「来得」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 来得の意味・解説 > 来得に関連した中国語例文


「来得」を含む例文一覧

該当件数 : 92



<前へ 1 2

冬天的黄昏来得特别早。

冬のたそがれは(訪れ方がとりわけ早い→)とりわけ早く訪れる. - 白水社 中国語辞典

科学能来得虚假吗?

科学には(虚偽が許されるだろうか→)少しの虚偽も許されない. - 白水社 中国語辞典

你看这事来得来不得?

君,この事はやった方がいいだろうか,それともやらない方がいいだろうか? - 白水社 中国語辞典

坐飞机比坐火车来得快。

飛行機に乗る方が汽車に乗るのと比較するとはるかに速い. - 白水社 中国語辞典

干完这些活,还来得及上夜大学。

これらの仕事を片づけてからでも,夜間大学に行くのにまだ間に合う. - 白水社 中国語辞典

来得正好,我正在找你哩。

いいところへ来た,私はちょうど君を捜していたところだ. - 白水社 中国語辞典

你们今儿来得真齐截,全都来了。

皆さん今日はよくそろいましたね,全員おいでになりました. - 白水社 中国語辞典

来得恰好,我正要找你去呢。

君はちょうどよいところに来た,私は君を訪ねて行こうとしていたところだ. - 白水社 中国語辞典

孩子回来得晚,他就说开孩子了。

子供の帰りが少し遅かったので,彼は説教しだした. - 白水社 中国語辞典

临行前非常忙,没有来得及叙别。

別れの前はひどく忙しくて,皆と語らう暇もなかった. - 白水社 中国語辞典


来得真巧,我正要找你。

ちょうどいいところへ来た,君を訪ねようとしていたところだ. - 白水社 中国語辞典

事情来得太突然,我一点儿主心骨都没有。

あまりに突然のことで,私はどうしてよいか全然わからなかった. - 白水社 中国語辞典

在单声道接收机中,对该信号进行放大、解调来得到单声道信号。

モノラルの受信機では、この信号を増幅、復調してモノラル信号を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在开始也来得及,传授巴西比赛观战之旅的安排方法。

これからでも間に合う、ブラジル試合観戦旅の手配方法を伝授する。 - 中国語会話例文集

自从手岛先生开始监督部门以来,部员们都比以前上班来得更早了。

手島さんが部署を監督し始めて以来、部員たちは以前より早く出勤しています。 - 中国語会話例文集

你回来得正好,娘正念着你呢!

本当によい時に帰って来てくれた,お母さんはお前のことが気になって仕方がなかったんだよ! - 白水社 中国語辞典

这人来得有点儿邪道,咱们得注意他。

そやつのやり方は何かいわくがありそうだ,我々は彼に注意しなければならない. - 白水社 中国語辞典

王老师,您来得正巧,您再晚来一会车就开了。

王先生,よいところにおいでになりました,あなたがこれ以上遅く来られたら車は出るところでした. - 白水社 中国語辞典

每一个节点 -B 504a、504b基于从在活动集中所有相关节点 -B 504a、504b所收集到的CRC结果来得到最后的 ACK/NACK决定。

各ノードB504a、504bが、アクティブセット内の全ての関係ノードB504a、504bから収集するCRC結果に基づいて、ACK/NACKの決定を導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5A给出了全向波束模式的例子,其可以用图 4A、图 4B和图 4C中给出的天线设计方案来得到。

図5Aは、図4A、4B又は4Cに示されるアンテナ設計によって入手することができる全方向性ビームパターン例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5B给出了定向波束模式的例子,其可以用图 4A、图 4B和图 4C中给出的天线设计方案来得到。

図5Bは、図4A、4B又は4Cに示されるアンテナ設計によって入手することができる指向性ビームパターン例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以从 (例如至少部分地基于 )私有 ID1来得出私有 ID2到私有 IDN。

プライベートID2〜プライベートIDNは、プライベートID1から(たとえば、少なくとも部分的にプライベートID1に基づいて)導出でき得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考时钟信号可以来自晶体振荡器,并且可以是输入到图 15中的 RPLL1515的相同的参考时钟信号。

基準クロック信号は、水晶発振器から来得、図15中のRPLL1515に入力された同じ基準クロック信号とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

今天原本打算让人修电脑的,但现在来不来得及不好说。

今日中にはコンピューターを直してもらう予定ですが、今の時点では間に合うかどうか何ともいえません。 - 中国語会話例文集

这场雨好大,幸亏我回来得早[,不然我会成落汤鸡的]。

この雨はとてもひどく,幸いにも私は早く帰って来たからよかった[,そうでなければ私はぬれネズミになるところであった]. - 白水社 中国語辞典

此外,将在以时间顺序方式连续的两个合成目标图像之中在时间轴上来得较早的合成目标图像保持在合成图像保持部分 185中,到来得较晚的合成目标图像的合成处理时间为止。

また、時系列で連続する2つの合成対象画像のうち、時間軸において前の合成対象画像については、その後の合成対象画像の合成処理時までの間、合成画像保持部185に保持させておく。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,发送主信号 (L+R信号 )和副信号 (L-R信号 ),在接收机中,对 L+R信号与 L-R信号进行加法运算来得到 L信号,从 L+R信号中减去 L-R信号来得到 R信号,由此再现立体声信号。

この場合、メイン信号(L+R信号)と、サブ信号(L−R信号)を送信され、受信機において、L+R信号とL−R信号を加算してL信号を得、L+R信号からL−R信号を減算してR信号を得てステレオ信号を再生している。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过这种配置,每个用户可通过例如在他的 /她的控制器显示器 2被振动时查看显示器上表示的名称来得知他的 /她的临时分配的本地 ID。

これにより、各ユーザは、コントローラ装置2が例えば振動している間に、画面に表示されている名称によって、一時的に割り当てられたローカルIDを知ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7的基于 Costas阵列的模式通过时间上的一个符号的右移从图 6的基于 Costas阵列的基本模式来得出。

図7のCostasアレイベースのパターンは、時間におけるシンボル1個分の右シフトによって図6のCostasアレイベースのベースパターンから導出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,服务器 130可以通过始发者的社交网络的搜索来得出预期翻译者 120的列表。

ある実施形態では、サーバー130は、発信者のソーシャルネットワークを検索することにより、翻訳候補者120のリストを導出してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设第一优先级图像 441是合成目标图像中在时间轴上来得较晚的目标对象图层,而第三优先级图像 443是合成目标图像的背景图层。

第1優先画像441は、時間軸において後の合成対象画像の注目被写体レイヤであり、第3優先画像443は、その合成対象画像の背景レイヤであるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及一种从接收信号中调制出 L+R信号和 L-R信号并对这些信号进行加法运算以及减法运算来得到 L信号和 R信号的立体声信号处理电路。

本発明は、受信信号からL+R信号とL−R信号を復調し、これら信号を加算および減算して、L信号およびR信号を得るステレオ信号処理回路に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据 55可以来自设备 10中的其它子系统 (未示出 ),例如,蜂窝子系统,其期望经由蓝牙链路来发送数据。

データ55は、ブルートゥースリンクを介してデータを送信することを望んでいる、デバイス10中の他のサブシステム(図示せず)、たとえば、セルラーサブシステムから来得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,对上述缺陷像素 Ri的暂定的推算值 VR’i与若假定没有缺陷则本来应该得到的像素数据 VRi的比值ηRi(= VRi/VR’i),与ηGi和ηBi具有相关性。

同様に、上記欠陥画素Riに対する暫定的な推定値VR'iと、仮に欠陥が無ければ本来得られるべき画素データVRiとの比ηRi(=VRi/VR'i)は、ηGi及びηBiと相関を持つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,对上述缺陷像素的暂定的推算值 VR’i和若假定没有缺陷则本来应该得到的像素数据 VRi的比值 (误差率 )ηRi(= VRi/VR’i),与ηGi和ηBi具有相关性。

同様に、上記欠陥画素に対する暫定的な推定値VR'iと、仮に欠陥が無ければ本来得られるべき画素データVRiとの比(誤差率)ηRi(=VRi/VR'i)は、上記ηGiおよびηBiと相関を持つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,在这个具体示例中,图 6的 Costas阵列基本模式与图 3不同,但是通过时间上的 6个符号和 36个副载波的块来提供,并且从图 3所示类型的两个 Costas阵列模式来得出。

この特定の例において、図6のCostasアレイベースパターンは、図3のCostasアレイベースパターンとは異なるが、36副搬送波および時間における6シンボルのブロック上に提供されており、図3に示す型の2つのCostasアレイパターンから導出されるものであることに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7所示的信道估计器 110利用了若干技术来改进信道传递函数的估计,该信道传递函数的估计是从根据从每个 OFDM符号接收的导频子载波得出的信道传递函数的样本来得出的。

図7に示すチャネル推定部110は、各OFDMシンボルから受信されたパイロットサブキャリアから得られたチャネル伝達関数のサンプルから得られたチャネル伝達関数の推定値の改善のために、幾つかの技術を利用している。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在存储部 40内所保持的登录信息数据库45中,按照图 5的分配关系将电子邮件的收件方登录名数值化的数值数据和该发送目的地的邮件地址被关联起来得以保存。

そして、記憶部40内に保持されている登録情報データベース45においては、電子メールの宛先登録名を図5の割当関係に従って数値化した数値データと当該送信先のメールアドレスとが関連付けられて格納されているのである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8实际上示出第三流的专用导频信号的 Costas阵列模式 (基本模式和实际模式是同一个 ),而图 9示出在这个示例中如何通过从 Costas阵列基本模式的位移(时间上右移一个符号 )来得出第四流的专用导频信号。

図8には実際には、第3のストリームのための専用パイロット信号のCostasアレイパターンが示されており(ベースパターンと実際のパターンは同一のものである)、図9には、第4のストリームのための専用パイロット信号が、この例においてCostasアレイベースパターンからシフト(時間におけるシンボル1個分右)によってどのようにして導出されるかが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,应当注意,也可以通过参照减速调制量表来得到减速调制量 J,该表将预先计算的减速调制量 J与变焦位置 x、电子变焦倍率 k和焦点距离 E的各种组合相关联。

なお、減速変調量Jは逐次計算するようにしてもよいが、ズームポジションx、電子ズーム倍率k、および焦点距離Eの様々な組み合わせに、予め計算された減速変調量Jが対応付けられている減速変調量テーブルを保持するようにし、それを参照するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此用于生成相对应的 64-码片互补格雷序列的矢量对 W”64和 D”64可以通过从矢量 W128和 D”128中去除元素 Wi和 Di来得到。通过从由 W128和 D”128定义的 128-码片相关器中去除与 Wi和 Di相关联的级而构造出对应的 64-码片相关器。

これにより、一対の対応する64チップの補完ゴーレイシーケンスを生成する一対のベクトルW''64およびW''64を、WiおよびDiをベクトルW128およびD''128から除去することで得ることができる。 対応する64チップ相関器は、W128およびD''128が定義する128チップ相関器から、WiおよびDiに関するステージを除去することで構築することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,根据本描述的一方面,可通过例如在 RF前端 400中提供在其间具有足够隔离 (例如,对于小形状因子设备而言大于15dB)的分开的天线 402和 404以及提供如图所示的附加滤波来得到某些益处。

したがって、この記述の態様にしたがうと、別個のアンテナ402および404の間の(例えば、フォームファクタデバイスの場合に、約15dBよりも大きい)適切な分離を別個のアンテナ402および404に提供し、かつ、図示したように、例えば、RFフロントエンド400において付加的にフィルタリングを行うことによって、いくつかの利益が見出されることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS