意味 | 例文 |
「李トウ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
やむをえない,彼の言うとおりにする外仕方がない.
没办法,只好依顺了他。 - 白水社 中国語辞典
君の気性はあいかわらず当時とそっくりそのままだ.
你的脾气还和当年一模一样。 - 白水社 中国語辞典
昔の人は羽毛を飾りに用いることを好んだ.
古代人喜欢拿羽毛作装饰。 - 白水社 中国語辞典
盗人も盗品も共に見つかり,真相が明るみに出た.
贼赃俱在,真相大白。 - 白水社 中国語辞典
とばっちりを食わないように,君はこの事に口出しするな.
你别干预这件事,免得沾包。 - 白水社 中国語辞典
人を招待して宴会を催す時の特別料理.
招待灶 - 白水社 中国語辞典
彼女は手紙をちゃんと折り畳んで封筒に入れた.
她把信折叠好放进了信封。 - 白水社 中国語辞典
生産者が小売商と直接取引して販売する.
产销直挂 - 白水社 中国語辞典
彼女は私の質問に取り合おうとしない.
她不理会我的追问。 - 白水社 中国語辞典
この原稿A3も原稿A2との間隔がLaとなるように繰り込まれる。
该原稿 A3也以与原稿 A2之间的间隔成为 La的方式被送入。 - 中国語 特許翻訳例文集
異なるCPUが異なる処理能力を持つことは評価されるであろう。
应当理解的是,不同的 CPU可以具有不同的处理能力。 - 中国語 特許翻訳例文集
当たり前のことなんだけど、こういうことができてないんだ。
虽然是理所当然的事,但是我不能做。 - 中国語会話例文集
あなたが頑張っていると私も頑張ろうという気持ちになります。
看你努力着,我也有了要努力的心情。 - 中国語会話例文集
でも今年こそは絶対に金賞を取るという目標がありました。
但是我有今年绝对要拿下金奖的目标。 - 中国語会話例文集
もっと中国語を上手に話すことができるようになりたい。
想让汉语说得更流利。 - 中国語会話例文集
今回も商品を検討していただき、誠にありがとうございました。
这次也进行了商品的检讨,衷心表示感谢。 - 中国語会話例文集
写真に収められた美しい羽の鳥はウソ類の鳥であると思う。
我认为照片里拍下的有漂亮羽毛的鸟是莺类的鸟。 - 中国語会話例文集
それは共同開発というよりも委託開発に近いと思います。
与其说是共同开发,我认为那更接近委托开发。 - 中国語会話例文集
あなたが私の先生で友達だという事を私は誇りに思う。
我很自豪你既是我的老师也是朋友。 - 中国語会話例文集
お忙しい中アンケートに回答いただき、ありがとうございました。
谢谢你百忙之中回答调查问卷。 - 中国語会話例文集
プレゼンをするときは図表を使うとより効果的です。
做报告的时候使用图表效果会更好。 - 中国語会話例文集
有益な助言を多数頂き、まことにありがとうございました。
衷心感谢您的很多有益的建议。 - 中国語会話例文集
当たり前のことなのだけど、こういうことができてないんだ。
虽然是理所当然的,但是没有这样的事。 - 中国語会話例文集
ただ口先ばかりで何もやらないというようなことはしてはならない.
不要干说不作。 - 白水社 中国語辞典
祝日の天安門広場は明かりがこうこうとともされている.
节日的天安门广场灯火通明。 - 白水社 中国語辞典
彼には悪い癖があって,ちょっとしたもうけにありつこうとしたがる.
他有个毛病,好沾小便宜。 - 白水社 中国語辞典
彼ら2人は長年のかたきであるが,今はとうとう仲直りをした.
他们俩是多年的冤家,现在终于议和了。 - 白水社 中国語辞典
どういうわけだか知らないが,足が滑るところりと転んでしまった.
不知怎的,脚一滑就摔了下去。 - 白水社 中国語辞典
彼は一方で手ぶりをしながら,一方で滔々と説明をする.
他一面用手指画着,一面滔滔不绝地进行讲解。 - 白水社 中国語辞典
権勢のある人にうまく取り入ってうまみのあるポストを獲得する.
钻谋肥缺 - 白水社 中国語辞典
リスト送信応答処理部252は、リスト送信応答に含まれているコンテンツリストを含む応答を、リスト取得応答として生成して応答送信部260に出力する。
列表发送响应处理单元 252生成包括包含在列表发送响应中的内容列表的响应,作为列表获取响应,并且将列表获取响应输出到响应发送单元 260。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、情報処理装置200をROPクライアントと称することもあり、情報提供装置100をROPサーバと称することもある。
此外,偶尔,信息处理设备 200被称为 ROP客户机,信息提供设备 100被称为 ROP服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記異なるカラーの数xは、3に等しいこともあり得る。
不同颜色的个数 x可以是 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
山田先生と知り合えて、とても嬉しい。
能认识山田老师,我非常高兴。 - 中国語会話例文集
チケットは一般販売と共に売り切れてしまった。
门票和正常销售一起全卖光了。 - 中国語会話例文集
暦の上ではおとといが梅雨入りです。
按照日历,前天是进入梅雨季节的日子。 - 中国語会話例文集
とりあえず勉強しなければいけないことがある。
总之我有必须要学习的东西。 - 中国語会話例文集
飛行機と車どちらがより危険だと思いますか?
你觉得飞机和汽车哪个更危险? - 中国語会話例文集
今日は、ちょっと音が聞き取りにくかったです。
今天有点听不清楚声音。 - 中国語会話例文集
もっとサッカーが上手くなりたいと思いました。
我想足球踢得更好。 - 中国語会話例文集
サッカーがもっと上手くなりたいと思いました。
我曾想把足球踢得更好。 - 中国語会話例文集
もっとサッカーが上手くなりたいと思いました。
我想把球踢得更好。 - 中国語会話例文集
デパートへ行くと、妹はいつも服を買いたがります。
一去商场,妹妹就一个劲儿地想买衣服。 - 中国語会話例文集
お昼ごはんに牛肉と焼きそばとおにぎりを食べた。
午饭吃了牛肉和炒面以及饭团。 - 中国語会話例文集
世界中の人とお友達になりたい。
我想和世界各地的人交朋友。 - 中国語会話例文集
今日はもともと約束がありました。
我今天本来有约会的。 - 中国語会話例文集
今までほとんど病気にかかったことがありません。
我至今为止几乎没生过病。 - 中国語会話例文集
あなたをもっと知ることに、興味があります。
我有兴趣知道你更多的事情。 - 中国語会話例文集
今日、とても良いことがありました。
我今天发生了很好的事。 - 中国語会話例文集
娘がお祭りが好きなことがとても嬉しい。
我十分高兴女儿喜欢庆祝活动。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |