意味 | 例文 |
「染め粉」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 39件
声を潜めて言う.
低着声说。 - 白水社 中国語辞典
チキンコンソメ.
清鸡汤 - 白水社 中国語辞典
何が起こったんだい?どうしてめそめそ泣いているの?
出了什么事?怎么哭鼻子抹眼泪的? - 白水社 中国語辞典
彼は意気地なしで,ちょっとしたことでめそめそする.
他很熊,动不动就掉眼泪。 - 白水社 中国語辞典
めそめそ泣く声が家中に響き渡った。
家里回荡着低声哭泣的声音。 - 中国語会話例文集
彼女は息子の我が儘に眉をひそめた。
儿子的任性让她皱眉。 - 中国語会話例文集
これはなにで染めたもの?
这个是用什么染的东西? - 中国語会話例文集
これは何で染めたもの?
这个是用什么染的东西? - 中国語会話例文集
これは、何で染めたものでしょう?
这个是用什么染的东西啊? - 中国語会話例文集
これは、何で染めたものですか?
这是用什么染色的东西? - 中国語会話例文集
私は衣服を染めたことがない.
我没有染过衣服。 - 白水社 中国語辞典
この生地はむらなく染めてある.
这块布料染得很匀净。 - 白水社 中国語辞典
まったく! 今度はなんのことでめそめそ言っているんだ。
真是的!这次因为什么哭哭啼啼地说话啊。 - 中国語会話例文集
こんな小さな事でめそめそするなんて,本当にみっともない.
为这点儿小事就哭鼻子,真寒碜。 - 白水社 中国語辞典
穏やかな少し遅めの秋の日
有些迟的恬静的秋日 - 中国語会話例文集
彼らは声を潜めて話している.
他们在悄悄地讲话。 - 白水社 中国語辞典
夕焼けが湖水を真っ赤に染めた.
晚霞把湖水映得通红。 - 白水社 中国語辞典
彼は眉を少しひそめて,カメラマンの指図に不満であった.
他微皱着眉头,不满意摄影师的摆布。 - 白水社 中国語辞典
この事は私は手を染めようとは思わない.
这事我不想沾手。 - 白水社 中国語辞典
鈴木様は眉をひそめているけれど、その声はどこか楽しそうだった。
铃木先生/女士虽然皱着眉头,但声音听起来却有些开心。 - 中国語会話例文集
母親がちょっと小言を言っただけなのに,彼女はまだそこでめそめそ泣いているよ.
她妈说了两句,她还在那儿抹呢。 - 白水社 中国語辞典
目を細めてこっそりと彼を一目見た.
偷偷儿地觑了他一眼。 - 白水社 中国語辞典
先生は目を細めにっこりして私に話された.
老师笑眯眯地对我说。 - 白水社 中国語辞典
この布に染めてある模様は本当に美しい.
这块布上印的花儿真好看。 - 白水社 中国語辞典
その娘は性格が意気地なしで,ちょっとしたつまらない事でも,めそめそする.
这姑娘性格怯弱,一丁点小事,都要哭哭啼啼。 - 白水社 中国語辞典
彼は話をする時いつも目を少し細めてにこにこしている.
他说话时总是笑眯眯的。 - 白水社 中国語辞典
祖母のつくるコンソメスープは天下一品である。
祖母做的清汤天下第一。 - 中国語会話例文集
大綱をしっかりつかみ,それによって細目を動かす.
抓纲带目 - 白水社 中国語辞典
彼は笑い声を潜めたが,顔には笑いが残っていた.
他把笑声收了,脸上可还留着笑容。 - 白水社 中国語辞典
この土匪は洞窟に身を潜めること半年もの長きに及んだ.
这个土匪藏匿在山洞里达半年之久。 - 白水社 中国語辞典
この紺の上着は色があせて白っぽいから,染めなければならない.
这件蓝上衣白不呲咧的,该染了。 - 白水社 中国語辞典
足を洗って悪事に手を染めず,前非を悔いて心を入れ替える.
洗手不干,痛改前非。((成語)) - 白水社 中国語辞典
ステップS702−6では、4画素目以降を次の処理により復号化する。
在步骤 S702-6中,通过如下处理对第四和后续像素进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
斥候たちは暗がりに身を潜めて,周囲の動きを偵察していた.
侦察员隐伏在阴暗处,观察周围的动静。 - 白水社 中国語辞典
(ほこり一つかぶっていない→)悪い習慣・思想に少しも汚されていない,ちり一つなく清潔である.≒一尘不染.
纤尘不染((成語)) - 白水社 中国語辞典
染物用のかめからは白い布を取り出せない,悪い環境から良い人間は生まれない.
染缸里拿不出白布来。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
図2、図3、および図4は、特定の場合では、独立可能な追加の実施形態を示し、ここでも、前図で使用されたものと同じ参照シンボルまたは構成要素名称が、同じ部分に使用される。
在图 2,3和 4中示出了其它的和有时本身独立的实施形式,其中,像在以前的图中那样,又对于相同的部件采用了相同的参考符号或构件名称。 - 中国語 特許翻訳例文集
主な欠点は、画素面積が小さくなり、画素ワイヤ間のより小さくなった開口があまりにも多くの光を遮るため、感度が下がってしまうことである。
主要缺点是减小的敏感度,因为像素面积更小了且像素导线之间的更小的开口阻挡了太多的光。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS702−5では、3画素目(=原稿の左端画素)については、下位8ビットを無視することにより圧縮されているため、入力8ビットデータを256倍して16ビットデータとして出力する。
在步骤 S702-5中,由于已经通过忽略较低 8位来压缩第三像素 (=原件的左端像素 ),所以输入的 8位数据被乘以 256并且被输出为 16位数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |