意味 | 例文 |
「未来」を含む例文一覧
該当件数 : 229件
在未来的房屋设计之中,考虑到可访问性也是非常地重要的。
将来的な住宅設計においてはビジタビリティを考慮することも重要である。 - 中国語会話例文集
在这里的生活会对今后我的未来产生巨大的影响吧。
ここでの生活が今後の私の将来に大きな影響を及ぼすでしょう。 - 中国語会話例文集
有家庭的山田应该也在脑子里想过家人的未来吧。
所帯持ちの山田は家族の将来のことも頭によぎったのだろう。 - 中国語会話例文集
看了我们的现状之后好像有必要准备未来的生活设计。
私達の現状を見て将来に繋ぐ生活設計を準備する必要がありそうです。 - 中国語会話例文集
想让活在未来的人们一定看看这个音乐剧。
この作品は、これからを生きる世代の人にぜひ見て欲しいミュージカルだ。 - 中国語会話例文集
虽然身居国外,但他无时不在关怀着祖国的前途。
外国に住んでいても,彼はしょっちゅう祖国の未来を気にかけている. - 白水社 中国語辞典
想到黯淡的前景,他忧愁地叹了一口气。
暗澹たる未来の状況のために,彼は沈み込んでふーとため息をついた. - 白水社 中国語辞典
不知多少青年的前途被这些人葬送了。
どのくらいの数の青年の未来がこれらの人によって葬り去られたことか. - 白水社 中国語辞典
对于后续的 P帧参考,必须相对于 B帧编码修改该 P帧编码顺序,以致于必须在居间的 B帧之前解码未来的 P帧 (或者可能是I帧 )。
後のPフレーム参照に関しては、未来のPフレーム(場合により、Iフレーム)が、中間のBフレームよりも前に復号化されるように、Pフレームの符号化の順序が、Bフレームの符号化に関して修正されなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出根据一个实施例的、用于使用源自过去和未来的相邻画面的块的加权线性组合来预测当前画面的示意图;
【図3】実施形態による、過去および未来における隣接するピクチャから生じるブロックの重み付け線形結合を用いた、現在のピクチャの予測を図解する概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
内容预读取管理单元 140被配置为执行管理,以在由内容读取管理单元 120执行读取之前预读取内容中的当前帧之前的 (未来 )帧。
コンテンツ先読み管理部140は、コンテンツ読出し管理部120による読出しに先立って、コンテンツにおける現在のフレームよりも先の(未来の)フレームを先読みする管理を行うものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
时间方向外推器702提供所接收数据的时间方向外推,从而基于先前接收的导频子载波来提供对信道传递函数的样本的未来预测。
時間領域外挿部702は、受信されたパイロットサブキャリアに基づくチャネル伝達関数のサンプルの未来予測を提供する、受信データの時間領域外挿法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,根据在图 23的步骤 S23004中根据过去或将来帧设定参照范围时求出的代表矢量,修正过去帧或将来帧中的参照范围。
そして図23のステップS23004において過去又は未来フレームから参照範囲を設定するとき、求めた代表ベクトルに基づき、過去フレームもしくは未来フレームにおける参照範囲を補正する。 - 中国語 特許翻訳例文集
FEF是被定义以允许某个帧在未来的技术中被发射的帧。
FEFは、幾つかのフレームが将来の技術で送信されることを許容するために定義されたフレームである。 - 中国語 特許翻訳例文集
正在对可行性和标准化进行研究,目的是实现当前 3G与未来 4G之间的顺利过渡链接。
現在の3Gと将来の4Gとの間の滑らかな移行リンクを達成する目的で実現性及び規格化が研究されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
可通过在先前帧与将来帧之间延伸的运动向量来识别宏块,如图 2A中所展示。
マクロブロックは、図2Aに示すように以前のフレームと未来のフレームとの間に延びる動きベクトルによって識別され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,可分别使用先前帧或将来帧向前或向后外插额外帧。
言い換えれば、追加のフレームは、それぞれ以前のフレームまたは未来のフレームを使用して前方または後方に外挿され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以进一步决定对附加 PES扩展类型进行限定,还可以提供未来的扩展。
さらに、付加的なPES拡張タイプを定めることを更に決定することができ、それは将来の拡張も提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
P1处理部分 61使用 P1码元中包括的 S1和 S2来判定当前正接收的信号是 T2帧还是 FEF(未来扩展帧 )。
すなわち、P1処理部61は、P1シンボルに含まれるS1,S2を用いて、現在の受信中の信号が、T2フレームであるか、FEF(Future Extension Frame)であるかを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明可尤其适用于当前视频编码器 (MPEG、H.264等 )或未来编码器 (H.265)中实施的时间预测。
本発明は、特に、現在の映像デコーダ(MPEG、H.264など)又は将来のエンコーダ(H.265)で実施される時間予測に適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S20004中,不仅从过去帧中设定参照范围,还可以从将来帧中设定参照范围。
ステップS20004において、過去フレームだけでなく、未来のフレームから参照範囲を設定しても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
至于至于新的产品卡通形象,我们在讨论将它发展成未来的品牌延伸。
新しいキャラクターについては将来的にブランド拡張していくことも検討している。 - 中国語会話例文集
时代要求我们站在“三个面向”的制高点上。
時代は我々に「教育は現代化・世界・未来の3つの面に顔を向ける」という高い所に立つことを求めている. - 白水社 中国語辞典
在存储器 16中存储有在紧接之前或过去、未来的多个时刻用 3个色分量构成的多幅参照图像数据,在预测部 15中从这些图像中以宏块为单位选择最佳的参照图像,进行运动预测。
メモリ16には、直前ないしは過去・未来の複数時刻に渡って、3つの色成分で構成される複数枚の参照画像データが格納され、予測部15では、これらの中からマクロブロックの単位で最適な参照画像を選択して動き予測を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在存储器 116中可存储在紧接之前或过去、未来的多个时刻用单一色分量构成的多幅参照图像数据,在预测部 115中从这些图像中以宏块为单位选择最佳的参照图像,进行运动预测。
メモリ116には、直前ないしは過去・未来の複数時刻に渡って、単一色成分で構成される複数枚の参照画像データを格納でき、予測部115では、これらの中からマクロブロックの単位で最適な参照画像を選択して動き予測を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为一个实例,经内插的宏块可包括等于先前帧中的宏块中的像素值、将来帧中的宏块中的像素值,或先前和将来帧中的对应宏块中的像素值的平均值的像素值。
一例として、内挿マクロブロックは、以前のフレーム中のマクロブロックにおける画素値、未来のフレーム中のマクロブロックにおける画素値、または以前および未来のフレーム中の対応するマクロブロックにおける画素値の平均に等しい画素値を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,加上这个滤波器充分地编程光学传递函数的灵活性使得该装置能够通过适应于未来的 WDM系统格式来改善速度和精度,其中,未来的 WDM系统格式混合调制格式和信道间隔。
したがって、光伝達関数を完全にプログラムするこのフィルタの追加柔軟性はデバイスが変調フォーマットとチャンネル間隔を混合する将来のWDMシステムフォーマットに適応することによって速度および精度を向上させることを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一种方式中,运动估计单元 32可从第一帧集合 (被称为列表 0)中选择先前或未来帧,且仅使用来自列表 0的此先前或未来帧来确定运动向量。
1つの方法では、動き推定ユニット32は、(リスト0と呼ばれる)フレームの第1のセットから以前のまたは将来のフレームを選択し、リスト0からのこの以前のまたは将来のフレームのみを使用して動きベクトルを判断することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
或者,运动估计单元 32可从第二帧集合 (被称为列表 1)中选择先前或未来帧,且仅使用来自列表 1的此先前或未来帧来确定运动向量。
代替的に、動き推定ユニット32は、(リスト1と呼ばれる)フレームの第2のセットから以前のまたは将来のフレームを選択し、リスト1からのこの以前のまたは将来のフレームのみを使用して動きベクトルを判断することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般来说,为了将经内插的帧 Ft′中的宏块(MB)28内插于选定先前帧 Ft-N与选定将来帧 Ft+M之间,视频解码器 14可依赖于在先前帧Ft-N中的MB 30与将来帧 Ft+M中的对应MB 32之间延伸的运动向量 vNM。
一般に、選択された以前のフレームFt-Nと選択された未来のフレームFt+Mとの間の内挿フレームFt’中のマクロブロック(MB)28を内挿するために、ビデオデコーダ14は以前のフレームFt-N中のMB30と未来のフレームFt+M中の対応するMB32との間に延びる動きベクトルvNMに依拠することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,这种格式可以不包含设备 B-1的未来通信调度,这是因为该信息对于 PNC-B是已知的。
例えば、デバイスB−1の今後の通信スケジュールは既にPNC−Bに知られていることから、当該形式にはこうした情報が含まれない場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用该信息,编码器可以随后在未来的编码操作中停止参考这些丢失的片段 /宏块。
この情報を使用して、エンコーダはその後、これらの失われたスライス/マクロブロックを後来の符号化操作において参照することを中止できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,通过使用多个参考帧 (框 315),丢失帧将导致级联效应的概率可以有效地降低,其中所述级联效应导致未来预测帧的毁损。
このように、複数の参照フレームを使用する(ブロック315)ことによって、予想される後来のフレームの破損につながるカスケーディング効果(cascading effect)を、失われたフレームが引き起こす確率は、効果的に低下可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用该信息,编码器 (在一个实施例中是H.264/AVC编码器 )将停止在未来的 P和 B帧中参考这些丢失的片段 /宏块 (框 330)。
この情報を使用して、(ある実施形態においてH2.64/AVCエンコーダである)エンコーダは、後来のP及びBフレーム内のこれらの失われたスライス/マクロブロックを参照することを中止する(ブロック330)。 - 中国語 特許翻訳例文集
帧 Ft-2和 Ft-1表示在时间上在帧 Ft之前的过去帧,且帧 Ft+1和 Ft+2表示在时间上在帧 Ft之后的将来帧。
フレームFt-2およびFt-1は、時間的にフレームFtより前にある過去のフレームを表し、フレームFt+1およびFt+2は、時間的にフレームFtの後にある未来のフレームである。 - 中国語 特許翻訳例文集
当经由内插产生代换帧 Ft′时,视频解码器 14可使用可用作参考帧的至少一个先前帧和至少一个将来帧来产生帧 Ft′。
置換フレームFt’が内挿によって生成されるとき、ビデオデコーダ14は参照フレームとして使用できる少なくとも1つの以前のフレームおよび少なくとも1つの未来のフレームを使用してフレームFt’を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,两个以上的先前参考帧或一个或一个以上将来参考帧可用于外插额外帧 Ft′。
ただし、追加のフレームFt’を外挿するために、2つ以上の以前の参照フレームまたは1つまたは複数の未来の参照フレームを使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为一说明,帧代换单元 52可使用在先前帧与将来帧之间延伸的运动向量来内插待添加的代换帧中的块,例如,如图 2A中所展示。
一例として、フレーム置換ユニット52は例えば図2Aに示すように、以前のフレームと未来のフレームとの間に延びる動きベクトルを使用して、追加すべき置換フレーム中のブロックを内挿することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所收集的统计资料可用以选择在未来发送的内容,选择发送内容的时间,和 /或用于其它目的。
集められた統計は、コンテンツが送信されるときの時間を選択するために、及び/または、他の目的のために、将来送信するコンテンツを選択するために使用されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一种实现中,移动设备 304可以在存储装置中保留关于与个别基站的通信的信息,并使用所保存的信息来保存未来使用的资源。
1つの実施では、モバイル・デバイス304は、個々の基地局との通信に関連する情報をストレージ内に保持し、将来の使用においてリソースを節約するために、これら保持された情報を使用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
相关节目信息排列 306是在与例如由聚焦的相关信息 302表示的节目相同的广播时间已经被广播了或将被广播的节目的信息的排列。
関連番組情報配列306は、例えばフォーカス関連情報302が示す番組と同じ時間帯で過去に放送されていた、または未来に放送される番組の情報の配列である。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,如果网络元件能够支持多拓扑,则网络元件可以发送具有 MT信息的未来 RSVP-TE消息。
一方、ネットワーク要素がマルチトポロジをサポートすることができる場合、ネットワーク要素は、将来のRSVP−TEメッセージをMT情報と共に送信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,具有显示器 /扬声器的装置可按请求重放内容,而例如 DVR等存储装置可存储所接收数据以用于未来消耗 /重播。
たとえば、ディスプレイ/スピーカーをもつデバイスは、要求時にコンテンツを再生することができ、DVRなどの記憶デバイスは、将来の消費/再ブロードキャストのために受信データを記憶することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,运动矢量越小,在过去或将来的帧中,MB类型或 CBP参数的空间分布不会发生较大变化。
これは、動きベクトルが小さければ、過去や未来のフレームにおいて、MBタイプやCBPパラメータの空間分布は大きく変化しないという現象に基づいている。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,仅将过去帧或将来帧中的参照范围移动代表矢量的两,并将移动的目标作为参照范围。
すなわち、過去フレームもしくは未来フレームにおける参照範囲を代表ベクトル分だけ移動させ、移動させた先を参照範囲として用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用代表矢量移动过去帧或将来帧中的区域,并将移动目标作为参照范围这一点,也能在其他的实施方式中并用。
代表ベクトルを用いて過去フレームもしくは未来フレームにおける領域を移動さして移動先を参照範囲として用いる点については他の実施の形態においても併用することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
支持培养下一代是为了支援开拓日本未来的孩子和有孩子的家庭,国家、自治团体、企业协作实施的制度。
次世代育成支援は、日本の将来を切り開く子どもや子供がいる家族を支援するために、国や自治体、企業が協力して実施する制度である。 - 中国語会話例文集
操作在 60千兆赫 (GHz)频率带的毫米波 (mmWave)无线个人区域网络 (WPAN)通信系统被期望向大约十米的距离提供每秒数个千兆比特 (Gbps)的吞吐量,并且将在未来几年投入使用。
60ギガヘルツ(GHz)の周波数帯域で動作するミリメートルの波長(ミリ波)の無線パーソナル・エリア・ネットワーク(WPAN)通信システムは、約10メートルの距離で数ギガビット/秒(Gbps)のスループットを提供できると期待されており、今後数年の間に実用化される見込みである。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,应认识到根据上述条件,图 4中的表格 400是示例性的,并且根据针对未来通信所规定的附加 /修改要求,可以使用附加 SRS带宽大小。
しかしながら、図4のテーブル400は、上述した条件に鑑み、規範的なものであり、且つ将来の通信に対して指定される付加的要件/変更要件に基づいて付加的なSRS帯域巾サイズを使用できることが明らかである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 2-3的例子中,在 330处,可以由设备 A-2接收对干扰的通知和设备 B-1的未来调度,然后在 350处,设备 A-2可以通过网络 A内可接受的任何可行的通信格式向 PNC-A转发该信息。
図2および図3の例では、ステップ330で、A−2が干渉の通知およびデバイスB−1の今後のスケジュールを受信してよく、その後ステップ350で、ネットワークA内で許容されるあらゆる実現可能な通信形式を介し、情報がPNC−Aへ転送されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |