意味 | 例文 |
「朽ち葉」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6585件
見学した人々は賛嘆の口ぶりで言った.
参观的人们用赞叹的口吻说。 - 白水社 中国語辞典
彼は口を開くと下品な言葉ばかりだ.
他一开口就满嘴是脏话。 - 白水社 中国語辞典
彼は下品な言葉ばかり口にして,とてもいやらしい.
他满口脏字,讨厌极了。 - 白水社 中国語辞典
あのわざとらしい口調はむかむかさせられる.
那种造作的腔调令人作呕。 - 白水社 中国語辞典
私は報告中の要点をメモした.
我摘记了报告中的要点。 - 白水社 中国語辞典
とばっちりを食わないように,君はこの事に口出しするな.
你别干预这件事,免得沾包。 - 白水社 中国語辞典
彼は口をちょっと開けて,何かを言いたいようであった.
他张了张嘴,好像要说什么。 - 白水社 中国語辞典
子どもは口を開けてしきりに笑う.
孩子张着嘴笑个不停。 - 白水社 中国語辞典
彼女は捕らわれてから,ずっと口を割ったことがない.
从她被捕起,一直没张口过。 - 白水社 中国語辞典
中国人はよく茶で客をもてなす.
中国人爱用茶招待客人。 - 白水社 中国語辞典
爆竹をやたらに鳴らすことは思わぬ火災を招く.
乱放鞭炮会招致火灾。 - 白水社 中国語辞典
今晩は彼が宿直する番である.
今天晚上该他值夜。 - 白水社 中国語辞典
彼は革命の事業に対し限りなく忠誠を尽くす.
他对革命事业无限忠诚。 - 白水社 中国語辞典
夏は食中毒を防がなければならない.
夏天要防止食物中毒。 - 白水社 中国語辞典
彼女は唇をかみしめ,深くうなずいた.
她咬住嘴唇,点了点头。 - 白水社 中国語辞典
各地の新聞はみなこのニュースを転載した.
各地报纸都转载了这条新闻。 - 白水社 中国語辞典
皆が貝のように口を閉ざせば情報は漏れない.
大家守口如瓶就走不了消息。 - 白水社 中国語辞典
王さんが局長になって,李は落ち目になっていった.
老王当上局长,老李就走下坡路了。 - 白水社 中国語辞典
私は自分が口を滑らせたことにすぐ気がついた.
我马上意识到自己说走了嘴。 - 白水社 中国語辞典
彼はずっと口を閉ざしてしゃべらなかった.
他一直闭着嘴不说话 - 白水社 中国語辞典
あいつは口が堅くて,何も聞き出せない.
那个人嘴紧,什么事也问不出来。 - 白水社 中国語辞典
この2人の秘書は局長の重要な助手である.
这两位秘书是局长的左右手。 - 白水社 中国語辞典
復調部21は、取得部12からの信号の復調処理を行い、その結果得られる復調信号を誤り訂正部22に出力する。
解调单元 21对来自获取部件 12的信号执行解调处理,并且将所产生的解调后的信号转发给纠错单元 22。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4を参照すると、ブリッジ400は、音声入力チャネル410、音声出力チャネル440、およびテキスト出力チャネル430に関連付けられている。
参看图4,桥接器 400与语音输入信道 410、语音输出信道 440及文本输出信道 430相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、I16ピクチャが、DPBに記憶されるとき、図17で説明したように、DPBに記憶された長時間参照ピクチャであるBs10ピクチャは開放される。
当 I16图片被存储在 DPB中时,如参考图 17所述,DPB中存储的作为长期参考图片的 Bs10图片被丢弃。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号合成器102は、第1の利得調整器(SCGA1)106A、第2の利得調整器(SCGA2)106B、加算器110、および、第3の利得調整器(SCGA3)114を備える場合がある。
信号组合器102可包含第一增益调整器 (SCGA1)106A、第二增益调整器 (SCGA2)106B、加法器 110和第三增益调整器 (SCGA3)114。 - 中国語 特許翻訳例文集
特徴点データベース150は、特徴点検出部130が検出した特徴点情報を時系列で保存するものである。
特征点数据库 150获得关于特征点检测部分 130已经检测到的特征点的信息,并且按照时间序列存储它。 - 中国語 特許翻訳例文集
特徴点検出部130は、検出した特徴点の情報を時系列で特徴点データベース150に保存する(ステップS104)。
特征点检测部分 130获得关于它已经检测的特征点的信息,并且将其按照时间序列存储在特征点数据库 150中 (步骤 S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集
復調部230は、受信信号を復調し、復調後の受信信号を復号部240に出力する。
解调单元 230对接收信号进行解调,将解调后的接收信号输出到解码单元 240。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、特徴色抽出部238は、期待値に比べてより大きい面積比率を持つ色領域を特徴色として抽出する。
这样,特征色提取部 238,作为特征色提取比期望值具有更大的面积比率的色区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、特徴色抽出部238は、画像に含まれる特徴的な色を適切に抽出することができる。
因此,特征色提取部 238,能恰当提取图像包含的具有特征性的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集
特徴量導出部176は、顔画像上の特徴点の近傍で、局所的な特徴量としてガボア・ジェットを求める。
特征量导出部 176在脸部图像上的特征点的附近,作为局部的特征量求出 Gabor Jet。 - 中国語 特許翻訳例文集
キー特徴のインスタンスは、第1の特徴を基礎とするモデルの現在のフレームの特徴インスタンスの合成であってもよい。
关键特征可以是第一基于特征的模型当前帧特征实例合成。 - 中国語 特許翻訳例文集
TCO特徴集合体内の第1特徴ベクトルは、目標ベクトルと最も相関性を有する候補特徴である。
TCO特征全集中的第一个特征向量是与目标向量相关性最大的候选特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
拡張層において、拡張層フレームE1の複数のブロックは拡張層フレームE2の複数のブロックのための予測基準として使用される。
在增强层中,增强层帧 E1的块用作增强层帧 E2的块的预测参考。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、以下においては、上述した帯域特徴量マップおよび合成特徴量マップを、単に、特徴量マップともいう。
在下文中,带特征量图和合成特征量图被简称为特征量图。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、各復調部208では、入力された変調信号に復調処理を施して元の並列データを復調する。
同时,每个解调器 208对输入的调制信号执行解调处理以解调原始的并行数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
どうして(口出しできないか?→)口出しせずにいられようか.人民に不利なことに対してはあくまでも口を出すべきだ.
怎么管不着?对人民不利的事就是要管。 - 白水社 中国語辞典
(犬が部屋の入り口に掛けてあるカーテン・薄手の布団をめくり上げる—すべて口に頼る→)達者なのは口先のみである.
狗掀帘子—全仗着嘴。((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
口ではフンとかハアとかと答えたが,腹はとっくに決まっていた.
嘴里哼儿哈儿答应,心里早打好了主意。 - 白水社 中国語辞典
「あああ…」と彼は口では返事をしたが,気持ちはよそへ行っていた.
“噢噢噢…”他嘴里应诺着,却心不在焉。 - 白水社 中国語辞典
お前はただ口出しすることは達者だが,実のあることはやらない.
你就会支嘴儿,不干实事。 - 白水社 中国語辞典
復号対象ピクチャがB3ピクチャである場合に、DPBに記憶されているP1,P4,P5,Bs2ピクチャのうちの、Bs2ピクチャは、図10で説明したMMCOコマンドによって、長時間参照ピクチャになっており、さらに、その長時間参照ピクチャ用のインデクスLongFrameIdxは0になっている。
当解码过程中的当前图片是 B3图片时,在 DPB中存储的 P1、P4、P5和 Bs2图片之中,Bs2图片根据参考图 10描述的 MMCO命令而成为长期参考图片,并且用于长期参考图片的索引 LongFrameIdx变为 0。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号対象ピクチャがB7ピクチャである場合に、DPBに記憶されているP5,P8,P9,Bs6ピクチャのうちの、Bs6ピクチャは、図10で説明したMMCOコマンドによって、長時間参照ピクチャになっており、さらに、その長時間参照ピクチャ用のインデクスLongFrameIdxは0になっている。
当解码过程中的当前图片是 B7图片时,在 DPB中存储的 P5、P8、P9和 Bs6图片之中,Bs6图片根据参考图 10描述的 MMCO命令而成为长期参考图片,并且用于长期参考图片的索引 LongFrameIdx变为 0。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、図6に示したように、時刻t8のBs6ピクチャの復号時には、記憶容量が4ピクチャ分のDPBには、P5,Bs2,P8,P9ピクチャが記憶されており、P4ピクチャは、既に、DPBから破棄されている。
然而,如图 6所示,当在时刻 t8对 Bs6图片解码时,P5、Bs2、P8和 P9图片被存储在存储容量为四个图片的 DPB中,而 P4图片已经被从 DPB中丢弃。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、図6に示したように、時刻t9のB7ピクチャの復号時には、記憶容量が4ピクチャ分のDPBには、Bs2,P8,P9,Bs6ピクチャが記憶されており、P5ピクチャは、既に、DPBから破棄されている。
然而,如图 6所示,当在时刻 t9对 B7图片解码时,Bs2、P8、P9和 Bs6图片被存储在存储容量为四个图片的 DPB中,而 P5图片已经被从 DPB中丢弃。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、AVCのデフォルトでは、P9ピクチャの復号時に、DPBに記憶された短時間参照ピクチャであるP1,P4,P5,P8ピクチャについては、図17に示すように、復号順で、P9ピクチャに1番目に近いP8ピクチャには、値が0のL0インデクスが、復号順で、P9ピクチャに2番目に近いP5ピクチャには、値が1のL0インデクスが、復号順で、P9ピクチャに3番目に近いP4ピクチャには、値が2のL0インデクスが、復号順で、P9ピクチャに4番目に近いP1ピクチャには、値が3のL0インデクスが、それぞれ、割り当てられる。
按照 AVC默认,当 P9图片被解码时,对于 DPB中存储的作为短期参考图片的 P1、P4、P5和 P8图片,如图 17所示,如下进行指派: 向按解码顺序第一接近 P9图片的 P8图片指派值为 0的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、DPBに記憶されたI0,P1,P4,P5ピクチャのうちの、RPLRコマンドに従ったL0インデクスの割り当てがされていないP1,P4,P5ピクチャについては、図13に示すように、POC順で、Bs2ピクチャより後で、Bs2ピクチャに1番目に近いP4ピクチャには、値が2のL0インデクスが割り当てられ、POC順で、Bs2ピクチャより後で、Bs2ピクチャに2番目に近いP5ピクチャには、値が3のL0インデクスが割り当てられる。
在 DPB中存储的 I0、P1、P4和 P5图片之中,对于未被进行基于 RPLR命令的 L0索引的指派的 P1、P4和 P5图片,如图 13所示,如下进行指派: 向按 POC顺序在 Bs2图片之后且第一接近 Bs2图片的 P4图片指派值为 2的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、DPBに記憶されたP1,P4,P5,Bs2ピクチャのうちの、RPLRコマンドに従ったL0インデクスの割り当てがされていないP4,P5ピクチャについては、図13に示すように、POC順で、B3ピクチャより後で、B3ピクチャに1番目に近いP4ピクチャには、値が2のL0インデクスが割り当てられ、POC順で、B3ピクチャより後で、B3ピクチャに2番目に近いP5ピクチャには、値が3のL0インデクスが割り当てられる。
也就是说,在 DPB中存储的 P1、P4、P5和 Bs2图片之中,对于未被进行基于 RPLR命令的 L0索引的指派的 P4和 P5图片,如图 13所示,如下进行指派: 向按 POC顺序在 B3图片之后且第一接近 B3图片的 P4图片指派值为 2的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、DPBに記憶されたP5,P8,P9,Bs6ピクチャのうちの、RPLRコマンドに従ったL0インデクスの割り当てがされていないP8,P9ピクチャについては、図13に示すように、POC順で、B7ピクチャより後で、B7ピクチャに1番目に近いP8ピクチャには、値が2のL0インデクスが割り当てられ、POC順で、B7ピクチャより後で、B7ピクチャに2番目に近いP9ピクチャには、値が3のL0インデクスが割り当てられる。
也就是说,在 DPB中存储的 P5、P8、P9和 Bs6图片之中,对于未被进行基于 RPLR命令的 L0索引的指派的 P8和 P9图片,如图 13所示,如下进行指派: 向按 POC顺序在 B7图片之后且第一接近 B7图片的 P8图片指派值为 2的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |