「杯状の」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 杯状のの意味・解説 > 杯状のに関連した中国語例文


「杯状の」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16514



<前へ 1 2 .... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 .... 330 331 次へ>

【図45】図45は、実施の形態3における、ナビゲーション機能の例を示す図である。

图 45是实施例 3中导航功能的示例图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図46】図46は、実施の形態3における、スライドショウ機能の構造を示す図である。

图 46是实施例 3中幻灯片模式 (slideshow)功能的结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この点で、Rx信号の典型的な利得態電圧は以下の通りである。

就此来说,Rx信号的典型增益状态电压如下所述: - 中国語 特許翻訳例文集

表示部160としては、例えば、LCD(Liquid Crystal Display)等のディスプレイを用いることができる。

诸如LCD(液CN 10201761224 AA 说 明 书 6/18页晶显示器 )之类的显示器可用作显示单元 160。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、分配処理部24は、各解釈部26に対してPDL中の担当ページを割り当てる(ステップS12)。

也即,分配处理器 24将 PDL的页面分配给分析器 26(步骤 S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、リモートクライアント103のモニタに表示されるGUI画像の例を説明する図である。

图 8是说明显示在远程客户端 103的监视器上的 GUI图像的例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示す例において、4in1プリント用の識別情報は、分割数が「4」である。

在图 8所示的例子中,4in1打印用识别信息中,分割数为“4”。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、従来の入力映像信号の切替方法を説明する図である。

图 2是说明现有的输入影像信号的切换方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

記号「±」の使用を介して表1は実際に32個のエンティティを含むことに留意すべきである。

应注意到,经由使用“±”符号,表格一实际上包含 32个条目。 - 中国語 特許翻訳例文集

記号「±」の使用を介して表2は実際に32個のエンティティを含むことにも留意すべきである。

应该再次注意,经由使用“±”符号,表格二实际上包含 32个条目。 - 中国語 特許翻訳例文集


なお、図11は、変更履歴情報の集約の一例を示す説明図である。

这里,图 11是图示出编译后的改变历史信息的示例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は、変更履歴情報の分割および集約の一例を示す説明図である。

图 12是图示出改变历史信息的分割和编译的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17(D)は、左眼用画像Lと右眼用画像Rの表示タイミングを示している。

图 17D显示了左眼图像 L和右眼图像 R的显示时序。 - 中国語 特許翻訳例文集

図32(E)は、左眼用画像Lと右眼用画像Rの表示タイミングを示している。

图 32E显示了左眼图像 L和右眼图像 R的显示时序。 - 中国語 特許翻訳例文集

図32(G)は、左眼用画像Lと右眼用画像Rの表示タイミングを示している。

图 32G显示了左眼图像 L和右眼图像 R的显示时序。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークインターフェース510は、PHY層の信号処理機能を実装するために用いることができる。

网络接口 510可以用于实现 PHY层的信号处理功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述の強要ビットは、生物測定信号102のアクセス属性である。

前述的强制位是生物测量信号 102的访问属性。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらは、実際の整数MDCT240の出力と比較され(250)、残りの残差255が計算される。

这些与实际的整数 MDCT 240的输出进行比较 250,其中计算 250剩余残差 255。 - 中国語 特許翻訳例文集

総データ容量は、受信したHTTP応答のエンティティヘッダフィールドに記載されている。

总数据容量被记载于所接收到的 HTTP响应的实体报头域。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、通信相手を特定するソケット情報の管理はメインシステム101によって行われる。

主系统 101由此管理用于指定通信对方的 Socket信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この処理は、図4の通信システム20と同様の構成において実行される。

应该注意,该处理利用与图 4中的通信系统 20相同的配置执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この処理は、図4の通信システム20と同様の構成において実行される。

另外,该处理是在与图 4中的通信系统 20类似的配置中执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集

戦争中には皇族が疎開し、中学校の臨時教室にもなっていた建物だ。

在战争中是皇族疏散、成为中学临时教室的建筑。 - 中国語会話例文集

その従業員の解雇は、解雇権濫用の法理に基づき無効とされた。

解雇那个员工,基于解雇权利滥用原则是无效的。 - 中国語会話例文集

彼は一度に複数の依頼をされると、ミスが目立ち、感情的になることがあった。

他一次被委托几件的事情的话,就会有很明显的错误,容易受感情的左右。 - 中国語会話例文集

これは世界中の人と語学交流できる良いコミュニケーションのツールだ。

这个是可以和世界上的人进行语言交流的很好的联络工具。 - 中国語会話例文集

今日の試験はたいして難しくなかったが、ただ問題が多すぎて、時間が足りなかった。

今天的考试虽然不怎么难,但是就是题目太多时间不够。 - 中国語会話例文集

私は友人のためになら(両方のわき腹に刀を刺す→)命を落とすことを惜しまない.

我为朋友决不惜两肋插刀。 - 白水社 中国語辞典

言語学の観点から見れば,この文法の著作はかなりの水準に達している.

从语言学的观点来看,这部语法著作是相当有水平的。 - 白水社 中国語辞典

文章を書くには内容の習練を積むべきであり,単に字句を飾りすぎるべきでない.

写文章要在内容上下功夫,不要只是雕琢词句。 - 白水社 中国語辞典

彼女の言葉はまるで暖流のように,生徒の心の中を駆け巡っていた.

她的话像一股暖流,回旋在学生心里。 - 白水社 中国語辞典

欧米の多くの大富豪の客間にはしばしばわが国芸術家の書画が掛けてある.

在欧美很多大富豪的客厅里中常常悬挂着中国艺术家的字画。 - 白水社 中国語辞典

彼女の声は繊細で柔らかであるが,何か特有の執拗さを帯びている.

她的声音纤细而柔和,但带着一种特有的执著。 - 白水社 中国語辞典

図2(a)には、2視点画像(立体視画像を表示するための左眼用画像および右眼用画像)のファイル構造の一例を示し、図2(b)には、モニタ表示用画像(いわゆる、スクリーンネイル画像)が関連付けられている2視点画像のファイル構造の一例を示す。

图 2A示出 2视点图像 (用于显示立体图像的左眼图像和右眼图像 )的文件结构的示例,并且图2B示出与用于监视显示的图像(所谓的屏幕钉图像(screen nail image))相关联的 2视点图像的文件结构的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態の例では、描画処理装置30に複数の印刷装置40を接続し、描画処理装置30において、複数の印刷装置40のそれぞれに対応する描画データ生成部32を備えていてもよい。

在另一实施例中,多个打印机 40可以连接至绘图处理器 30,并且绘图处理器 30可以包括对应于多个打印机 40的绘图数据发生器 32。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、上述の実施の形態で用いられている画像処理プログラムは、カメラ2に、表示画像20を取得させる工程と、取得された表示画像20において、所定条件を満たしていない表示画像20に関する要素を抽出させる工程と、抽出された要素に基づく表示画像20の撮影態に関する情報、及び該要素が所定条件を満たすための撮影条件の設定値情報の少なくとも一方を、表示部10に表示させる工程とを実行せしめている。

在取得的显示图像 20中,提取与不满足预定条件的显示图像 20相关的要素; 使显示部 10显示与基于提取出的要素的显示图像 20的摄影状态相关的信息以及用于使该要素满足预定条件的摄影条件的设定值信息的至少一方。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部39は、検出された傾きは筐体10の短辺方向の軸回りにおける上向き方向の傾きであると判定した場合、ステップS75において、位置情報と現在地情報との距離が最大となる連絡先情報を検索する。

如果确定所检测的倾斜是围绕外壳 10的横轴的向上方向的倾斜,则在步骤 S75,控制单元 39搜索在位置信息和当前位置信息之间具有最大距离的联系人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

テレビジョン受像機700は、このように映像パケットをデコードして表示パネル721に画像を表示する処理として、上述した多視点復号装置201またはビデオ復号装置401と同様の処理を行う。

以这样的方式,电视接收机700以与上述多视点解码设备201或视频解码设备401的处理类似的方式执行对视频包进行解码并且在显示面板 721上显示图像的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記制御部は、前記目標輝度変化値と、前記個別補正係数と、前記輝度変化値とを乗算した値を用いて、各装置における前記スクリーン上に表示される画像の輝度・色度を制御する、請求項3〜5のいずれかに記載のマルチ画面表示装置。

6.根据权利要求 3或 5所述的多画面显示装置,其中,所述控制部使用将所述目标亮度变化值、所述单独校正系数、所述亮度变化值相乘而C得到的值,对显示在各装置的所述屏幕上的图像的亮度 /色度进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、多視点画像の合成処理が終了する毎に、プログレスバー500の表示態を変更して、多視点画像の合成処理の進捗況を通知することにより、ユーザがその合成処理の況を容易に把握することができる。

只要完成多视点图像的合成处理,就改变进度条 500的显示状态,并且指示多视点图像的合成处理的进度情况,使得用户可以容易地识别合成处理的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような表示ウィンドウサイズとエンコードビットレートとの対応関係(プロファイル)の設定時に、制御部131の制御により、OSD部136では、設定用のUI画面を表示するための表示信号が発生される。

当显示窗口的大小与编码比特率之间的对应关系 (配置特性 )被设定时,OSD单元 136在控制单元 131的控制下生成用于显示设定 UI画面的显示信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、背景技術では、撮像面の複数の位置に対応して検出された複数の動きベクトルに基づいて被写界の属性が判別されることはなく、判別された属性に応じて異なるように撮像条件の調整基準が設定されることもない。

但是,在背景技术中,并不基于与摄像面的多个位置对应检测出的多个运动矢量判断拍摄视场的属性,也不会与所判断出的属性相应地将摄像条件的调整基准设定为不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

1. 複数のリソースに関連する条件を判定することと、前記複数のリソースの順序付けを作成することと、前記順序付けおよび前記条件に基づいて前記複数のリソースのうちの少なくとも1つに関するリソース利用メッセージ(RUM)を送信することと、を備える、無線データ通信の方法。

创建所述多个资源的排序; 及基于所述排序及所述条件发射针对所述多个资源中的至少一者的资源利用消息(RUM)。 - 中国語 特許翻訳例文集

GATE処理部134は、MAC Controlフレーム識別部131から抽出されたGATE処理用のMAC Controlフレーム(GATEフレーム)を受信し、このGATE処理用のMAC Controlフレームの内容(GATE情報)を、GATE情報解析処理部136へ通知するものである。

门处理单元 134从 MAC控制帧识别单元 131接收所提取的用于门处理的 MAC控制帧 (门帧 ),并且向门信息分析单元 136通知所述用于门处理的 MAC控制帧的内容 (门信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

2次元画像の場合、1/60[秒]単位で与えられる表示期間の前半期間と後半期間に、同じ画像内容のフレーム画像を表示する。

在 2D图像的情况中,在以 1/60秒为单位给定的显示时段的前半时段和后半时段中显示具有相同图像内容的帧图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

また条件設定情報は、シャッタスピードや露出、ホワイトバランス、色温度、ISO感度、色調等のように写真撮影用の種々の設定値が格納されて生成されている。

另外,生成条件设定信息,以包含各种摄影用设定值,比如快门速度,曝光,白平衡,色温,ISO感光度和色调。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFループバック経路11は、送信器および受信器の両方の同相経路および直交位相経路中の利得不一致および位相不一致を同時に推定する方法を実行するために使用される。

RF环回路径 11用以执行同时估计发射器与接收器两者的同相路径及正交相位路径中的增益失配及相位失配的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ファイル構造の最も上位にあるAPP2(301乃至303)は、ファイル構造を示す重要な役割を有し、各視点の画像位置(オフセットアドレス)、バイトサイズ、代表画像であるか否か等の情報が記録される。

位于文件结构的最上侧的 APP2(301到 303)具有代表文件结构的重要角色,其中记录每个视点的图像位置 (偏移地址 )、比特大小、或者指示是否是代表图像的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、1つ以上のプロセッサによって実行され、ここに説明する動作の実行を可能にする機械可読媒体内または機械可読媒体上に含まれる命令としても実装可能である。

也可以将本发明实现为包含在机器可读介质内或包含在机器可读介质上的指令,这些指令可以由一个或多个处理器读取并执行,以使本申请所描述的操作能够实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報源復号処理部103は、伝送路復号処理が施された信号に対して、圧縮された情報を元の情報に伸張し、送信対象のデータを取得する処理を含む情報源復号処理を施す。

信息源解码处理单元 103将包括用于将压缩信息展开成原始信息并获取传输目标数据的处理的信息源解码处理,施加到经历了传输信道解码处理的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 .... 330 331 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS