「有为」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 有为の意味・解説 > 有为に関連した中国語例文


「有为」を含む例文一覧

該当件数 : 47



年少有为((成語))

年少有為である. - 白水社 中国語辞典

青年有为

若くて有為である. - 白水社 中国語辞典

英俊有为

才能が優れ有為である. - 白水社 中国語辞典

年少有为

年少有為である. - 白水社 中国語辞典

奋发有为((成語))

発奮して前途有望である. - 白水社 中国語辞典

他们都年轻有为

彼らは皆若くて有為である. - 白水社 中国語辞典

他们是有为的青年。

彼らは有為なる青年である. - 白水社 中国語辞典

奋发有为

発奮して何事かなさんとする. - 白水社 中国語辞典

你没有为那个担心的必要。

君はそれについて心配する必要はない。 - 中国語会話例文集

我并没有为在那场考试中落榜的事情而感到丢脸。

その試験に落ちたことを恥じてはいない。 - 中国語会話例文集


有为了那个而要给你看的东西。

そのために見せる物もなかった。 - 中国語会話例文集

并没有为了思考而停下。

考えるために立ち止まったわけじゃない。 - 中国語会話例文集

谁也没有为约翰祈祷。

誰もジョンのために祈らなかった。 - 中国語会話例文集

理念应当是更具有为社会性质的东西。

理念はもっと社会的なものであるべきだ。 - 中国語会話例文集

我没有为别人买什么。

私は他の人のためには何も買いませんでした。 - 中国語会話例文集

有为了健康每天都喝醋的人。

健康のために、毎日酢を飲んでいる人がいる。 - 中国語会話例文集

有为了不染上感冒而做的措施吗?

風邪をひかないためにしていることはありますか? - 中国語会話例文集

有为自己辩护的权利。

彼には自分のために弁護する権利がある. - 白水社 中国語辞典

说到小王,他是个前途有为的青年。

王君と言えば,彼は前途有為な青年である. - 白水社 中国語辞典

在联邦政府中,有为工作的最优先的权利吗?

連邦政府において、仕事の最優先となる権利を持つのですか? - 中国語会話例文集

有为了向顾客介绍商品的广告吗?

顧客に商品を紹介するための広告がありますか。 - 中国語会話例文集

听说有为了防止操作错误而进行的实习。

オペレーションミスを防止するための研修が行われるそうだ。 - 中国語会話例文集

那个公园里有为动物建的围着围栏的地方。

その公園には動物たちのために垣根をめぐらした場所がある。 - 中国語会話例文集

有守有为

節操もあるし志気もある,信念を堅く守り意気込みも大変である. - 白水社 中国語辞典

他并没有为我们着想过一回。

彼は私たちのためを思ってくれたことなど一度もない. - 白水社 中国語辞典

例如,BFT分组可以具有为控制 PHY分组的子格式的格式。

例えば、BFTパケットは、制御PHYパケットのサブフォーマットであるフォーマットを有してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

有为了将来成为老师现在在做家庭教师或者辅导教师的人。

将来先生になるために家庭教師やチューターをやる人もいます。 - 中国語会話例文集

好像也有为了将来成为老师现在在做家庭教师或者辅导教师的人。

将来先生になるために家庭教師やチューターをやる人もいるようです。 - 中国語会話例文集

在证券交易员中,有为了手续费而鼓励过度交易的人。

証券マンの中には、手数料のために回転商いを勧めるものもいる。 - 中国語会話例文集

听说了有为方便失读症患者阅读而设计的字体。

失読症患者が読みやすいようにデザインされた書体があると聞きました。 - 中国語会話例文集

在各种各样的考试中,有为了防止作弊的特别严苛的制度。

さまざまな試験において、不正を防止する為の非常に厳しい制限があります。 - 中国語会話例文集

当前,并没有为此目的而在蜂窝式手持装置上利用 RDS数据流的应用。

現在、この目的のために、セルラハンドヘルドデバイス上でRDSデータストリームを使用するアプリケーションは存在しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

有,为了便于说明,假设从各影像源发送的信号是影像信号。

なお、説明を簡単にするため、各映像ソースから送信される信号は映像信号であると想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在数据区域存储有为了向该地址信息指定的第 1测试模块 122的寄存器内写入的数据。

データ領域には、当該アドレス情報によって指定される第1試験モジュール122のレジスタに書き込むべきデータが格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一直以来被视为职责分配规范,没有为了个人利益而设置活动限制的意思。

従来責務配分規範とされ私人の利益の為に活動を限界づける意義を有していなかった。 - 中国語会話例文集

(下面参照图 8对帧确定框 518进行更详细说明。)如果包 402所属于的帧没有为 FEC解码作好准备,则操作返回至框 506,以处理另一已接收包。

(図8を参照しながら、フレーム判定ブロック518を、以下でより詳細に説明する。)パケット402の属するフレームがFEC復号化可能でない場合、動作はブロック506に戻って、別の受信パケットを処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一组合的实现中,当没有为宏块使用预测的 QP时,发信号表示相对于预测的 QP不同的的用于宏块的实际的 QP。

第1の組み合わせ実装において、予測QPがマクロブロックに対し使用されないとき、マクロブロックに対し実際のQPが、予測QPに対し異なる信号で送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,在第二组合的实现中,当没有为宏块使用预测的 QP时,将用于宏块的实际 QP发信号表示为对用于帧的可用 QP表的替换性 QP索引。

対照的に第2の組み合わせ実装において、予測QPがマクロブロックに対し使用されないとき、マクロブロックに対する実際のQPが、フレームが利用可能なQPのテーブルの代替QPインデックスとして信号で送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为与编码比特率的确定相关联的功能,监视装置 103具有为每个监视相机设定或不设定比特率值优先选项的功能。

監視装置103は、エンコードビットレートの決定に関係する機能として、監視カメラ毎にビットレート値優先オプションの設定、非設定を行う機能を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

顺便提及,不对既不具有与电力管理设备 11通信的功能,又不具有为认证所必需的计算功能的不服从控制机器 126进行通过电力管理设备 11的认证。

但し、電力管理装置11との通信機能や認証に必要な演算機能を有しない非制御化機器126は、電力管理装置11による認証を受けることができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容提供装置 300的硬件配置也不具体限定,并且可以是任何配置,只要内容提供装置 300具有为控制目标设备 200提供内容的功能。

コンテンツ提供装置300のハードウェア構成についても特に限定されるものではなく、制御対象機器200に対してコンテンツを提供する機能を有するものであればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明实施方式的数码相机 10是具有为了向光学式取景器引导被摄体像、相对摄影光学系统的光路内进退自由地配置的可动反射镜 121a、121b的数码相机。

本発明の実施の形態にかかるデジタルカメラ10は、被写体像を光学式ビューファインダへと導くために撮像光学系の光路内に対して進退自在に配設される可動ミラー121a、121bを有するデジタルカメラである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果没有为 HSUPA信道支持的 SRB分配保证比特速率,并且由此需要 WTRU 102发送速率请求,以及响应于该速率请求而发送了调度分配,那么 AGCH 108和 RGCH 110上的接收将被用于确定 RL故障。

HSUPAチャネルによってサポートされるSRBが保証ビットレートを割り当てられず、そのためにWTRU102が速度要求を送信するよう要求され、スケジューリング割り当てが速度要求に応答して送り返される場合、AGCH108およびRGCH110での受信はRL障害を判別するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,如果在没有为选择的三个数据文件中的任何一个选择处理的状态下,用户选择了按钮 76,那么允许单元 42确定用户选择了不为多个数据文件中的任何一个选择处理。

あるいは、選択された3個のデータファイルのいずれに対しても処理が選択されていない状態で、ボタン76がユーザによって選択された場合も、許容部42は、複数のデータファイルの全てに対して処理を選択しないことをユーザが選択したと判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一实例,代换帧 42的第一列的第二和第六行块内的边界 46的部分具有等于块的大致二分之一的边界宽度,且代换帧 42的第一列的第七行块内的边界的部分具有为块的大致四分之三的边界宽度,其分别为参考帧 40中的对应块的边界宽度的大约两倍和三倍。

別の例として、置換フレーム42の第1列の第2および第6行のブロック内の境界46の部分はブロックの約半分に等しい境界幅を有し、置換フレーム42の第1の列の第7の行のブロック内の境界の部分はブロックの約3/4の境界幅を有し、それらはそれぞれ参照フレーム40中の対応するブロックの境界幅の約2倍と約3倍である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,已知,图 2A至图 5的结构,并不限于摄像器件,如果是使用了具有为了使呈直线性地配置有多个传输段而构成的多条平行线、并使邻接的线间彼此的传输方向相反而形成的结构的 CCD的半导体装置,则均能够采用。

なお、図2〜5の構造は、撮像素子に限らず、複数の転送段が直線的に配置されて構成されたラインが複数本平行に形成され、隣接するライン間では転送方向が互いに逆方向となる構成を具備するCCDが用いられる半導体装置であれば、同様に用いることができることは明らかである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,例如如果为逐跳链路 72提供服务的排队功能 76C具有为了在逐跳链路上的传输而存储的过量业务,则监视功能 80可以修改策略 78以促使附加业务流被从逐跳链路移动至 OBP链路 74中的一个。

例えば、ホップ毎のリンク72にサービスを提供するキューイング機能76Cが過剰なトラフィックをホップ毎のリンクにより伝送のため格納されている場合、モニタリング機能80は、さらなるトラフィックフローをホップ毎のリンクからOBPリンク74の1つに移動させるため、ポリシー78を変更してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集





   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS