「有必要」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 有必要の意味・解説 > 有必要に関連した中国語例文


「有必要」を含む例文一覧

該当件数 : 282



<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>

发达国家有必要意识到废气排放给世界带来多大的影响。

先進国は排出ガスがどれだけ世界に影響を与えているかに気がつく必要がある。 - 中国語会話例文集

有必要给相关的日本人分发最新的生产安排。

関係する日本人にも最新の生産予定を配布する必要がある。 - 中国語会話例文集

我认为我们没有必要送那么贵的点心。

私は私たちがそんなに高いお菓子をあげる必要なんて無いと思います。 - 中国語会話例文集

如果有必要必须改变生产方法的话,请通知我。

もし生産方法を変えなければいけない必要があるなら、私に知らせて下さい。 - 中国語会話例文集

我认为你和花子有必要做返回科罗拉多的准备。

あなたと花子はコロラドに戻る準備をする必要があると思います。 - 中国語会話例文集

他们说我们也有必要去校正一下2011年的数据。

彼らは私達は2011年のデータも校正する必要があると言った。 - 中国語会話例文集

我必须要变得更瘦吗?还是说有必要要再增加一些体重?

私はもっと細くならないといけませんか?それとも体重を増やす必要がありますか? - 中国語会話例文集

请在括号中填入单词。如果有必要的话请添加to或者是for。

括弧の中に単語を記入しなさい。必要であればtoかforを加えなさい。 - 中国語会話例文集

那个贫穷的孩子有必要安排接受所有的援助。

その貧しい子どもが、必要な全ての援助を受けられるように手配します。 - 中国語会話例文集

员工不光是日语,汉语的训练也是有必要的。

従業員を日本語だけでなく中国語でも訓練させるのは重要なことだ。 - 中国語会話例文集


因为被监督署要求,所以有必要尽早办理手续。

監督署に請求がなされているため、早急に手続きをする必要があります。 - 中国語会話例文集

看了我们的现状之后好像有必要准备未来的生活设计。

私達の現状を見て将来に繋ぐ生活設計を準備する必要がありそうです。 - 中国語会話例文集

他因为是营业职,因此有必要掌握更好的沟通能力。

彼は、営業職なので、もっとコミュニケーションスキルを身につける必要があります。 - 中国語会話例文集

作为初期费用,没有必要支付总额的百分之十。

初期費用として、総額の10%をお支払いしていただく必要がございません。 - 中国語会話例文集

为避免在降水时水土流失,有必要对设备进行整顿。

降水時に土砂が流出しないように設備を整える必要がある。 - 中国語会話例文集

我认为对于别人的意见没有必要只有赞成和反对这两种看法。

誰かの意見に対し、賛成、反対の2つだけである必要はないと思う。 - 中国語会話例文集

你这样苛刻地对待他,我认为太没有必要了。

君は彼に対してとても厳しいが,私はその必要は全くないと思う. - 白水社 中国語辞典

在步骤 1012中,如果数据类别 402为有必要向非易失性存储器进行存取的处理,则前进到图 11的步骤 1114,如果没有必要向非易失性存储器存取,而发送存储应答 (步骤1013)。

ステップ1012において、データ種別402が不揮発性メモリアクセスする必要がある処理であれば図11のステップ1114へ進み、不揮発性メモリアクセスする必要がなければ、格納応答を送信(ステップ1013)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

仅仅当在 U和 V通道中的色彩细节是高时,才有必要选择最清晰的位移滤波器;

U及びVチャネルにおける色の細度が高い場合だけ、最もシャープな変位フィルタを選択することが必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

有必要时这允许用户容易地重写文件名称 31和 41并且因此是便利的。

このように、静止画像ファイルのファイル名31,41は、必要に応じてユーザが容易に書き換えて変更できるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

有必要时这使得用 户容易地重写用于运动图像文件的文件名称 51。

このように、動画像ファイルのファイル名51,61も、必要に応じてユーザが容易に書き換えて変更できるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1中,所示的方框仅为功能实体,没有必要将其与物理上分离的实体相对应。

図1では、表示されたブロックは、純粋に機能的エンティティであり、必ずしも物理的に分離したエンティティに対応するものでない。 - 中国語 特許翻訳例文集

采用该方式,预先指定要消减的谱的数目和位置使得没有必要增加额外的控制信息。

このように、クリッピングするスペクトル数とその位置を予め決めておくことにより、余分な制御情報を追加する必要がなくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图中,所表示的框仅是功能实体,没有必要将其与物理上分离的实体相对应。

図面では、図示されるブロックは、物理的に分離したエンティティに必ずしも対応する必要はない純粋に機能的なエンティティである。 - 中国語 特許翻訳例文集

有必要为不可用或者在接收端不需要的信息浪费存储空间。

利用可能でない又は受信側において必要ない情報のための記憶空間を浪費する必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

否则,若在 438确定没有必要对会话参与进行调整,则过程前进到 432并且呼叫继续。

さもないと、もしセッション参加への調整が438で必要とされないと決定されれば、処理は432へ進み及び通話が継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

有必要重申,上述硬件和软件架构和环境是出于示例性目的。

上述したハードウェアおよびソフトウェアのアーキテクチャならびに環境は、例示を目的とするものであることは繰り返し述べるに値する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,有必要利用现有传输格式以各种帧率来传输图像信号。

このため、様々なフレームレートであっても、現行の伝送フォーマットを利用して映像信号を伝送することが必要となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如果将要在水中执行通信,那么有必要使得谐振频率即使在水中也不变化。

したがって、水中でも通信を行なおうとするならば、水中でも共振周波数が変化しないようにする必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

有必要在学校教育方面基于多文化工作的观点对国际理解教育进行充实。

学校教育における多文化共生の視点を踏まえた国際理解教育の充実が必要だ。 - 中国語会話例文集

有必要进行家的维修、修缮和防盗等作业的时候,房东可以在得到你的允许后进入房间。

大家は、家の維持、修繕、防犯等の必要のある時は、あなたの了承を得て部屋に入る事ができる。 - 中国語会話例文集

公司内FA制度中,只要员工持有必要的资格证就可以自由申请空缺的职位。

社内FA制度では、社員は必要な資格があれば、空席のポストに自由に応募することができる。 - 中国語会話例文集

我们为了改善低应收账款周转率,有必要重新评估融资的基本方针。

われわれは低い売上債権回転率を改善するために、融資の基本方針を見直す必要がある。 - 中国語会話例文集

明确理解了政府在对贫困人群实施援助时,行动战略是非常有必要的。

政府は貧困層を支援するにはアクティブ戦略が必要なことをはっきりと理解していた。 - 中国語会話例文集

有必要学下在外汇交易中所运用的技巧与方法,那样的方法之一就是转滚法。

外為取引で使われているテクニックや方法を学ぶ必要があり、そうした方法の一つがロールオーバーです。 - 中国語会話例文集

由于今天的市场再次显现出下跌的征兆,有必要重视明天的市场。

今日の市場はさらに安含みの兆候を見せたから、明日の市場は注視する必要がある。 - 中国語会話例文集

在购买股票时,有必要确认那只股票有没有被施加个别限制。

株式を購入する場合、その銘柄に個別規制が課せられていないかを確認する必要がある。 - 中国語会話例文集

如果能够正确了解最有效的接触频度的话,就没有必要胡乱增加投放广告了。

最も良い有効接触頻度が正確に分かれば、広告露出をやみくもに増やす必要はなくなる。 - 中国語会話例文集

为了计算各个流线的生产率有必要知道各个流线的制造成本。

それぞれのラインの生産性を計算するために、それぞれのラインの製造コストを知る必要がある - 中国語会話例文集

就算业务上出现了问题或者课题,也不要放弃,考虑改进的方案,挑战的姿势是很有必要的。

業務で問題や課題が発生しても、投げ出さずに、改善案を考え、挑戦する姿勢が必要です。 - 中国語会話例文集

因为当日无法出席的工作人员有很多,关于研修的日程有必要再作调整。

当日出席できないスタッフが多いため、研修の日程について再調整する必要があります。 - 中国語会話例文集

当前面 P帧 (相对于 B帧 )的运动向量指向下一个最近的前面 P帧时,没有必要只利用下一个最近的前面帧作为插值参考,如在图 16中的。

(Bフレームに対して)前のPフレームの動きベクトルが、次に最も近い前のPフレームを指す場合、図16におけるように、次に最も近い前のフレームだけを補間の参照として利用する必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

有时以解码所需的顺序 (“发送顺序”)在比特流中给帧排序是有用的,发送顺序没有必要是显示的顺序 (“显示顺序”)。

復号化のために必要とされる順序(「配信順序(delivery order)」)にてビットストリームにおけるフレームを並べることが有用であることもあり、それは、必ずしも表示する順序(「表示順序(display order)」)ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,由于高画质的运动图像主要用于保存,场景的删除的实施比较多的是基于用户判断其场景已没有必要

すなわち、高画質の動画像は主に、保存用に用いられるため、シーンの削除がそのシーンは必要ないとのユーザの判断にもとづいて、実施されるケースが比較的多い。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为可能是用户虽然想留下该一部分区间的场景,但为了向因特网上的网站投稿有必要压缩容量从而删除。

その一部区間のシーンをユーザは残しておきたいが、インターネット上のサイトに投稿するために容量を圧縮する必要から削除した可能性があるためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在这样使信号读出部 20输出 N1列的各像素部 Pm, n的数据的摄像模式中,为了获得 1帧数据,则有必要使从控制部 40A输出M个的行选择控制信号Vsel(1)~Vsel(M)。

しかし、このようにN1列の各画素部Pm,nのデータを信号読出部20から出力させる撮像モードでは、1フレームデータを得るために、制御部40AからM個の行選択制御信号Vsel(1)〜Vsel(M)を出力させる必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在这样使信号读出部 20输出 N1列的各像素部 Pm,n的数据的摄像模式中,为了获得 1帧数据,则有必要使从控制部40A输出M个的行选择控制信号Vsel(1)~Vsel(M)。

しかし、このようにN1列の各画素部Pm,nのデータを信号読出部20から出力させる撮像モードでは、1フレームデータを得るために、制御部40AからM個の行選択制御信号Vsel(1)〜Vsel(M)を出力させる必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 10中所示,第一和第二数据流没有必要包含在一个复用的传输数据流中,如选项 A所示。

さらに図10に示すように、第1および第2のデータストリームは、オプションAに示されるように、必ずしも1つの多重化トランスポート・データストリームに含まれる必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,处理器 202监视导航装置 200所维持的时钟 (未图示 )以便确定 (步骤 422)何时一天已过去且因此有必要将 RDS通信单元 254重调谐到另一频率。

したがって、プロセッサ202は、ナビゲーション装置200によって維持されるクロック(不図示)を監視して、1日が経過した時刻と、RDS通信ユニット254を別の周波数に再同調する必要がある時刻とを決定する(ステップ422)。 - 中国語 特許翻訳例文集

远程客户端 103-1以及远程客户端 103-2在没有必要将彼此区别说明的情况下简称为远程客户端远程客户端 103。

リモートクライアント103−1およびリモートクライアント103−2を互いに区別して説明する必要の無い場合、単にリモートクライアント103と称する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS