意味 | 例文 |
「李トウ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
私に中国語を教えてくれてありがとう。
谢谢你教我中文。 - 中国語会話例文集
ご指導をいただき、ありがとうござます。
谢谢您的指导。 - 中国語会話例文集
お忙しい中手配頂きありがとうございます。
非常感谢您在百忙之中进行安排。 - 中国語会話例文集
妥協しがちな自分にうんざりすることがある。
有时候会受不了容易妥协的自己。 - 中国語会話例文集
あまり我慢はせず自由に振る舞っていると思う。
我觉得没怎么忍耐而是自由行动着。 - 中国語会話例文集
今日は一緒に食事へ行ってくれてありがとう
谢谢你今天跟我一起去吃饭 - 中国語会話例文集
そのとき、ちょうど料理を作っていました。
当时正好在做饭。 - 中国語会話例文集
送金の手続きありがとうございました。
非常感谢您处理了汇款手续。 - 中国語会話例文集
今日もあと少し、頑張りましょう。
今天也只剩下一点了,加油吧。 - 中国語会話例文集
先日は打合せありがとうございました。
感谢您前几天的商谈。 - 中国語会話例文集
この「く」は音便で変化して「う」となりました。
这个“く”发生音变成了“う”。 - 中国語会話例文集
それを調査してくれてありがとう。
谢谢你帮我调查那件事。 - 中国語会話例文集
昨日の会議に参加してくれてありがとう。
谢谢你参加昨天的会议。 - 中国語会話例文集
昨日の議論に参加してくれてありがとう。
谢谢你参加昨天的讨论。 - 中国語会話例文集
私に素敵な本を紹介してくれてありがとう。
谢谢你把这本极好的书介绍给我。 - 中国語会話例文集
私の希望に応えてくれてありがとう。
谢谢你满足我的期望。 - 中国語会話例文集
私の話を辛抱強く聞いてくれてありがとう。
谢谢你耐心倾听我的话。 - 中国語会話例文集
いつも応援ありがとうございます。
感谢一直以来的支持。 - 中国語会話例文集
君の写真の印象と実際はかなり違う。
你照片的印象和实际很不一样。 - 中国語会話例文集
連休中の目標は、引きこもりにならないことです。
连假中的目标是不要当家里蹲。 - 中国語会話例文集
来週から、長期休暇をとります。
下周开始,我放长假。 - 中国語会話例文集
勉強を教えていただいてありがとうございます。
谢谢你教我学习。 - 中国語会話例文集
すばやい対応ありがとうございました。
谢谢你快速的回应。 - 中国語会話例文集
宇宙開発にとても興味があります。
我对宇宙开发很感兴趣。 - 中国語会話例文集
今度、弾き語りに挑戦しようと思ってる。
我想下次挑战看看独奏独唱。 - 中国語会話例文集
先日は休暇の間にメールをくれてありがとう。
感谢你前几天在闲暇之余给我发信息。 - 中国語会話例文集
そのおかげで今は前より上達したと思う。
我觉得多亏了那个,现在比以前提高了。 - 中国語会話例文集
昨日は電話してくれてありがとう。
谢谢你昨天给我打电话。 - 中国語会話例文集
息子の面倒を見ていただきありがとうございました。
谢谢你照顾我的儿子。 - 中国語会話例文集
京都に住んでもう7年になります。
已经在京都住了7年了。 - 中国語会話例文集
これは大学との共同研究により開発された。
这是和大学共同研究开发的。 - 中国語会話例文集
今回の休日はのんびりしようと思います。
我想悠闲地度过这次的假期。 - 中国語会話例文集
今日は仕事の帰りに花子を東京駅で拾った。
今天下班路上在东京站接了花子。 - 中国語会話例文集
日常会話を話すことができるようになりたい。
我想要变得能够说日常的对话。 - 中国語会話例文集
ピザのデリバリーを注文しようと思います。
我打算叫披萨的外卖。 - 中国語会話例文集
先ほどは、ご馳走様して頂きありがとうございました。
刚才多谢您的款待。 - 中国語会話例文集
今週はとても暑くなりそうです。
这周看样子会变得很热。 - 中国語会話例文集
彼は探検家と言うよりは考古学者かもしれない。
与其说他是探险家,不如说是考古学家。 - 中国語会話例文集
あなたたちは私の自己紹介を聞いてくれてありがとう。
谢谢你们听我的自我介绍。 - 中国語会話例文集
あなたの貴重な時間を割いてくれてありがとう。
感谢你把宝贵的时间分给我。 - 中国語会話例文集
英語を出来るようになりたいと考え勉強している。
我想学会英语,所以在学习。 - 中国語会話例文集
返事が遅くなり申し訳ないと思う。
回复晚了我感到很抱歉。 - 中国語会話例文集
彼は今日も頑張りましょうと言います。
他会说今天也一起加油吧! - 中国語会話例文集
あなたの近況を教えてくれてありがとう。
谢谢你告诉我你的近况。 - 中国語会話例文集
週末、夫のお墓参りに東京に行った。
我周末去东京给丈夫扫墓了。 - 中国語会話例文集
ドルが売り相場なので、ドルを売るとよい。
因为是抛售美元的行情所以卖出美元比较好。 - 中国語会話例文集
今年の納税充当金は足りていません。
今年的纳税准备金不够。 - 中国語会話例文集
有利差異は、企業にとって有利に働きます。
有利差异对公司来说发挥有利作用。 - 中国語会話例文集
彼は怒っているというより失望した。
他与其说是生气不如说是失望了。 - 中国語会話例文集
下記の通り就労している事を保証します。
我保证工作就如下述的那样。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |