「服」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 服の意味・解説 > 服に関連した中国語例文


「服」を含む例文一覧

該当件数 : 8298



<前へ 1 2 .... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 .... 165 166 次へ>

在步骤 S15中,依赖性显示生成单元 24确定是否在客户端装置 20中安装了从属目标务器程序。

次のステップS15で、依存関係表示作成部24は、当該依存対象サーバプログラムがクライアント装置20にインストール済みであるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果在步骤 S15中确定在 ID表中存储了与从属目标务器程序的标识符相同的标识符,则处理前进至步骤 S16。

一方、ステップS15で、当該依存対象サーバプログラムの識別子と一致する識別子が当該IDテーブルに保持されていると判断されたら、処理はステップS16に移行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S16中,依赖性显示生成单元 24向依赖性显示信息追加用于指示已经安装了从属目标务器程序作为显示信息的信息。

依存関係表示作成部24は、ステップS16で、当該依存対象サーバプログラムがインストール済みである旨を示す情報を、表示情報として依存関係表示情報に追加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S18中,依赖性显示生成单元 24确定是否处理了被选择为安装目标的所有目标务器程序。

ステップS18で、依存関係表示作成部24は、インストール対象として選択された全ての対象サーバプログラムに対する処理が終了したか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果在步骤 S18中确定了已经处理了被选择为安装目标的所有的目标务器程序,则依赖性显示生成单元 24前进至步骤 S19。

一方、ステップS18で、依存関係表示作成部24は、インストール対象として選択された全ての対象サーバプログラムに対する処理が終了したと判断したら、処理をステップS19に移行させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在利用树状结构的布局的示例中,如在显示 81中,通过分层结构很容易显示出间接地依赖于目标务器程序的程序。

また、ツリー構造を用いたレイアウトの場合、表示81のように、対象サーバプログラムに対して階層構造により間接的に依存関係があるプログラムの表示も容易である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据第一实施例的客户端装置 20的依赖性显示生成单元 24被包括在应用安装控制务 131当中。

上述した第1の実施形態による、クライアント装置20における依存関係表示作成部24は、このアプリインストール制御サービス131に含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如此,根据第二实施例的多功能机 100包括被操作为处理的多个应用 130和多个控制务。

このように、本第2の実施形態に係る複合機100には、複数のアプリケーション130および複数のコントロールサービスが存在し、いずれもプロセスとして動作している。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容务器功能是从记录介质再现音乐内容和视频内容和将内容分发到网络上的客户端装置 3(5)的功能。

コンテンツサーバ機能とは、音楽コンテンツや映像コンテンツを記録媒体から再生し、ネットワーク上のクライアント装置3(5)に対して配信する機能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理务器功能是具有内容管理结构的功能,并且该功能向网络上的客户端装置3(5)提供用于选择内容的管理结构信息。

管理サーバ機能とは、コンテンツの管理構造を有する機能であり、ネットワーク上のクライアント装置3(5)にコンテンツ選択のための管理構造情報を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集


客户端功能是基于管理结构信息选择内容数据、请求内容务器 1分发数据、接收所分发的数据以及向用户再现或输出所分发的内容数据的功能。

クライアント機能とは、管理構造情報に基づいてコンテンツデータを選択してコンテンツサーバ1に要求し、配信を受け、配信されたコンテンツデータをユーザに対して再生出力する機能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,分发者信息是指示出客户端装置 3和 5在请求分发某项内容数据时为联络到内容务器装置 1而要使用的路径的信息。

即ち配信元情報とは、クライアント装置3,5が或るコンテンツデータの配信を求める場合に、要求先のコンテンツサーバ装置1へのパスを示した情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,内容务器装置 1包括控制部 11、内容存储 /再现部 12、存储器部 13、发送部 14、接收部 15、显示部 16以及操作部 17。

コンテンツサーバ装置1は、例えば制御部11,コンテンツ格納/再生部12,メモリ部13,送信部14,受信部15,表示部16,操作部17を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,除了 CPU要执行的程序以外,关于再现所分发的内容的操作和与内容务器装置 1通信的操作的各种设定的信息也被存储在控制部 21的 ROM中。

制御部21内のROMには、例えばCPUが実行すべきプログラムの他、配信コンテンツの再生動作やコンテンツサーバ装置1との通信動作等のための各種の設定情報などが記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送部 24a在控制部 21执行的控制下,执行发送用于向管理务器装置 2请求管理项目信息和内容列表信息的请求信号的处理。

送信部24aは、制御部21の制御に基づき、管理サーバ装置2に対する管理項目情報やコンテンツリスト情報の要求のための要求信号の送信処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收部 24b接收从内容务器装置 1发送来的信号,例如从其分发的内容数据,并且对接收到的信号解码。

受信部24bは、コンテンツサーバ装置1から送信されてくる信号、例えば配信されているコンテンツデータの受信を行う。 そして受信した信号をデコードする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,请求处理功能部 91执行用于请求如所述那样选择的管理务器装置 2提供指示出分发的内容项的管理结构的管理结构信息的管理结构请求处理。

また要求処理機能部91は、選択した管理サーバ装置2に対して配信コンテンツの管理構造を示した管理構造情報を要求する管理構造要求処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通信处理功能部 92指示发送部 24a执行用于务器认证的通信、对管理结构请求信号的发送以及对内容请求信号的发送。

例えばサーバ認証のための通信、管理構造要求信号の送信、コンテンツ要求信号の送信等を、送信部24aに指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当作为图 7A所示的处理执行务器认证处理时,控制部 21前进到图 6所示的步骤 F102中的处理,以等待再现操作。

例えば上記の図7(a)の処理としてサーバ認証処理を行ったら、制御部21は処理を図6のステップF102に進め、再生操作を待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当控制部 21认识到来自管理务器装置 2的管理项目信息已在接收部 24b处被接收到时,处理从步骤 F105前进到步骤 F106。

制御部21は、受信部24bによって管理サーバ装置2からの管理項目情報を受信したことを認識したら、処理をステップF105からF106に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

当关于每个管理务器装置 2的管理结构所管理的项目的信息在登记时已被存储时,控制部 21可以在不执行步骤 F104和 F105中的通信处理的情况下执行步骤 F106中的管理项目选择处理。

制御部21は、各管理サーバ装置2についての管理構造の管理項目を登録時等に記憶していれば、ステップF104,F105の通信処理を行わなくとも、ステップF106の管理項目選択処理が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在步骤 F106选择一管理项目时,控制部 21在步骤 F107请求所选的管理务器装置 2提供与所选的管理项目相关联的内容列表信息。

ステップF106で管理項目を選択したら、制御部21はステップF107で、選択した管理項目におけるコンテンツリスト情報を、選択した管理サーバ装置2に要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,控制部 21使得发送部24a发送请求所选管理务器装置 2提供关于所选择的管理项目中包括的内容的列表的信息的信号。

即ち送信部24aから選択した管理サーバ装置2に、選択した管理項目下のコンテンツリスト情報を要求する信号を送信させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当控制部 21认识到来自管理务器装置 2的内容列表信息已在接收部 24b处被接收到时,处理从步骤 F108前进到步骤 F109。

制御部21は、受信部24bによって管理サーバ装置2からのコンテンツリスト情報を受信したことを認識したら、処理をステップF108からF109に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,控制部使得发送部 24a向由分发者信息指示的内容务器装置 1发送包括指定该内容数据项的信息并请求该内容数据项的分发的信号。

即ち送信部24aから、配信元情報で示されるコンテンツサーバ装置1に対し、コンテンツデータの指定情報及び配信要求を含む信号を送信させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 F110,控制部执行基于分发者信息请求有关内容务器装置 1分发所选的那条内容数据的处理。

そしてステップF110で、配信元情報に基づいて該当するコンテンツサーバ装置1に対して、選択したコンテンツデータの配信要求処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 F106,控制部 21参考先前在步骤 F105接收的管理项目中的信息 (或已与先前选择的管理务器装置 2相关联地获得的关于管理项目的信息 )来选择新的管理项目。

制御部21はステップF106で、先にステップF105で受信していた管理項目(もしくは先に選択した管理サーバ装置2について把握している管理項目)を参照して、新たに管理項目を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,步骤 F105至 F109中的处理被执行,并且控制部在步骤 F110执行请求内容务器装置 1分发所选的一条内容数据的处理。

そしてステップF105〜F109の処理を行って、ステップF110で、コンテンツサーバ装置1に対して選択したコンテンツデータの配信要求処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

当一个管理务器装置 2具有多个不同类型的管理结构时,示例 III的处理使得可利用这多个管理结构来做出分发请求。

この例IIIの処理とすれば、例えば1つの管理サーバ装置2が複数種類の管理構造を持つ場合に、それら複数の管理構造を用いた配信リクエストが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,步骤 F104至 F109中的处理被执行,并且控制部在步骤 F110执行请求内容务器装置 1分发所选择的内容数据项的处理。

そしてステップF104〜F109の処理を行い、ステップF110で、コンテンツサーバ装置1に対して選択したコンテンツデータの配信要求処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

示例 IV的处理允许了利用多个管理务器装置 2顺次做出分发请求,该示例因此适合于分发和再现各种各样的音乐。

この例IVの処理とすれば、複数の管理サーバ装置2を用いて順次配信リクエストが可能となり、多様な楽曲の配信再生に適している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 F404,控制部对从内容务器装置 1分发的内容数据项的接收、缓冲、再现和输出施行控制。

そしてステップF404で、コンテンツサーバ装置1から配信されてくるコンテンツデータの受信、バッファリング、再生出力の制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,在图 6中的步骤 F103选择的管理务器 2可能具有包括客户端装置 5不能认识的管理项目的管理结构,例如图 8B所示那种。

この場合、図6のステップF103で選択する管理サーバ装置2が、例えば図8(b)のようにクライアント装置5側で管理項目を認識できない管理構造を有する場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为对图 6所示的步骤 F104至 F107中的处理的修改,可以请求所选择的管理务器装置 2同时提供管理项目信息和内容列表信息。

また、図6のステップF104〜F107の処理の変形例として、選択した管理サーバ装置2に対して、管理項目情報とコンテンツリスト情報を同時に要求することも考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于对电源键 27a的操作,控制部 21可执行图 6中的步骤 F101处的务器认证处理,随后可以立即执行步骤 F103及其后的步骤中的处理。

電源キー27aが操作されたことに応じて制御部21は、図6のステップF101のサーバ認証処理を行い、その後、すぐにステップF103以降の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以在打印务器 12中设置用于基于接收的图像形成信息在图像上叠加地形成透明图像的形成条件。

プリントサーバ12においては、受信した画像形成情報に対して透明な画像を重ねて形成するための形成条件を設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在完成指定信息的指定之后,打印务器 12基于图 7的步骤 214中的指定信息来确定是否执行图像形成。

プリントサーバ12は、上記指定情報の指定が完了すると、図7のステップ214で、指定情報に基づいて、画像形成を実行するか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在电池耗尽之后,MS可能需要将其硬件断电并丢失与 WiMAX网络的连通性和务。

バッテリが使い果たされた後、MSはそのハードウェアの電力を落とし、WiMAXネットワークに従って連結性およびサービスを失う必要があるかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在418,可约束休眠窗长度以使得 S能满足所有传输连接的最具约束性的最大等待时间务质量 (QoS)要求。

418で、スリープウィンドウ長さは、Sが、すべてのトランスポート接続のために、最も制約された最大の待ち時間クオリティオブサービス(Quality of Service)(QoS)必要条件を満たすことができるように制約されるかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,处理单元 204可访问存储器 206中与短消息接发务 (SMS)消息、电子邮件、图像、音调或声音、语音会话等有关的数据。

例えば、処理ユニット204は、ショートメッセージングサービス(SMS)メッセージ、電子メール、画像、トーンまたはサウンド、音声会話等に関する、メモリ206中のデータにアクセスしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

协作装置 50c是安装了取得 MFP10的使用实绩信息 (日志信息以及计数信息等 )的应用程序软件 SW3的务器计算机。

連携装置50cは、MFP10の使用実績情報(ログ情報およびカウント情報等)を取得するアプリケーションソフトウエアSW3がインストールされたサーバコンピュータである。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别是,与如上述以往技术那样务器对来自外部装置的询问进行代理响应的情况相比,可以削减通信数据量。

特に、上記従来技術のようにサーバが外部装置からの問い合わせに代理応答する場合に比べて、通信データ量を削減することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一实施例中,PC客户端 110和移动设备 120可经由短消息务 (SMS)利用消息进行通信。

一実施形態では、PCクライアント110およびモバイルデバイス120は、ショートメッセージサービス(SMS)を介したメッセージを利用して通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该版本协议和基本协议之间的选择依赖于匿名化方和务供应者的相对信任度。

プロトコルのこのバージョンと基本的プロトコルとの間の選択は、匿名化器およびサービス・プロバイダーの相対的な信頼性に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,一般地,基本协议是足够的,因为如果报酬未被最终接收,则匿名化方能够确定给定的务供应者是不可信任的。

しかしながら、最終的に報酬が受領されなければ匿名化者は所与のサービス・プロバイダーが信頼できないことを判定できるので、一般には、基本的プロトコルが十分である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5在 500描绘了根据本发明实施例的、用于匿名化上下文基本货币化的务供应者操作的流程图。

図5は、500において、本発明の諸実施形態に基づく、匿名化されたコンテキストの基本的な金銭化のためのサービス・プロバイダー動作のフローチャートを描いている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7在 700是根据本发明实施例的、连同务输送的、用于匿名化上下文的货币化的高级别消息流。

図7は、700において、本発明の諸実施形態に基づくサービス送達と関連した匿名化されたコンテキストの金銭化のための高レベルのメッセージ・フローである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在派生信息产生装置 301中,“数据链接 Proc”提供将外部数据用于参数的改变以替代用户的物理操作的链接功能,并且终端被用作各种务的客户端。

派生情報生成装置301において、Datalink Procは、ユーザの物理的な操作に代えて、外部のデータをパラメータの変更に使用するためのリンク機能を提供し、terminalは各種のサービスのクライアントとして機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户终端 30的第二控制器 32通过根据用户的命令控制第一通信单元 33的通信来从务器 40接收手册。

そして、ユーザ端末機30の第2の制御部32は、ユーザの要請で第1の通信部33の通信を制御することによってサーバ40から使用説明書を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当从用户接收到对手册的请求时,用户终端30可选择手册的文件类型,并且从务器 40接收选择的文件类型的手册。

このとき、使用説明書のための要請が受信されるとき、ユーザ端末機30は、使用説明書のファイルタイプを選択し、選択されたファイルタイプの使用説明書をサーバ40から受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 .... 165 166 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS