意味 | 例文 |
「校准」を含む例文一覧
該当件数 : 156件
校准曲线
較正曲線 - 中国語会話例文集
5)在数字照相机工厂校准时。
5) デジタルカメラの工場較正の時点で取り込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出 IIP2校准系统的操作的流程图;
【図4】IIP2校正システムの動作を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出了校准处理部的框图。
【図4】キャリブレーション処理部のブロック図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出校准处理部的框图。
図4はキャリブレーション処理部のブロック図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述校准消息根据其消息标识符 (数据帧的标识符字段 )被明确地定义成校准消息。
較正メッセージは、そのメッセージ識別子(Message Identifier)(データフレームの識別子フィールド)により、一義的に較正メッセージとして定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,图 22A所示的校准片是将交叉图像 23C代替点图像 23A用作基准图像的校准片,图 22B所示的校准片是将格子图像 23D代替点图像 23A用作基准图像的校准片。
なお、図22Aに示すキャリブレーション・シートは、基準画像として点画像23Aに代えて交点を有する交点画像23Cを適用したものであり、図22Bに示すキャリブレーション・シートは、基準画像として点画像23Aに代えて格子画像23Dを適用したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
14.根据权利要求 1至 13之一所述的通信系统 (1),其特征在于,对所述至少一个具有不精确的时钟发生器 (7)的用户 (4)的不精确的时钟发生器 (7)的校准是精细校准,所述精细校准在粗略校准以后执行。
14. 前記不正確なクロックジェネレータ(7)を有する前記少なくとも1つの加入者(4)の前記不正確なクロックジェネレータ(7)の前記較正は、粗い較正の後に行なわれる厳密な較正であることを特徴とする、請求項1〜13のいずれか1項に記載の通信システム(10)。 - 中国語 特許翻訳例文集
该精细校准将在下面根据图 5予以详细阐述。
以下、図5を用いて、この厳密な較正をより詳細に解説する。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是所述消息不被用于校准用户 4。
しかし、メッセージは、加入者4の較正のためには援用されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10示出了成对校准的示例性序列。
ここで、図10にペアワイズキャリブレーションのシーケンス例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出校准处理部的动作的流程图。
【図5】キャリブレーション処理部の動作を示すフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样可能不时地需要执行包括粗略校准 22和精细校准 23的整个校准,这由虚线箭头 27来指示。
同様に、時折、粗い較正22及び厳密な較正23を含む全較正が実行される必要があり、このことが、点線の矢印27で表されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
SLIO-CAN的精细校准借助于专门的校准消息来进行,所述校准消息由一个或多个具有例如石英形式的高精度的时钟发生器的 SLIO主机有规律地通过 CAN总线来传送。
SLIO−CANの厳密な較正は、例えばクオーツの形態をした高精度クロックジェネレータを有する1つ又は複数のSLIOマスタによって、CANバスを介して定期的に伝送される特別な較正メッセージを用いて行なわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过该措施可能的是,可以放弃专门的校准消息。
この措置により、特別な較正メッセージ無しでもよいということが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出了对图 1的通信系统的用户节点进行精细校准的流程图。
【図5】図1の通信システムの加入者ノードの厳密な較正のフローチャートを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着在方法步骤 22,首先对用户 4进行粗略校准。
引き続いて、プロセスステップ22において、最初に、加入者4の粗い較正が行なわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
经过粗略校准的用户 4可以通过数据总线 2接收数据帧 10。
粗く較正された加入者4は、データバス2を介してデータフレーム10を受信することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着在方法步骤 23,对用户 4进行精细校准。
引き続いて、プロセスステップ23において、加入者4の厳密な較正が行なわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出成对校准 (pair-wise calibration)的示例性序列的说明图。
【図10】ペアワイズキャリブレーションのシーケンス例を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出成对校准的示例性序列的说明图。
図10は、ペアワイズキャリブレーションのシーケンス例を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6c是用于校准化身选择逻辑表的实施例方法的过程流程图。
【図6c】アバタ選択論理テーブルを較正するための一実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集
为开始所述过程,用户可选择待校准的特定化身 (步骤 610)。
プロセスを開始するために、ユーザは、較正すべき特定のアバタを選択する(ステップ610)。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了开始所述过程,用户可选择要校准的特定化身 (步骤 610)。
プロセスを開始するために、ユーザは、較正すべき特定のアバタを選択する(ステップ610)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在加电时的校准之后,收发器在校正模式中操作。
電源投入時の較正後、トランシーバは補正モードにおいて動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是用于说明图 6中所示的校准处理的方法的示图;
【図7】図6に示すキャリブレーション処理の方法について説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出在校准处理中所生成的全白图像的实例的示图。
図8は、このキャリブレーション処理内で生成される全白画像の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 12所示的步骤 201中,校准处理执行如下。
図12に示すステップ201にて、以下のようにしてキャリブレーション処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在校准的流程步骤 206中,确定是否到达终点位置。
キャリブレーションのフローチャートのステップ206において、端位置に到達したか否かが決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是示出根据本实施例的校准 LUT创建处理的流程图;
【図12】本実施形態におけるキャリブレーション用LUTの作成処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出根据本实施例的校准 LUT创建处理的流程图;
【図6】本実施形態におけるキャリブレーション用LUTの作成処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
具有不精确的时钟发生器(7)的用户(4)在考虑所接收的校准消息中所包含的信息的情况下将不精确的时钟发生器(7)校准到数据总线(2)的系统时钟(6)。
不正確なクロックジェネレータ(7)を有する加入者(4)は、受信される較正メッセージに含まれる情報に考慮して、データバス(2)のシステムクロック(6)に対して不正確なクロックジェネレータ(7)を較正する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,公知的 SLIO的缺点是,必须设置专门的校准消息,所述校准消息需要 CAN总线的一部分带宽,并且不能被用于传输实际的有用数据。
公知のSLIOの場合、CANバスの帯域幅の一部を必要とする、本来のユーザデータの伝送には利用出来ない特別な較正メッセージを予め見込む必要があるという欠点がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些校准消息被用户节点 4接收并且被用于将 RC振荡器 7校准到数据总线 2的系统时钟 6。
この較正メッセージは、加入者4によって受信され、データバス2のシステムクロック6に対する、RC発振器7の較正のために援用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
仅仅在受限的运行模式下,协议控制装置还可以在精细校准结束以前给校准消息的发送方 3传送确认消息 (ACK)。
制限駆動モードにおいて、プロトコル・コントローラは、厳密な較正の終了前に未だに、較正メッセージの送信者3に、確認メッセージ(ACK)を伝達しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
配置模式可以是主设备执行的定期校准的一部分,例如一般定时或电路校准的一部分,以调谐面向从设备的性能。
構成モードは、スレーブ装置に関する性能を調節するためにマスタ装置により行われる定期較正(例えば、一般的なタイミングまたは回路較正)の一部であってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个例子中,在制造照相机时,由工厂按每个变焦和聚焦设置,校准镜头,并将测量的校准数据作为静态信息存储在非易失性存储器中。
1つの例において、レンズは、カメラが製造される時点で工場によって各ズームおよび焦点設定において較正され、測定された較正データは静的情報として不揮発性メモリに保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出了校准处理部 24的框图。 操作显示部 27的选择开关,并在选择校准动作后开始动作。
図4はキャリブレーション処理部24のブロック図を示し、表示部27の選択スイッチを操作してキャリブレーション動作が選択されると動作を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出了校准处理部 24的处理动作。 开始校准后,从测试图像输出部 41输出测试图图像 (ACT1),从图像形成部 P输出 (印刷 )测试图 (ACT2)。
図5は、キャリブレーション処理部24の処理動作を示し、キャリブレーションを開始すると、テスト画像出力部41からテストチャート画像を出力し(ACT1)、画像形成部Pからテストチャートを出力(印刷)する(ACT2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4所示的校准处理装置 24开始校准后,从测试图像输出部 41输出测试图图像(ACT21),并从图像形成部 P输出 (印刷 )测试图 (ACT22)。
図4に示すキャリブレーション処理部24は、キャリブレーションを開始すると、テスト画像出力部41からテストチャート画像を出力し(ACT21)、画像形成部Pからテストチャートを出力(印刷)する(ACT22)。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述校准消息包括两个彼此间隔正好为 32比特的从隐性到显性的边沿。
較正メッセージは、正確に32ビットの間隔の、互いにレセッシブからドミナントへの2つのエッジを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明,可以将完全常规的消息、即实际上所有数据帧 10用作校准消息。
本発明によれば、全く普通のメッセージ、即ち、実際には全てのデータフレーム10を較正メッセージとして利用することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在通信系统 1的正常运行期间,也必须不时地经历校准阶段,这由虚线箭头 26来指示。
通信システム1の通常の駆動の間にも、時折、較正段階が進行する必要があり、このことが点線の矢印26で表されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地在精细校准结束以前,用户 4的协议控制装置一直被保持在受限的运行模式 (Restricted Mode(受限模式 ))中。
好適に、加入者4のプロトコル・コントローラは、厳密な較正が終了するまで、制限駆動モード(Restricted Mode)に置かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面根据图 5进一步阐述根据本发明的方法、尤其是对用户 4的精细校准。
以下では、本発明に係る方法、特に、加入者4の厳密な較正を、図5を用いて詳細に解説する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述确认消息被在步骤 30已经发出了被接收到的校准消息的那些用户节点 3接收。
この確認メッセージは、ステップ30において受信される較正メッセージを送信した加入者ノード3によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在询问步骤 32检查: 所接收的数据帧 10是否适于用作校准消息。
続いて、問合せステップ32において、受信されたデータフレーム10が、較正メッセージとしての利用に適しているかどうかか検証される。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地仅将具有石英振荡器 5的用户 3的数据帧 10用作校准消息。
好適に、データフレーム10は、水晶振動子5を有する加入者3によって、較正メッセージとして援用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面的精细校准也可以限于比预先给定的最小长度长的这样的消息。
後続の厳密な較正は、予め設定可能な最小長よりも長いメッセージに限定することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 19c是用于校准包含请求用户的授权等级的化身选择逻辑表的实施例方法的过程流程图。
【図19c】要求側ユーザの許可レベルを含むアバタ選択論理テーブルを較正するための一実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |