「条 項」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 条 項の意味・解説 > 条 項に関連した中国語例文


「条 項」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 94



1 2 次へ>
※2ページ目以降を見るにはプレミアムサービスへの登録が必要です。

追加

附加条款 - 白水社 中国語辞典

優先

优惠条款 - 白水社 中国語辞典

第2第1

第二条第一款 - 白水社 中国語辞典

第1第3

第一条第三项 - 白水社 中国語辞典

はひどくしゃくし定規だ.

条款太死。 - 白水社 中国語辞典

同意事を固守しなさい。

请坚守同意条款。 - 中国語会話例文集

このは私的複製には適用されない。

这个条款不适用于个人复制。 - 中国語会話例文集

は全くしゃくし定規に定めてある.

条款订得死死的。 - 白水社 中国語辞典

協定を厳密に履行しなければならない.

必须严格履行协定条款。 - 白水社 中国語辞典

日本国憲法381は黙秘権を保証している。

日本宪法的第38条第一项条款保障缄默权。 - 中国語会話例文集


ベンチャー企業はしばしば買戻を履行できずにいる。

投机公司常常无法履行回购条款。 - 中国語会話例文集

益金は法人税法第222で規定されている。

赢利在法人税法第22条第2项中有规定。 - 中国語会話例文集

価格の決定件は次の目に記されています。

价格的决定条件记载在以下项目中。 - 中国語会話例文集

ご契約にあたり以下のに合意して頂く必要がございます。

需要您同意合同中的以下条例。 - 中国語会話例文集

この契約書には追加がある。

这个合同有追加项目 - 中国語会話例文集

その会社は下方修正付きCBを発行した。

那家公司发行了附有向下调整的CB。 - 中国語会話例文集

私達は以下の目についてあなたに確認したい。

我们想就以下的条目向你进行确认。 - 中国語会話例文集

私達は以下の目について確認したい。

我们想向你确认以下条目。 - 中国語会話例文集

企業による正式決定事は次の通りです。

企业正式决定的条款如下所示。 - 中国語会話例文集

当てはまる目を全て選んで下さい。

请选择所有符合条件的项目。 - 中国語会話例文集

目を追って順序立てて説明する.

逐条说明 - 白水社 中国語辞典

ユーザはこれらの目の中から少なくとも一の目を選択することができる。

用户可选择这些条目中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】設定目と件との組み合わせを示す情報の例を示す図である。

图 5是示出了设置项目和条件的组合的信息的示例; - 中国語 特許翻訳例文集

他のトップレベルメニュー目を提供することもできる。

其他顶级菜单条目可被提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

その契約書には、どんな目が必要なのかを教えて欲しい。

想请你告诉我这份契约书需要什么条款。 - 中国語会話例文集

先生は今日教えた目は非常に大切であると強調した。

老师强调了今天教的条目非常重要。 - 中国語会話例文集

2. 前記撮像件評価領域は合焦評価値算出領域を含む請求1に記載の撮像装置。

2.如权利要求 1所述的成像装置,其中所述成像条件评估区包括对焦评估值计算区。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記撮像件評価領域は被写体輝度算出領域を含む請求1に記載の撮像装置。

4.如权利要求 1所述的成像装置,其中所述成像条件评估区包括对象亮度计算区。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記撮像件評価領域は調光用の輝度算出領域を含む請求1に記載の撮像装置。

7.如权利要求 1所述的成像装置,其中所述成像条件评估区包括调光用亮度计算区。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記判定は、信号を受信することと、前記信号から前記件を導出することと、を備える、請求1に記載の方法。

4.根据权利要求 1所述的方法,其中所述确定包括: 接收信号,及从所述信号导出所述条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記表示件が、前記スケジュール画面の表示スケールであることを特徴とする請求1記載の表示方法。

2.根据权利要求 1所述的显示方法,其特征在于,上述显示条件是上述进度表画面的显示比例。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記予め定められた件は、予め定められた値を超える受信機の数を含むことを特徴とする請求1記載の方法。

6.如权利要求 1的方法,其中,所述预定条件包括超过预定值的接收机数量。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法で、ユーザー112は、未対応のソフトウェアを使用することによりライセンスに違反することはないであろう。

按这种方式,用户 112将不会由于使用非遵守 (non-compliant)软件而违反许可条款。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の取引においては、過剰な損益をコントロールするためのノックアウトが契約書に盛り込まれているべきである。

对于一些特殊的交易,为了控制过剩的损失与收益,在合同里应当加进失效条款。 - 中国語会話例文集

ノーショップのある契約が締結されるや否や、さらに魅力的な買収提案が舞い込むことは稀でない。

当有无商店条款的契约要缔结的时候,忽然来了更有吸引力的收购方案也不是什么稀奇事、 - 中国語会話例文集

契約にノートークがあったにも関わらず、これら二社が合併交渉中であるニュースがリークし、見出しとなった。

这两个公司不顾合约中有禁止交流的条款,仍在在合并过程中互相交涉的新闻泄露出来并成了大标题。 - 中国語会話例文集

買収防衛策として定款にスーパーマジョリティが加えられた。

作为防收购策略,在章程里加入了一项。 - 中国語会話例文集

一枚の紙にたった10目が書かれているだけのノンネームシートも少なくない。

在一张纸上只写了十条内容的没有写名字的不在少数。 - 中国語会話例文集

5. 前記入力範囲/件特定手段は、電子ペンが生起する位置信号及び選択された件を取得する請求3記載の画像処理装置。

5.根据权利要求 3所述的图像处理装置,其中,所述输入范围 /条件指定部获取由电子笔引发的位置信号以及所选择的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記入力範囲/件特定手段は、電子ペンが生起する位置信号及び選択された件を取得する請求4記載の画像処理装置。

7.根据权利要求 4所述的图像处理装置,其中,所述输入范围 /条件指定部获取由电子笔引发的位置信号以及所选择的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記入力範囲/件特定手段は、電子ペンが生起する位置信号及び選択された件を取得する請求11記載の画像形成装置。

13.根据权利要求 11所述的图像形成装置,其中,所述输入范围 /条件指定部获取由电子笔引发的位置信号以及所选择的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前記入力範囲/件特定手段は、電子ペンが生起する位置信号及び選択された件を取得する請求12記載の画像形成装置。

15.根据权利要求 12所述的图像形成装置,其中,所述输入范围 /条件指定部获取由电子笔引发的位置信号以及所选择的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 上記パラメータは、撮像件および上記画像データの処理件の少なくとも一方である請求1、2、3または4記載の撮像制御装置。

6.根据权利要求 1所述的成像控制设备,其中,所述参数是成像条件和图像数据处理条件中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記制御部は、前記ゲインが飽和したときと、前記入射光量が予め決められた値より低いときの二つの件を満たした時に前記デイモードから前記ナイトモードへ切り替える、請求1〜3のいずれか1に記載の撮像装置。

4.根据权利要求 1所述的成像设备,其中,如果满足两个条件,则所述控制部分从白天模式切换至夜晚模式,所述两个条件是增益饱和以及入射光的量小于预先确定的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記表示部は、前記抽出された要素のうち、前記所定件を満たすために変更可能な設定値が存在しない場合には、当該要素の設定値変更以外の手法によって当該所定件を満たす手法を表示することを特徴とする請求1〜4の何れか一に記載の画像処理装置。

6.根据权利要求2~4中任一项所述的图像处理装置,其特征在于,上述显示部在上述提取出的要素中不存在能够变更成满足上述预定条件的设定值时,显示通过该要素的设定值变更以外的方法而满足该预定条件的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記表示部は、前記抽出された要素のうち、前記所定件を満たすために変更可能な設定値が存在しない場合には、その旨を表示することを特徴とする請求1〜3のうちの何れか一記載の画像処理装置。

5.根据权利要求2~4中任一项所述的图像处理装置,其特征在于,上述显示部在上述提取出的要素中不存在能够变更成满足上述预定条件的设定值时,显示这一情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前記第1の種別の表示オブジェクト及び前記第2の種別の表示オブジェクトは前記撮像装置に設定されている撮像件を表す表示オブジェクトであることを特徴とする請求1乃至17のいずれか1に記載の撮像装置。

18.根据权利要求 1所述的摄像设备,其特征在于,所述第一类型显示对象和所述第二类型显示对象是表示针对所述摄像设备所设置的拍摄条件的显示对象。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記取得手段は、撮像手段を含み、前記撮像環境特定手段は、前記撮像環境を前記撮像手段による撮像件が設定されることにより特定し、前記重み付け手段は、前記設定された撮像件に応じて前記生成手段により生成された複数の特徴マップの重み付けを行うことを特徴とする請求1に記載の画像処理装置。

2.根据权利要求 1所述的图像处理装置,其特征在于,上述取得部包括构成为设定拍摄条件的拍摄部,上述拍摄环境确定部构成为基于上述拍摄条件确定上述拍摄环境,上述加权部构成为按照上述拍摄条件进行上述特征图的加权。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記第1の処理は、縦スジノイズ補正処理であり、前記第2の処理は、垂直方向におけるクランプ処理であることを特徴とする請求1乃至9のいずれか1に記載の撮像装置。

12.根据权利要求 1所述的摄像设备,其特征在于,所述第一处理是垂直条纹噪声校正处理,并且所述第二处理是垂直方向上的钳位处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例IIの処理とすれば、一旦受信した管理構造(管理目情報)を用いて、他の管理目を選択しながらの、多数のコンテンツデータの連続した配信を求めることができる。

示例 II的处理使得可以通过利用已经接收到的管理结构信息 (管理项目信息 )选择新的管理项目来请求对多条内容数据的连续分发。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 次へ>
※2ページ目以降を見るにはプレミアムサービスへの登録が必要です。




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS