「李リン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 李リンの意味・解説 > 李リンに関連した中国語例文


「李リン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8085



<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 161 162 次へ>

さらに、テザードコンピュータ130をモバイルデバイス120に接続するために利用されるテザリンリンク132は、USB、ファイアワイヤ、Wi−Fi、ブルートゥース、および/または任意の他の適したインターフェース(複数可)であり得る。

此外,用以将经联机的计算机 130连接到移动装置 120的联机链路 132可为 USB、火线(Firewire)、Wi-Fi、蓝牙和 /或任何其它合适接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、プリンタ201は、S417における印刷が終了すると、S421において表示部203をダイレクトプリント前の通常の状態(例えばIdle画面)に戻して処理を終了する。

当步骤 S417中的打印已经终止时,在步骤 S421中,打印机 201使显示单元203返回至直接打印之前的正常状态 (例如,空闲画面 ),并且终止该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

24. 前記コンピューティングプラットフォームがさらに、他のリンクを復号するためにより高い電力で受信される前記リンクを除去するためのものである、請求項20に記載の装置。

24.根据权利要求 20所述的装置,其中,所述计算平台还用于: 消除以较高功率接收的链路,以便解码另一个链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、隣接シンボル抽出部402は、無線通信装置300においてビット変換されたデータシンボルS4の1つ前の隣接データシンボル(つまり、複製元のデータシンボル)S3を抽出して合成部403に出力する。

另外,相邻码元提取单元 402提取在无线通信装置 300中施以了比特变换的数据码元 S4的前一个的相邻数据码元 (也就是说,复制源的数据码元 )S3,并输出到合成单元 403。 - 中国語 特許翻訳例文集

シグナリング情報の信頼性は、例えばダウンリンク制御チャネルの送信電力を大きくする、集約レベルを上げる、またはこれらを組み合わせることにより高めることができる。

信令信息的可靠性例如能够通过增大下行链路控制信道上的传送功率、增大聚合级别或它们的组合来增大。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続状態がミラーリングされると、第2のクラスタは「ホットスタンバイモード」に入り、第1のアクティブなクラスタが管理する接続に関連する状態情報を積極的に構築してミラーリングする。

一旦连接状态已被镜像,第二集群就进入“热备用模式”,从而主动地构建和镜像与由第一活动集群管理的连接相关联的状态信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成処理制御部208は、復号部206によって適正にファイルが復号できた場合には、復号して得られるPDLファイルを用いて、プリンタ部18によりプリントする。

图像形成处理控制部 208在通过译码部 206可以适当对文件进行译码的情况下,通过打印机部 18对通过译码获取的 PDL文件进行打印。 - 中国語 特許翻訳例文集

SFNロールオーバ・ポイント前のSFNロールオーバ期間について、基地局は、対応するフル・アップリンクHARQ往復処理が、SFNリセット・ポイント前に終了しない場合、アップリンク(UL)許可の送信を停止する。

对于在 SFN翻转点之前的 SFN翻转周期,基站可在对应的全上行链路 HARQ往返行程处理不能在 SFN复位点之前完成的情况下停止发送上行链路 (UL)授予。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンドノードは、トラフィックがエンドノードによりOBPリンクに選択的に迂回されるように、ルーティング/転送機能の外部に存在するスイッチング機能を有するため、OBPリンクを利用することができる。

由于存在于路由 /转送功能之外的切换功能的包括,末端节点能够使用 OBP链路,使得业务可以被末端节点选择性地转向至 OBP链路上。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましくは、ポリシー78は、フロー単位でなくパケット/フレーム単位に基づき実現され、これにより、特定のフローに属するパケット/フレームはすべてホップ毎のリンク向けられるか、又はOBPリンクに向けられることになる。

优选地,基于每一流而不是基于每一分组 /帧来实现策略 78,使得属于特定流的分组 /帧全部将被指引到逐跳链路或全部将被指引到 OBP链路。 - 中国語 特許翻訳例文集


例えば、アクセス端末116は、アップリンクで第1の波形タイプを利用し、アクセス端末122は、アップリンクで第2の波形タイプを適用しうる。 ここで第1の波形タイプは、第2の波形タイプと異なりうる。

例如,接入终端 116在上行链路上使用第一波形类型,接入终端 122在上行链路上使用第二波形类型,其中,第一波形类型与第二波形类型不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、図示されていないが、基地局702はさらに、図3のアップリンク波形管理構成要素302に実質的に同一であるアップリンク波形管理構成要素を含みうることが考慮される。

此外,尽管未示出,但是,可以设想,基站 702还包括上行链路波形管理部件,后者与图 3中的上行链路波形管理部件 302基本相似。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ダウンリンクチャネルの応答は、ユーザー端末に対するダウンリンクデータ送信のための空間処理(以下に記載する)を実行するために、アクセスポイントにより必要とされるかもしれない。

例如,接入点可能需要下行链路的响应来为到用户终端的下行链路数据传输执行空间处理 (在以下说明 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

3GPPロングタームエボリューション(LTE)及びLTE−Advancedは、E−UTRAを使用し、ダウンリンクにおいてOFDMA及びアップリンクにおいてSC−FDMAを採用するUMTSの新しいリリース版である。

3GPP长期演进(LTE)和高级 LTE是 UMTS使用 E-UTRA的新版本,它在下行链路上采用 OFDMA而在上行链路上采用 SC-FDMA。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、ハブ106及び遠隔のアンテナ装置108〜111の両方が、アップリンク送信モードとダウンリンク送信モードとの間の切り換える回路300等の回路を備える。

在一个实施例中,集线器 106和远程天线单元 108-111两者包括诸如电路 300的电路以在上行链路和下行链路传输模式之间切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

回路300は、ダウンリンク信号に係る電力レベルの降下を検出し、電力レベルの降下に基づいてダウンリンクサブフレーム202の終了位置を決定する。

电路 300检测下行链路信号的功率水平下降,并且基于该功率水平下降来确定下行链路子帧 202的末尾。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、回路300は、アップリンク送信の終了位置における電力降下を測定することでアップリンクサブフレーム204の終了位置を検出する。

因此,电路 300通过测量上行链路传输的末尾处的功率下降来检测上行链路子帧 204的末尾。 - 中国語 特許翻訳例文集

32MHzサンプリングレートおよび1MHz信号帯域(たとえば、ページパケットの帯域幅)の場合、オーバーサンプリング比は32であり、1ビットサンプラおよび量子化器の実効ダイナミックレンジを増加させる。

由于具有 32MHz的采样率和 1MHz的信号带宽 (例如,寻呼分组的带宽 ),所以过采样比率为 32,这增加了 1比特采样量化器的动态有效范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

この他、インターリーブビット105を分割、その後、スクランブリングすることにより、サブブロック内の複数の隣接ビットが、変調符号の同じビット信頼性レベルにマッピングされるのも回避する。

此外,通过分割且置乱已交织比特 105,也可避免一个子块中的多个相邻比特映射于调制符号中具有相同比特可靠性的电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図3に示されているRM符号(32,16)が、FECブロックシグナリング情報を符号化するために使用されるとき、RM符号語は、FECブロックシグナリング情報に基づくRM生成行列の16行の線形結合により取得される。

例如,当利用如图 3所示的 RM码 (32,16)对 FEC块信令信息编码时,通过基于 FEC块信令信息的 16行 RM产生器矩阵的线性组合,获得 RM码字。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、143行目から始まるデータリンク指定情報は、単独ではユーザが操作卓21を操作して制御するものであるが、このデータリンク指定により、外部のデータを参照して更新するようにされる。

具体地,尽管从第 143行开始的该数据链接指定信息指示了通过用户对控制台 21的操作而进行的控制,然而通过该数据链接指定,外部数据被参考以用于更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13は、垂直方向の合成フィルタリングの結果を水平方向に並べて、水平合成フィルタリングを、図11のリフティング構成により実行する場合の例を示している。

图 13示出了垂直方向上的合成滤波的结果被排列在水平方向上并且利用图 11的提升配置来执行水平合成滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNB−RNリンク用に用いられるリソースは、一般に、RNのカバレッジ領域下の全てのUE2の総トラフィック必要量を用いてスケーリングが行われる。

被用于 eNB-到 -RN链路的资源通常利用在 RN的覆盖区域下的所有 UE2的总业务需求来度量。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、eNB−UE1リンクとeNB−RNリンク(制御およびデータ送信を含む)とは多重化され得るので、UE2の動的なトラフィック必要量にしたがって、UE1と1つ以上のRNとの間で総リソースが効率的に共有される。

通常,包括控制和数据传输的 eNB-到 -UE1链路和 eNB-到 -RN链路可以被复用从而根据 UE2的动态业务需求在 UE1和一个或者多个 RN之间有效地共享总资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御コマンド解析処理部112は制御コマンドを切り離して描画コマンドのみとなったプリントデータを印刷装置110のプリントデータスプール113へ格納する。

通过分离控制命令,控制命令解析器 112将仅包括绘制命令的打印数据,存储在打印装置110的打印数据假脱机部113中。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像データ生成部114は1つのプリントデータに含まれるすべてのページの画像データを生成し終えると、プリント処理管理部117へその情報を伝達して終了を通知する。

当图像数据生成器 114针对一个打印数据中包括的所有页生成了图像数据时,图像数据生成器 114将该信息传送至打印处理管理器 117,以将处理的结束通知给打印处理管理器 117。 - 中国語 特許翻訳例文集

各変調器1432は、アップリンク信号を獲得するために、出力サンプルストリームをさらに処理(例えば、アナログ変換、増幅、フィルタリング、およびアップコンバート)することができる。

每个调制器 1432可以进一步处理 (例如,变换到模拟、放大、滤波以及上变频 )输出采样流,以获得上行链路信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

スケジューラ1484は、ダウンリンクおよび/またはアップリンク伝送のためにUEをスケジュールすることができ、スケジュールされたUEにリソースの割り当て(例えば、副搬送波、循環シフトなど)を提供することができる。

调度器 1484可以调度 UE以用于下行链路和 /或上行链路传输,并可以给所调度的 UE提供资源分配 (例如,子载波、循环移位等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル条件情報は、ユーザ装置の位置情報、ユーザ装置への送信に関する誤り率、ユーザ装置への再送信数、およびダウンリンク伝送と同様のビーム・パターンを使用するアップリンク受信ビーム形成[uplink received beam−forming]を用いたアップリンク・サウンディング[uplink sounding]または他のアップリンク伝送に関する情報を含む。

信道条件信息包括与用户设备的位置信息、向用户设备的发射错误率、向用户设备的重发次数和上行链路探测或者其它上行链路发射有关的信息,其中上行链路接收到的波束形成使用与用于下行链路发射的波束模式类似的波束模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル条件情報は、ユーザ装置の位置情報、ユーザ装置への送信に関する誤り率、ユーザ装置への再送信数、およびダウンリンク伝送と同様のビーム・パターンを使用するアップリンク受信ビーム形成を用いたアップリンク・サウンディングまたは他のアップリンク伝送に関する情報を含む。

信道条件信息包括与用户设备的位置信息、向用户设备的发射错误率、向用户设备的重发次数和上行链路探测或者其它上行链路发射有关的信息,其中上行链路接收到的波束形成使用与用于下行链路发射的波束模式类似的波束模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、論理グルーピング702は、フィードバックに応答して第1および第2のリンクのうちの一方の信号対干渉雑音比(SINR)の相対的変更のために送信に調整を行わせるための電気コンポーネントを含むことができ、該ノードは、第2のリンクを第2の識別子で復号し、第2のリンクを第2の識別子で再符号化し、受信信号から第2のリンクを除去し、チャネル推定708によって受信信号から第1のリンクを復号することによって、より高いSINRで受信される時、第2のリンクの除去を行う。

此外,逻辑分组 702还可以包括: 电组件 708,用于响应所述反馈,对传输进行调整,以使第一链路和第二链路中的一个的信号与干扰加噪声比 (SINR)发生相对变化,其中,所述节点通过使用第二标识符解码第二链路,使用第二标识符对第二链路进行重新编码,从所接收的信号中消除第二链路,以及通过信道估计对所接收的信号中的第一链路进行解码,来消除以较高 SINR接收的第二链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、S400における処理の他の例として、差取得部23は、画像データDの全領域を画素サンプリングの対象としつつ、中央領域CAよりも周囲領域PAにおいて高い抽出率で画素をサンプリングし、サンプリングした画素を対象とした輝度平均値を求め、この輝度平均値を背景領域の明るさとしてもよい。

另外,作为 S400中的处理的其他例,差值取得部 23可以将图像数据 D的全部区域作为像素采样的对象,并且在周围区域 PA以比中央区域 CA高的抽出率进行像素采样,求出以采样后的像素作为对象的亮度平均值,将该亮度平均值作为背景区域的明亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局102は、各加入者局104が現在の下りリンクサブフレーム内で情報を受信してもよい特定の時間及び周波数リソースと、各加入者局104が次の上りリンクサブフレーム内で情報を送信してもよい特定の時間及び周波数リソースとを示すために、下りリンクサブフレーム104に1つ以上のMAPを含めてもよい。

基站 102可在下行链路子帧107中包括一个或多个 MAP以指示每个订户站 104可在当前下行链路子帧内接收信息的特定时间和频率资源,以及每个订户站 104可在下一上行链路子帧内传送信息的特定时间和频率资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例では特に下り制御信号は、通信に使用するパイロットチャネルの符号系列番号、下り及び/又は上りリンクのスケジューリング情報(リソースブロック番号、伝送フォーマット、ユーザ識別情報等)等を含んでよい。

在本实施例中,下行控制信号特别可以包含在通信中使用的导频信道的码序列号、下行以及 /或者上行链路的调度信息 (资源块号、传输格式、用户识别信息等 )等。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、メッセージ認証器314は、メッセージの再読み取りの試みがオリジナルのスクランブリング情報(例えば、最初の読み取り試みに利用されたのと同じスクランブリング情報)によってうまくいけば、署名情報の変化以外の理由でメッセージがうまく読み取られなかったと確認することができる。

此外,消息检验器 314能够确认: - 中国語 特許翻訳例文集

対向NW装置(第1の通信装置)は、複数の物理ポートを束ねて論理的なひとつのポートとして使用し、受信フレームの出力先が該論理的なポートであるリンクアグリゲーションポートの場合、該フレームをリンクアグリゲーションポートのいずれかの物理ポートへ転送する。

相对 NW装置 (第 1通信装置 )捆绑多个物理端口用作逻辑上的一个端口,在接收帧的输出地点是该逻辑端口即链接集合端口时,向链接集合端口中任一个物理端口传送该帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNB−RNリンクのチャネル状態が典型的な移動体UE1より良好な場合があるので、より効率的な制御領域(例えば、16−QAMまたは64−QAMなどの高次変調を用いる)と、eNB−RN通信をサポートするための異なるRS構造とを有することによって、eNB−RNリンクが向上し得る。

因为 eNB到 RN链路可能经历比通常地移动 UE1更好的信道条件,所以可以通过具有更加有效的控制区域 (例如,使用较高级的调制,例如 16-QAM,或者 64-QAM)和不同的 RS结构来支持 eNB到 RN通信来增强 eNB-RN链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

手段908は、フィードバックに応答して第1および第2のリンクのうちの一方の信号対干渉雑音比(SINR)の相対的変更のために送信に調整をおこなわせるために備えられ、該ノードは、第2のリンクを第2の識別子で復号し、第2のリンクを第2の識別子で再符号化し、受信信号から第2のリンクを除去し、チャネル推定によって受信信号から第1のリンクを復号することによって、より高いSINRで受信される時、第2のリンクの除去を行う。

模块 908用于响应所述反馈,对传输进行调整,以使第一链路和第二链路中之一的信号与干扰加噪声比 (SINR)发生相对变化,其中,该节点通过以下方式消除以较高 SINR接收的第二链路: 使用第二标识符解码第二链路,使用第二标识符对第二链路进行重新编码,从所接收的信号中消除第二链路,以及通过信道估计对所接收的信号中的第一链路进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例および以下の例は、システムリソースの「下りリンク容量」という文脈で記述しているが、記述された区分が、他のシステムリソース、例えばベースバンド処理容量または無線基地局においてスケジューリング用に利用可能な物理リソースブロックにも適用可能であることがあり、それには、スケジューリングやチャネル符号化/復号化やリンクレイヤプロトコル手順等のための処理も含まれてもよい。

尽管该示例和以下示例在系统资源“下行链路容量”的上下文中进行描述,但是所描述的划分操作也适用于其他系统资源,如可用于在无线基站中进行调度的基带处理容量或物理资源块,调度可以包括针对调度、信道编码 /解码、链路层协议过程等的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に戻り、ステップS14において、合成部53は、第1クラスタリング処理部51により決定されたサブイベントの区切りの位置と、第2クラスタリング処理部52により決定されたサブイベントの区切りの位置とを論理和により合成して、イベントにおいて撮像された全ての画像をいずれかのサブイベントに分類する。

返回参照图 5,在步骤 S14,组合部分 53通过使用逻辑相加操作对由第一聚集处理部分 51确定的子事件分段位置和由第二聚集处理部分 52确定的子事件分段位置进行组合,并且将在事件中拍摄的所有图像分类到子事件中的任一个子事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、本発明は、WTRUとノードBとの間に確立された高速アップリンクパケットアクセス(high speed uplink packet access;HSUPA)および高速ダウンリンクパケットアクセス(high speed downlink packet access;HSDPA)チャネルに関連する無線リンク(RL)障害を認識する方法およびシステムに関する。

更特别地,本发明涉及一种用于认定与在 WTRU与 Node-B之间建立的高速上行链路分组接入 (HSUPA)以及高速下行链路分组接入 (HSDPA)信道相关联的无线电链路 (RL)故障的方法和系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実装形態では、順方向リンクのためのシグナリングは、逆方向リンク上でデバイス604に送信するすべてのデバイス(たとえば、端末)のために、コントローラ632によって生成される電力制御コマンドおよび(たとえば、通信チャネルに関する)他の情報を含む。

在一些实施方案中,用于前向链路的信令可包括由用于所有装置 (例如,终端 )的控制器 632所产生的在反向链路上发射到装置 604的功率控制命令及其它信息 (例如,与通信信道有关 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

リンクが失われるか、もしくは閉じられるか、または、新しいリンクが追加される場合、そのリンクを使用するいかなるルートも除去されるか、または、適切に追加され、ルート更新は、すべての接続されたゲートウェイの動的モジュール命名リストへカスケードされる。

如果链路丢失或关闭或者增加了新链路,则适当移除或增加利用该链路的任何路线,并将路线更新逐级传到所有相连网关的动态模块命名列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実装形態では、順方向リンクのためのシグナリングは、逆方向リンク上でデバイス804に送信するすべてのデバイス(例えば、端末)のために、コントローラ832によって生成される電力制御コマンド及び(例えば、通信チャネルに関する)他の情報を含む。

在一些实施方式中,前向链路的信令包括由控制器 832为在反向链路上向设备 804进行发送的所有设备 (例如,终端 )生成的功率控制指令和其它信息 (例如,涉及通信通道的信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークデバイスまたはサーバ308及び/またはストレージデバイス310及び/またはデータソース312は、データリンク328とデータリンク330を通じてキャリアネットワーク326と通信することができ、そしてそれは、インターネット、セキュアLAN、WAN、または他のネットワークのようなデータリンクであってもよい。

网络设备或服务器 308和 /或存储设备 310和 /或数据源 312可通过数据链路 328和 330与承运商网络 326通信,这些数据链路可以是诸如因特网、安全 LAN、WAN、或其他网络之类的数据链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、デジタルカメラ100に記憶された画像データを直接プリンタ201へ送信して画像形成を行う(以下、ダイレクトプリントという)際には、プリンタ201で出力すべき画像に係るデータ通信を近接無線通信で行うことが可能となる。

因此,当通过将数字照相机 100中存储的图像数据直接发送至打印机 201来进行图像形成 (以下称为直接打印 )时,可以通过近距离无线通信来进行与打印机 201要输出的图像相关联的数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ端末100が、当該ユーザ端末自身のRNTIを含むスケジューリングメッセージを受信すると、ユーザ端末100は、ダウンリンクスケジューリングメッセージで指示される転送フォーマットを利用して、PDSCHを介した関連データ送信を復号化する。

在用户终端100接收包含其自己的 RNTI的调度消息时,用户终端 100使用下行链路调度消息中指示的传输格式,将 PDSCH上相关的数据传送解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベースバンドプロセッサ26は、共有アップリンクチャネル及びダウンリンク共有チャネルを利用するユーザ端末100をスケジューリングするスケジューラ28と、HARQプロトコルを前に説明したように実行するHARQコントローラ30とを含む。

基带处理器 26包括用于在共享上行链路和下行链路信道上调度用户终端 100的调度器 28和用于实现如前面所述 HARQ协议的 HARQ控制器 30。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のシナリオでは、フェムトセルBS810から第1のMS806aまでのダウンリンク814a上で使用されているチャネルのうちの1つは、マクロセルBS804から第2のMS806bまでのダウンリンク814b上で使用されているチャネルのうちの1つに隣接している。

在第一种情形中,在从毫微微小区 BS 810到第一 MS 806a的下行链路 814a上正在使用的一条信道与从宏小区 BS 804到第二 MS 806b的下行链路 814b上正在使用的一条信道相邻。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のシナリオでは、ダウンリンク814a上で使用されているチャネルのうちの1つは、ダウンリンク814b上で使用されているチャネルのうちの1つに近いが隣接していない(例えば、それは2チャネルまたは3チャネル離れている)。

在第二种情形中,在下行链路 814a上正在使用的一条信道接近但并不相邻于在下行链路 814b上正在使用的一条信道(例如,它在两条或三条信道以外 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 161 162 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS