルーニングは、特に見出された初の解が送信アンテナから実際に送信されたシンボルと一致するときは、実際に訪れたノードの数を低減し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

LNA 322a被放置在前端架构 300的接收侧的前部,因为接收侧的总噪声指数受到前几级处理的显著影响。

フロントエンドアーキテクチャ300の受信側の全体的な雑音指数は初の幾つかの処理段階によって有意な影響を受けるため、LNA322aは、受信側のフロント部に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

仅可以由知晓正在使用中的密码密钥的参与者来计算该子密钥值。

どの副鍵を用いるかの選択は、終メッセージブロックがパディングを含むか否かによって決まる。 副鍵値は、使用中の暗号鍵を知る関係者のみによって計算されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该阶段,攻击者可以收集与倒数第二回合密钥相关的附加信息,因为他 /她可以用相反顺序来计算 AES密钥扩展。

この段階では、この攻撃者は、AES鍵拡張を逆順で計算することができるので、後から2番目のラウンド鍵についての追加情報を収集することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用相同的攻击策略,他 /她现在可以反向运行密钥扩展,以获得如图 4所示的倒数第二回合密钥的一定数量的字节 (依然受限于所选行 )。

同じ攻撃戦略で、攻撃者は今度は、図4に示すように、鍵拡張を逆向きに実行して、後から2番目のラウンド鍵の複数バイトを得ることができる(選択した行に限定されたままである)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,集群 #2的第一成员是集群 #2的主成员,因此集群 #2的第一成员将包括用于控制集群 #2的控制进程。

1つの実施形態では、クラスタ#2の第1のメンバがクラスタ#2の初のメンバであり、従ってクラスタ#2の第1のメンバが、クラスタ#2を制御するための制御プロセスを含むようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,创建新的第二集群还将该第一成员指定为新的第二集群的主成员。

1つの実施形態では、新しい第2のクラスタを作成するステップが、第1のメンバを新しい第2のクラスタの初のメンバとしてさらに指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,假设有大量的数据要在上行链路 812a上发送,例如 MS 806a在上载大文件的过程中。

例えば、アップリンク812a上で送信されるべき多くのデータがある、例えば、MS806aは大きなファイルをアップロードしている中である、と仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

26.如权利要求 24所述的图像解码方法,其特征在于所述编码模式中,在对所述组的编码中,按照所述组内的数据处理单位,针对根据至少一个预测模式的预定数据处理单位进行编码来计算按照预测模式下的编码误差率,对按照所述数据处理单位,确定对应于按照所述预测模式下的编码误差率中的小误差率的所述预定数据处理单位及预测模式的组合,按照所述组内的数据处理单位及预测模式的组合比较编码误差率,选择具有小误差率的数据处理单位及预测模式的组合来设定为所述组的编码模式。

26. 前記符号化モードは、前記グループに係わる符号化のうち、前記グループ内のデータ処理単位別に、少なくとも1つの推定モードによる所定データ処理単位に係わる符号化を行い、推定モード別の符号化誤差率を算出し、前記データ処理単位別に、前記推定モード別の符号化誤差率のうち小の誤差率に対応する前記所定データ処理単位及び推定モードの組み合わせを決定し、前記グループ内のデータ処理単位及び推定モードの組み合わせ別に符号化誤差率を比較し、小の誤差率を有するデータ処理単位及び推定モードの組み合わせを選択し、前記グループの符号化モードに設定されたことを特徴とする請求項24に記載の映像復号化方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在锐度调整单元 15、HVC调整单元 16和浓度校正单元 17中根据用于调整图像浓度等的图像参数设置置 34而优化读取的图像。

シャープネス調整部15・HVC調整部16・濃度補正部18に対しては、画像濃度等の調整のための画像パラメータ設定34により、読取画像の適化が図られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从稳定状态的线块,构成基带图像数据的顶层两条线首先经历分析滤波,由此生成划分级 1的线 L(从顶部起的第 L条系数线 )。

定常状態のラインブロックにおいて、まず、ベースバンドの画像データの、そのラインブロック内において上から2ラインが分析フィルタリングされ、分割レベル1のラインL(上からL番目の係数ライン)が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在对准单元的末端,在单位时间中获得的编码的代码流的数据长度可能短于 W位。

例えば、アライン・ユニットの後においては、単位時間に得られる符号化コードストリームのデータ長が、Wビットより短くなる場合が考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当输入对准单元 1(AU-1)的第一像素时,像素计数器 207开始计数像素。

ピクセルカウンタ207は、アライン・ユニット1(AU-1)の初のピクセルが入力されるとピクセルのカウントを開始し、そのカウント値から、各アライン・ユニットの切れ目を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为在快门眼镜中入射侧上的偏振度小于出射侧上的偏振度,所以容易优化具有上述关系的闪烁产生和串扰产生的程度。

シャッター眼鏡において、偏光度が出射側よりも入射側において低くなっていることにより、そのような関係にあるフリッカおよびクロストークの発生の程度が適化し易くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在替代示范性实施例中,干扰检测器 200的输入信号可为电压或电力,或可首先将其数字化。

別の例示的な実施形態において、ジャマー検出器200への入力信号は、電圧または電力でも構わなく、または初にデジタル化されても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此方法中,在自从所述接入终端发射初始 BSR以来的选定时间量之后且在满足数据条件时,可从所述接入终端重新发射所述 BSR。

この方法では、アクセス端末が初のBSRを送信してから、選択された期間後に、かつデータ条件が満たされた場合、アクセス端末からBSRが再送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

3GPP长期演进 (LTE)为 UMTS的使用E-UTRA的即将来临版本,其在下行链路上使用OFDMA且在上行链路上使用SC-FDMA。

3GPPロング・ターム・イボリューション(LTE)は、E−UTRAを使用するUMTSの新リリースであり、ダウンリンクではOFDMAを用い、アップリンクではSC−FDMAを用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,接收器模块 710可经配置以接收在自从 AT(未图示 )发射初始BSR以来的选定时间量之后且在满足数据条件时从所述 AT重新发射的 BSR。

いくつかの実施形態において、受信機モジュール710は、ATが初のBSRを送信してから、選択された期間後に、データ条件が満たされた場合に、(図示しない)ATから再送信されたBSRを受信するように構成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在自从所述接入终端发射初始 BSR以来的选定时间量之后且在满足数据条件时,可从所述接入终端重新发射BSR。

アクセス端末が初のBSRを送信してから、選択された期間後に、データ条件が満たされた場合、アクセス端末からBSRが再送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

MME还可与 UE执行 NAS安全模式控制程序以产生新 KNASint密钥、KNASenc密钥及 KeNB密钥 (步骤 2H、步骤 2I及步骤2J)或可跳过此程序。

MMEはまた、UEとのNASセキュリティモード制御手続きを実行して、新規のKNASint鍵と、KNASenc鍵と、KeNB鍵とを発生させてもよく(ステップ2H、2I,および、2J)、または、この手続きをスキップしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面,参照附图对本发明的画质调整装置、画质调整方法、以及、画质调整程序的佳实施方式进行说明。

以下に、本発明における画質調整装置、画質調整方法、及び画質調整プログラムを好適に実施した形態について、図面を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,每一宏块可包括 6个块,每一块包括 64个系数,其可编码为多达 64个码字。

たとえば、各マクロブロックは6つのブロックを含み、各ブロックは64個の係数を含み、それらの係数は高64個のコードワードとして符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,解码任何特定宏块可涉及在用于所述宏块的时间预算内解码多达约 384个码字。

したがって、特定のマクロブロックを復号することにより、マクロブロックのための予定時間内で高約384個のコードワードを復号することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当以这种方式完成了端子扩展装置 127与控制兼容端子 123的链接时,处理前进到图 19的步骤 (操作模式和大电流等的设置 )。

このようにして端子拡張装置127と制御化端子123の紐付けが完了すると、処理は、図19のステップ(動作モードや電流上限値の設定等)に進行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当决定了设备等的操作模式时,电力管理装置 11使用设备管理单元 1121的功能,并根据设备等的操作模式在端子扩展装置 127中设置大电流 (S365)。

機器等の動作モードを決定すると、電力管理装置11は、機器管理部1121の機能を利用して、機器等の動作モードに応じた電流上限値を端子拡張装置127に設定する(S365)。 - 中国語 特許翻訳例文集

大电流的设置完成时,电力管理装置 11使用控制单元 115的功能,并指示控制兼容端子 123向端子扩展装置 127供电 (S366)。

電流上限値の設定を完了すると、電力管理装置11は、制御部115の機能を利用して、制御化端子123に対し、端子拡張装置127への電力供給を指示する(S366)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当以这种方式完成了控制兼容设备 125与端子扩展装置 127的链接时,处理前进到图 22的步骤 (操作模式和大电流等的设置 )。

このようにして制御化機器125と端子拡張装置127の紐付けが完了すると、処理は、図22のステップ(動作モードや電流上限値の設定等)に進行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当决定了设备等的操作模式时,电力管理装置 11使用设备管理单元 1121的功能,并根据设备等的操作模式在端子扩展装置 127中设置大电流 (S385)。

機器等の動作モードを決定すると、電力管理装置11は、機器管理部1121の機能を利用して、機器等の動作モードに応じた電流上限値を端子拡張装置127に設定する(S385)。 - 中国語 特許翻訳例文集

大电流的设置完成时,电力管理装置 11使用控制单元 115的功能,并指示端子扩展装置 127向控制兼容设备 125供电 (S386)。

電流上限値の設定を完了すると、電力管理装置11は、制御部115の機能を利用して、端子拡張装置127に対し、制御化機器125への電力供給を指示する(S386)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,电力管理装置 11使用设备管理单元 1121的功能,并根据非控制兼容设备126的操作模式在端子扩展装置 127中设置大电流 (S402)。

次いで、電力管理装置11は、機器管理部1121の機能を利用して、非制御化機器126の動作モードに応じた電流上限値を端子拡張装置127に設定する(S402)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 .... 157 158 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS