意味 | 例文 |
「有る事無い事」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5227件
その結果、簡単なアルゴリズムで接続設定を行うことができる。
其结果是能够通过简单的算法进行连接设定。 - 中国語 特許翻訳例文集
両親は私がアルバイトをすることを許してくれないだろう。
我父母不会允许我打工吧。 - 中国語会話例文集
両親は私がアルバイトをすることを許してくれないだろう。
我觉得父母不会同意我打工的。 - 中国語会話例文集
さらに、例外パケットの従来の処理に関する別の欠点は、静的帯域制限がパケット分類基準毎にカスタマイズすることができないことである。
对异常分组的传统处理的又一缺陷是: - 中国語 特許翻訳例文集
あの談話は言葉を何か所か訂正する必要がある.
那篇讲话需要更正几个字。 - 白水社 中国語辞典
丸めは、ビデオアーキテクチャによって制限されていない場合、必要でないことがある。
如果不受任何视频架构限制,则舍入可不为必要的。 - 中国語 特許翻訳例文集
私には(はっきりさせることのできない問題→)とんと合点のいかない問題がある.
我有一个问题搞不清楚。 - 白水社 中国語辞典
どんな微細なことにも行き渡っている,心遣いが周到である,かゆいところに手が届く.
无微不至 - 白水社 中国語辞典
(魚の骨が喉につかえている→)言いたいことがあるのに口に出して言えないのでとてもつらい.
骨鲠在喉((成語)) - 白水社 中国語辞典
これからもあなたを怒らせることがあるかも知れないけど、それ以上にあなたを幸せにする。
今后可能还会惹你生气,但我会让你更加幸福。 - 中国語会話例文集
さらにまた、異なるケースでは、他の規定された値(例えば、“1”と異なる数)を使用してもよいことを正しく認識すべきである。
再次,应了解,在不同情况下,可使用其它经界定值 (例如,不同数目个“1”)。 - 中国語 特許翻訳例文集
(袋の中のきりは,すぐその先端を現わす→)才智のある者はやがて頭角を現わすことができ長らく埋もれることはない.
锥处囊中,其末立见((成語)) - 白水社 中国語辞典
ここで重要なことは、画像ライン出力部106が、各水平同期期間内にベースバンドの画像ラインを1ライン出力することができるようにする必要があるということである。
这里,重要的是图像行输出单元 106必须在每个水平同步时段期间输出一行基带中的图像行。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2Aの例の場合のように、図2BのNおよびMは時刻tに対する時間オフセットを示し、互いに等しいことも等しくないこともある。
与图 2A的实例中一样,图 2B中的 N和M指示相对于时间 t的时间偏移,且可彼此相等或不相等。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼が我が球団史上最も偉大なスイングマンであることは間違いない。
他一定是我们球队史上最伟大的摇摆人。 - 中国語会話例文集
彼はたいへん気前がよいから,そんなわずかな金を問題にすることはあるまい.
他非常大方,难道会在乎这两个小钱? - 白水社 中国語辞典
この場合、透かし文字が原稿中の文字などと重なって判読が困難になることがある。
该情况下,有时水印字符会与原稿中的字符等重叠而辨认困难。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、境界MBラインRLb以外のマクロブロックラインは、未復帰ラインURの影響を受けることはなく、正常に復帰することが可能である。
但是,除边界 MB线 RLb之外的宏块线能够被正常返回而不受未返回线 UR的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、デジタル音声ファイルを用いてマルチメディアファイルを転送することによって顕著な優位性が得られることを理解すべきである。
可以理解,利用数字声音文件传输多媒体文件具有显著优势。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、これらは、特定のインプリメンテーションにおいて使用されることがあるGNSS’の例に過ぎないこと、そして、将来実現されるGNSS’を含む他のGNSS’を主張する主題事項から逸脱することなく使用してもよいことを理解すべきである。
然而,应当理解,这些仅仅是可用在特定实现中的 GNSS的示例,并且可使用包括将来实现的 GNSS在内的其他 GNSS而不背离所要求保护的主题。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は所長なのだから,こんなにまで監督不行き届きであることは許されない.
他是所长,不应该失察到如此地步。 - 白水社 中国語辞典
学術的著作は,赤字を出す恐れがあることが明らかでも,出版しなければならない.
学术著作,明知可能蚀本,也要出版。 - 白水社 中国語辞典
しかし、本発明のそのような実施形態に限定されないことは明らかである。
但是,将理解到本发明不限于这样的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、気遣う必要がないような親しい間柄であることを意味する表現です。
这是意味着不需要担心的亲密关系的表现。 - 中国語会話例文集
彼の根なし草であることはこの大都会では珍しいものではない。
像他一样如浮萍般漂泊的人在这个大都市并不少见。 - 中国語会話例文集
ここは犯人を拘禁するところである,関係のない者が自由に出入りすることは許されない.
这里是监禁犯人的所在,不许闲人随便出入。 - 白水社 中国語辞典
もし彼が昔のことを忘れていないなら,返事の1通も書いてよこすべきである.
要是他念旧,应该给我一个回信。 - 白水社 中国語辞典
思いもかけないインスピレーションを期待せずに,ただてらうところなく創作するだけのことである.
不要指望什么意外的灵感,只去朴素地创作就是了。 - 白水社 中国語辞典
NおよびMは、時刻tに対する時間オフセットを示し、互いに等しいことも等しくないこともある。
N和M指示相对于时间 t的时间偏移,且可彼此相等或不相等。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ASIC34はPCIバス46からアイソレートされているため、CPU30からASIC34にアクセスすることができず、CPU30がASIC34の設定を変更することもできない状態である。
由于 ASIC 34与 PCI总线 46隔离,所以不能从 CPU 30访问 ASIC 34,并且 CPU 30不能改变 ASIC 34的设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
ヘッダ情報を処理することなど、係数復号以外に追加の処理が必要とされることがあるので、各マクロブロックを復号するための予定サイクルは、384サイクルと低いことがある。
因为除系数解码外可能需要额外处理 (例如,处理标头信息 ),所以用以解码每一宏块的循环预算可低至 384个循环。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は子供が悪い事を覚えるのを恐れて,用もないのに出歩くことを禁じた.
他不让孩子在外面闲荡,怕学坏了。 - 白水社 中国語辞典
太陽が雲海からゆっくりと昇ってくるのは,なんと雄大な眺めであることか!
太阳从云海中慢慢升起,这是多么壮观的景色啊! - 白水社 中国語辞典
わが校の今年の学生数は昨年と同じである.
我校今年学生人数是去年的一倍。 - 白水社 中国語辞典
家の中の事は実にこまごまと繁雑である.
家里的事就是琐琐碎碎的。 - 白水社 中国語辞典
反面教師,反動的であるがそれを暴露・批判することによって正しいことを学ぶのに役立つような人物・事例.
反面教员 - 白水社 中国語辞典
いくつかの実施形態では、4つの可能な構成が利用可能なことがある。
在一些实施例中,四种可能的配置可能是可用的: - 中国語 特許翻訳例文集
身体の全部又は一部が、一時的に思い通りに動かせなくなったことがある。
身体的全部或者一部分曾经暂时无法随意动弹。 - 中国語会話例文集
その国では文化的な不寛容さに対していらだつことがあるかもしれない。
你可能会和那个国家的文化限制产生摩擦。 - 中国語会話例文集
いかなる人も皆規律を守るべきで,ひどくルーズであることは許されない.
任何人都应当遵守纪律,不可太散漫了。 - 白水社 中国語辞典
この一致は、ある場合には、AC一致が最良となることもあり、その結果、変動するDC項をAC係数を介して予測することができる。
在某些情况下,这个匹配可能最好是 AC匹配,其允许变化的 DC项通过AC系数预测。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶媒体は、コンピュータによってアクセスされることができる、いずれの利用可能な媒体であることができる。
存储介质可以是计算机能够存取的任何可用介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
実際には、高々3つの係数であるので、フリップフロップのような小容量の記憶領域を用いることで対応することができる。
实际上,系数的数目最多三个,并且因此可以利用诸如触发器之类的小容量存储区域来处理它们。 - 中国語 特許翻訳例文集
こんな小さな事でむっとするなんて,そんな必要があるのか!
为这点小事就赌气,何必呢! - 白水社 中国語辞典
このフラグが「2」であることは、スライス境界に対してデブロックフィルタ処理を実行しないことを表す。
设置为“2”的标记指示不对片段边界进行去块滤波器处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、これらの実施形態は、これらの特定の詳細なしに実施されることも可能であることが、当業者には理解されよう。
但是,本领域普通技术人员将可理解,没有这些具体细节也可实践这些实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
この原因は、リレーが1つまたは複数の手動操作スイッチの位置を識別することができないことである。
其原因在于继电器不可能识别一个或多个手动开关位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFPは複写、印刷、スキャンなど複数の機能を備えたデバイスであり、画像処理機能を持つためMFPのことを画像処理装置と呼ぶこともある。
该 MFP是具有诸如复制、打印和扫描等的多个功能的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
以前日本語を学んだことがあるが、今は全て忘れてしまい、”hi”をどう言うかすらわからない。
我以前学过日语,但是现在全忘了,连怎么说“嗨”都不知道。 - 中国語会話例文集
人命にかかわる事は何よりも重大である,人命にかかわる事はいささかも疎かにできない.
人命关天((成語)) - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |