意味 | 例文 |
「本中」を含む例文一覧
該当件数 : 99件
日中
日本中国. - 白水社 中国語辞典
汉语读本
中国語読本. - 白水社 中国語辞典
在全日本都能用!
日本中で使える! - 中国語会話例文集
全日本都很热。
日本中で暑かった。 - 中国語会話例文集
在日本能看见绿豆蝇。
キンバエは日本中で見られる。 - 中国語会話例文集
日中友协((略語))
日本中国友好協会. - 白水社 中国語辞典
中学语文课本
中学・高校の国語教科書. - 白水社 中国語辞典
流感在日本迅速蔓延了。
インフルエンザはたちまち日本中に広がった。 - 中国語会話例文集
那时候整个日本被悲伤笼罩着。
あの時日本中は悲しみに包まれました。 - 中国語会話例文集
我想让这个想法在日本中传播开。
この考え方を日本に広めたいと考えている。 - 中国語会話例文集
他在日本很知名吗?
彼は日本中で知られていますか。 - 中国語会話例文集
全日本有很多的足球迷。
日本中に沢山にサッカーファンがいる。 - 中国語会話例文集
两本中哪一本书好呢?
二冊のうちでどっちの本が良いですか? - 中国語会話例文集
两本中哪一本书更难一些呢?
二冊のうちどちらの本のほうがより難しいですか? - 中国語会話例文集
这次可以在各种版本中得到。
この度複数のバージョンで入手可能です。 - 中国語会話例文集
红薯的品牌在日本国内扩展。
さつまいものブランドが日本中に広がってきている。 - 中国語会話例文集
那个时期,全日本都在举行祭典。
この時期、日本中で祭りが行われています。 - 中国語会話例文集
他最近翻译了一本中国小说。
彼は近ごろ中国の小説を1冊訳した. - 白水社 中国語辞典
从笔记本中有件什么东西滑落在地上。
ノートの中から何かが地面に落ちた. - 白水社 中国語辞典
我在日本中国友好协会的中文讲座中做志愿者,但其实我不会说中文。
私は日本中国友好協会の中国語講座のボランティアをしていますが、実を言うと中国語は話せません。 - 中国語会話例文集
成本中心不会直接为机构的收益做出贡献。
コストセンターは組織の収益に直接的には貢献しない。 - 中国語会話例文集
我的梦想是开着我的新车周游日本。
私の夢は私の新しい車で日本中を旅行することだ。 - 中国語会話例文集
全日本都在支持,希望你加油!
日本中から応援をしているので、がんばってほしいです! - 中国語会話例文集
会计报告:现在本中心超支了1500美元。
会計報告:当センターは現在、予算を1500 ドル超過している。 - 中国語会話例文集
如果我有车的话我可能会在全日本兜风吧。
もし、私が車を持っていれば日本中をドライブするだろう。 - 中国語会話例文集
这笔费用应当从生产成本中减出来。
この経費は生産コストの中から差し引くべきである. - 白水社 中国語辞典
对于 BLOCK_SIZE个样本中的第一组样本,指数 n_exp(0)被绝对编码。
BLOCK_SIZEのサンプル内の第1のサンプル群では、指数n_exp(0)が絶対符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
进行了为将成本中心转变成利润中心的体制改革。
コストセンターをプロフィットセンターに変えるための組織改革を行った。 - 中国語会話例文集
那個应用软件能夠自動找出文本中需要校正的部分。
そのアプリケーションソフトはテクストの校正箇所を自動的に見つけ出すことができる。 - 中国語会話例文集
日本尤其是京都的历史很悠久,有很多历史建筑。
日本中で特に京都は歴史が古く、たくさんの歴史的な建物がある。 - 中国語会話例文集
这次鄙人的拙著《别泄气,日本中层管理人员!》出版了。
このたび、拙著『めげるな日本の中間管理職』を上梓いたしました。 - 中国語会話例文集
如上文所描述,R-D分析可涉及计算版本中的每一者的成本且选择第一版本及第二版本中计算出较低成本所针对的版本。
上記で説明されたように、R−D分析は、バージョンの各々のコストを計算し、第1のバージョンと第2のバージョンとのうち、より低いコストが計算されたバージョンを選択することに関与し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
可将收到信号与伪噪声序列的本地生成版本中的每一个相关。
受信信号は、擬似雑音シーケンスの局所的に生成されたバージョンの各々と相関することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
IMS是在 3GPP技术规范 (TS)23.228 V8.4.0,IP Multimedia Subsystem(IMS)Stage 2(Release 8),March 2008以及 TS 23.228的先前版本中规定的。
IMSは、3GPP技術仕様書(TS)23.228 V8.4.0、IPマルチメディアサブシステム(IMS)ステージ2(リリース8)と、2008年3月、前バージョンのTS23.228で規定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所解说的版本中,个人媒体服务 110实现在元组空间中。
説明のためのバージョンでは、パーソナルメディアサービス110はタプルスペースにおいてインプリメントされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
视频编码器 22可选择第一版本及第二版本中与最低成本相关联的版本。
ビデオエンコーダ22は、最低コストに関連する第1のバージョンと第2のバージョンとのうちの1つを選択し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
指定受害者援助人事制度,是实行各种各样的受害者援助活动的制度,被介绍给全日本的警察。
指定被害者支援要員制度は、様々な被害者支援活動を行う制度で、日本中の警察で導入されている。 - 中国語会話例文集
为方便本中心了解登陆人数,为大家的参加做好准备,请在3月7号之前登录。
当センターが登録人数を見極め、皆さんの参加に備えられるように、3月7日までに登録してください。 - 中国語会話例文集
目标是建立全日本、全世界的医疗机构可以使用的透析医疗信息的云数据库。
目標は、日本中・世界中の医療機関が利用できる透析医療情報クラウドの構築にあります。 - 中国語会話例文集
目标是建立不仅在日本,而且是世界上的医疗机构都可以使用的透析医疗信息的云数据库。
目標は、日本中のみならず世界中の医療機関が利用できる透析医療情報クラウドの構築にあります。 - 中国語会話例文集
在此方案中,在所接收脉冲 706下的样本中,将受发射脉冲 704影响的样本中的一者或一者以上标记为“1”,且将受所述发射脉冲影响的任何其它样本标记为“0”。
このスキームでは、受信パルス706の下のサンプルの中で、送信パルス704により影響されるサンプルのうちの1個以上のものが“1”になるようにマークされており、送信パルスにより影響される他の何らかのサンプルが“0”になるようにマークされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,在图 7中受发射脉冲 704影响的样本编号 1到 4(与所预期接收脉冲 706相关联 )中,将这些样本中的四分之一 (例如,样本编号 1)标记为“1”且将其它样本中的每一者标记为“0”。
例えば、図7中の送信パルス704により影響される(予期されている受信パルス706に関係する)サンプル番号1ないし4の中で、これらのサンプルの4分の1(例えば、サンプル番号1)を“1”としてマークしており、他のサンプルのそれぞれを“0”としてマークしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,R-D分析模块 64可 (例如 )根据上述方程式 (4)而执行上文所描述的 R-D分析,以分别产生第一版本及第二版本中的每一者的成本 70A及70B,且选择第一版本及第二版本中与成本 70A、70B中的最低成本相关联的版本。
すなわち、R−D分析モジュール64は、それぞれ第1のバージョンおよび第2のバージョンの各々のコスト70Aおよび70Bを発生するために、たとえば、上式(4)に従って、上述のR−D分析を実行し、コスト70A、70Bのうちの最も低い1つに関連する、第1のバージョンと第2のバージョンとのうちの1つを選択し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示意了用于通过选择要包括在码本中的码字来产生码本的方法的一个示例的流程图;
【図7】コードブックに含まれるコードワードを選択することによってコードブックを生成するための方法の一例を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
文本比较部分28e按照每个预定的范围来确定从第一人的页面信息提取的文本是否包括在从同座人的页面信息提取的文本中。
テキスト比較部28eは、本人ページ情報から抽出されたテキストを、予め決められた範囲毎に、同席者ページ情報から抽出されたテキストに含まれるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
文本比较部分 28h按照每个预定范围来确定从第一人的页面信息提取的文本是否包括在从同座人的页面信息提取的文本中。
テキスト比較部28hは、本人ページ情報から抽出されたテキストを、予め決められた範囲毎に、同席者ページ情報から抽出されたテキストに含まれるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站处理器 100执行信号处理功能,以准备要由 RF单元发射的数据或者从接收自 RF单元 150的信号样本中恢复数据。
基地局プロセッサ100は、信号処理機能を実行してRFユニット150による送信に向けてデータを準備するか又はRFユニット150によって受信された信号サンプルからデータを復元する。 - 中国語 特許翻訳例文集
5)通过将 n_exp(i-1)减去 n_exp(i)对第 i个指数进行差分编码来确定第 i组编码样本中的第一记号。
5)n_exp(i−1)からn_exp(i)を減算することによってi番目の指数を差分符号化し、符号化サンプルのi番目の群における第1のトークンを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
计算每 BLOCK_SIZE个样本中的连续样本的差值之后,对这些差值样本进行块浮点编码,如前所述。
各BLOCK_SIZE個のサンプルにおいて連続するサンプルの差分の計算には、上述のように差分サンプルのブロック浮動小数点符号化が続く。 - 中国語 特許翻訳例文集
PAPR的增大在 3GPP规范的将来版本中将成为特别严重的问题,例如,其中已采取特别谨慎措施以设计单载波上行链路以便保持 PAPR低。
PAPRの増大は、例えば、PAPRを低く維持するためにシングルキャリア・アップリンクを設計するために特別の注意が払われた場合のような、3GPP技術仕様の将来のリリースにおいて特に深刻な問題であろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |