「根明だ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 根明だの意味・解説 > 根明だに関連した中国語例文


「根明だ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1581



<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 次へ>

そこで、本発の第2の実施の形態では、撮像装置および注目被写体間の距離が比較的遠い場合には、その距離の長さに応じて、インパクト音の時間軸における検出位置を補正する例を示す。

因此,本发明的第二实施例提供这样示例,其中在图像捕获装置和目标对象之间的距离相对长的情况下,根据距离的长度校正时间轴上撞击声音的检测位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図20は、本発の第2の実施の形態における音有効範囲設定部160による音有効範囲の設定方法および合成対象画像選択範囲決定部171による合成対象画像選択範囲の決定方法を模式的に示す図である。

图 20A和 20B是示意性图示根据本发明的第二实施例、通过有效声音范围设置部分 160的有效声音范围的设置方法和通过合成目标图像选择范围确定部分 171的合成目标图像选择范围的确定方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図29は、本発の第4の実施の形態における音有効範囲設定部750による音有効範囲の設定方法および合成対象画像選択範囲決定部171による合成対象画像選択範囲の決定方法を模式的に示す図である。

图 29A和 29B是示意性图示根据本发明的第四实施例、通过有效声音范围设置部分 750的有效声音范围的设置方法和通过合成目标图像选择范围确定部分 171的合成目标图像选择范围的确定方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図30は、本発の第4の実施の形態における音有効範囲設定部750による音有効範囲の設定方法および合成対象画像選択範囲決定部171による合成対象画像選択範囲の決定方法を模式的に示す図である。

图 30A和 30B是示意性图示根据本发明的第四实施例、通过有效声音范围设置部分 175的有效声音范围的设置方法和通过合成目标图像选择范围确定部分 171的合成目标图像选择范围的确定方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら現存する解決策に関係した上述の問題を軽減するために、本発に従う送信装置は、信号の混合が回避されるようにプリコーディング・マトリクスに一定の構造を課すことにより、送信信号のPAPRを低減する。

为减轻与现有这些解决方案相关联的上述问题,根据本发明的传送装置通过对预编码矩阵施加某个结构使得信号的混合得以避免,从而减少了所传送信号的 PAPR。 - 中国語 特許翻訳例文集

これまでは本実施形態に係る充電システムの全体的なシステム構成について説してきたが、以下では、当該充電システムを構成する充電装置40、電動移動体50、管理装置60の機能構成について、より詳細に説する。

尽管至此描述了根据本实施例的充电系统的总体系统构造,但是以下将更详细地描述构成充电系统的充电设备 40、电动移动体 50和管理设备 60的功能构造。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7および図8は、本発の第1の実施の形態における画像処理部150による撮像画像の加工処理および画像合成部160による合成画像の生成処理の流れの一例を模式的に示す図である。

图 7A到图 7C和图 8A到图 8C是示出根据本发明第一实施例的由图像处理单元150执行的捕获图像加工处理和由图像合成单元 160执行的合成图像生成处理的流程示例的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

S20でYESの場合、第4の提示部48(図1参照)は、管理アプリケーション27に従って、現時点でアプリケーションA1に証書ID(例えば「C2」)が示す証書が対応づけられていることを示す警告通知124をアプリケーションA1に送信する(S22)。

当 S20的判定结果为是时,根据管理应用程序 27,第四通知单元 48(参考图 1)将指示由证书 ID(例如,“C2”)指示的证书当前对应于应用程序 A1的警告通知 124发送到应用程序 A1(S22)。 - 中国語 特許翻訳例文集

カオス信号生成器212からのカオス信号サンプル間でらかにゼロ相関となる理由は、図4Aに示す実施形態のように、相関が指数関数的に減少するからであり、したがってランダムな(カオス的な)出力信号であると言える。

在来自混沌信号产生器 212的混沌信号采样之间有明显零相关性的原因是,根据在图 4A中所示的实施例,相关性按指数地降低,因此产生随机 (混沌 )输出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の実施形態では、少なくともマスターネットワーク鍵と鍵の識別情報から生成される一時ネットワーク鍵を利用して通信データをセキュアにし、前記一時ネットワーク鍵の生成に利用した鍵の識別情報を通信フレームに示する。

在第一实施方式中,利用至少根据主网络密钥和密钥识别信息生成的暂时网络密钥来使通信数据安全,并将上述暂时网络密钥的生成中利用的密钥识别信息在通信帧中进行明示。 - 中国語 特許翻訳例文集


より具体的には、音声メールメッセージに含まれる秘密情報への不正アクセスを防ぐために、本発に従って構成された音声メールシステムおよび装置が、音声メールメッセージを残す人および音声メールメッセージを読み出す人物の認証を提供する。

更具体地,为了防止未授权地访问在语音邮件消息中包含的机密信息,根据本发明配置的语音邮件系统和装置提供对留语音邮件消息的人和获取语音邮件消息的人的认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、本発の或る実施例に従ってユーザのグループについてリソース割り当て情報をシグナリングし、対応するデータを送信するために使用されるフレームのブロック図である。 ここで、パラメータセットIDがユーザグループIDと独立して定められる。

图 2是根据本发明的一些实施例的用于用信号发出资源分配信息和发送用户组的对应数据的帧的框图,其中独立于用户组 ID来建立参数集合 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、撮像素子12によって得られた画像データに基づいてDSC10外部のるさを取得する構成を採用すれば、DSC10外部のるさを取得するために外部測光センサー19を設ける必要がないため、装置全体のコストダウンにつながる。

这样,如果采用根据通过拍摄元件 12得到的图像数据取得 DSC 10外部的亮度的构成,则由于不需要设置外部测光传感器 19以取得 DSC10外部的亮度,因此,降低装置整体的成本。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施の形態1で図1に基づいて説した可変長符号表生成部213の処理としては、初期ヒストグラムを選択・更新するのではなく、図14に示すように、統計長が足りない間は初期の可変長符号表を用いるような手順を採用してもよい。

实施方式 1中根据图 1说明的可变长度编码表生成部 213的处理,也可以如图 14所示那样,在统计长不足时采用使用了初始的可变长度编码表那样的步骤,而不是选择、更新初始直方图。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説した実施の形態5では、動きベクトルの代表値によってフレーム間の相関を間接的に求めることで、符号化対象ブロックにおけるMBタイプまたはCBPパラメータの出現確率をより好適に反映した可変長符号表を作成することができる。

在以上说明的实施方式 5中,根据运动矢量的代表值而间接地求出帧间的相关,由此能更优选地生成反映了编码对象块中的 MB类型或 CBP参数的出现概率的可变长度编码表。 这是基于如下现象: - 中国語 特許翻訳例文集

以上説した実施の形態6では、動きベクトルの代表値によって参照範囲を補正することで、符号化対象ブロックにおけるMBタイプまたはCBPパラメータの出現確率をより好適に反映した可変長符号表を作成することができる。

在以上说明的实施方式 6中,根据运动矢量的代表值而修正参照范围,由此能更优选地生成反映了便民对象块中的 MB类型或 CBP参数的出现概率的可变长度编码表。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Aおよび4Bは、本発の少なくとも一態様に従って構成される一実施例のRDCプロシージャ中のローカルデバイス(例えば、デバイスA)と、リモートデバイス(例えば、デバイスB)との間の対話についてのプロセスフローを示す図である。

图 4A和 4B是示出根据本发明的至少一方面安排的用于在示例 RDC过程期间本地装置 (例如装置 A)和远程装置 (例如装置 B)之间交互的过程流。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、本発の第1の実施の形態における撮像装置100による多視点画像の生成時における撮像動作例と、これにより生成された複数の撮像画像の流れの一例とを模式的に示す図である。

图 5A和 5B是示出当使用根据本发明的第一实施例的成像设备 100生成多视点图像时的成像动作示例和通过成像动作生成多个捕获图像的流程的示例的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図25は、本発の第1の実施の形態における撮像装置100による多視点画像記録処理の処理手順のうちのプログレスバー計算処理(図22に示すステップS930の処理手順)の一例を示すフローチャートである。

图 25是图示通过根据本发明的第一实施例的成像设备 100的多视点图像记录处理的过程的进度条计算处理 (图 22所示的步骤 S930的过程 )的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図27は、本発の第1の実施の形態における撮像装置100による多視点画像記録処理の処理手順のうちの視点j画像生成処理(図22に示すステップS950の処理手順)の一例を示すフローチャートである。

图 27是图示通过根据本发明的第一实施例的成像设备 100的多视点图像记录处理的过程的视点 j图像生成处理 (图 22所示的步骤 S950的过程 )的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図29は、本発の第2の実施の形態における撮像装置700を用いて生成された複数の多視点画像と、これらをレビュー表示させる際における撮像装置700の傾き角度との関係を模式的に示す図である。

图 29A和 29B是示出使用根据本发明的第二实施例的成像设备 700生成的多个多视点图像和当回看显示图像时成像设备 700的倾斜角度之间关系的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5bを見ると、フロー図501は、本発のいくつかの実施形態に従った、デコーダ・メッセージの動的スケーリング、およびグローバル処理ループ中の動的スケーリングを使用するデータ処理のための方法を示している。

转到图 5b,流程图 501示出了根据本发明的一些实施例的使用解码器消息的动态定标和全局处理循环中的动态定标进行数据处理的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

コードドメインパワー(CDP)とコードドメインエラーパワー(CDEP)の分析と同時表示をする本発による装置200は、基地局210のCDMA信号を受信(測定/時間ドメインでのサンプリング)し、高周波レンジからミキシングダウン(mixing down)し、ローパスフィルタをかける受信装置201を有する。

根据本发明的用于分析并同时显示码域功率 (CDP)和码域误差功率 (CDEP)的设备 200包括接收设备 201,该接收设备 201用于接收 (在时域测量 /采样 ),从高频范围向下混合并且对基站 210的 CDMA信号进行低通滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集

それゆえ、本発の第2の実施形態によれば、クライアント端末31から3つのサーバ端末33a、33b、33cへのリフレッシュ要求メッセージの同期は、クライアント端末自体の中に配置される同期デバイス32によって実行される。

因而,根据本发明的第二实施例,从客户端 31到三个服务器端 33a、33b、33c的更新请求消息的同步通过位于客户端自身中的同步装置 32来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】1つまたは複数の態様による、どのノードが最も不利であるかを判断するため無線通信環境でノードの相対的状況を比較することを容易にする装置を示す図。

图 12是根据一个或一个以上方面的促进比较无线通信环境中节点处的相对条件以确定哪些节点最为弱势的设备的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すように、権利主張する主題の態様にしたがって、ラジオ・リンク制御(RLC)プロトコル・ステータス・レポートの構築および/または配信を容易および/または有効にする方法500が例示されている。

参看图 5,说明根据所主张的标的物的一方面的促进和 /或实现无线电链路控制(RLC)协议状态报告的建构和 /或宣传的方法 500。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、権利主張する主題の態様にしたがって、ラジオ・リンク制御(RLC)プロトコル・ステータス・レポートの受信および/または処理を有効および/または容易にする方法600を例示する。

图 6说明根据所主张的标的物的一方面的实现和 /或促进无线电链路控制 (RLC)协议状态报告的接收和 /或处理的方法 600。 - 中国語 特許翻訳例文集

既に図示および説されている例示的システムに関して、開示されている主題にしたがって実現可能な方法は、以下のフローチャートを参照してさらに理解される。

鉴于上面所示且描述的示例性系统,通过参照下面的流程图将会更好地理解根据所公开内容来实现的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示の技術によれば、ビデオデコーダ14は境界アーティファクトに対応する、置換フレーム内の位置を識別し、境界アーティファクトを修正することができる。

根据本发明的技术,视频解码器 14可识别代换帧内对应于边界伪影的位置且校正所述边界伪影。 - 中国語 特許翻訳例文集

ROM305あるいはディスク308には、MFPを制御するための制御プログラムが記憶されており、必要に応じてRAM302に読み出されてCPU301により実行される。

将MFP的控制程序存储在CN 10202587804 AA 说 明 书 4/12页ROM 305或盘 308中,并根据需要将该控制程序读取至 RAM 302,并由 CPU 301来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、本細書に記載したいくつかの原理に従った、ネットワークとの接続を確立するための付加的又は代替的プロセスを示している。

图 4是根据本文描述的一些原理的用于建立与网络的连接的附加或替换过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図21】本細書に記載の諸態様による、選択した1つまたは複数の移動体装置の位置推定を追跡するための方法の一例を示す流れ図である。

图 21显示了根据本文所述多个方面的跟踪对所选移动装置的位置估计的示例性方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図19は、本細書に記載の諸態様による、フェムト・ネットワーク内で動作する移動体装置の位置を突き止めるための方法の一例1900の流れ図である。

图 19是根据这里描述的多个方面的、用于定位运行在企业毫微微网络内的移动装置的示例性方法 1900的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図21は、本細書に記載の諸態様による、選択した1つまたは複数の移動体装置の位置推定を追跡するための方法の一例2100の流れ図を示す。

图 21显示了根据这里所描述的多个方面的、用于跟踪对所选的移动装置的位置估计的示例性方法 2100的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図23は、本細書に記載の諸態様による、装置を第1の位置から目的地にナビゲートするための方法の一例2300の流れ図である。

图 23是根据本文所描述的多个方面用于将装置从第一位置导航至目的位置的示例性方法 2300的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図33は、本細書に記載の諸態様による、フェムト企業ネットワーク内で動作する移動体装置の位置を突き止めることを支援するための方法の一例3300の流れ図である。

图 33是根据这里所描述的多个方面用于辅助运行于企业毫微微网络中的移动装置的定位的示例性方法 3300的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図2を参照して、本実施形態におけるCPU105がROM107等のメモリから読み出したプログラムを実行することにより、実現される機能について説する。

接下来,参考图 2描述根据本实施例的通过 CPU 105从诸如 ROM 107的存储器中读取程序并执行程序而实现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15は、実施形態2に係るアドレス制御部1002がオーバーラップ部分を含むタイル画像の読出しを行うためのアドレス制御を示すフローチャートである。

图 15是说明由根据第二实施例的地址控制器 1002进行的、用于读取包括重叠部分的片图像的地址控制的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】第1の実施形態にかかる光学補正データベースに保持される非点対称性を有する光学補正特性情報の一例を説するための図。

图 7A~ 7D是示出根据实施例 1的光学校正数据库中存储的、具有非点对称性的光学校正特性信息的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、第4実施形態の負電源304Dから出力される負の出力電圧Vout (アナログ負電圧AVSSwに対応する)の調整例を説する図である。

图 10是描述从根据第四实施例的负电源 304D输出的输出电压 Vout(与模拟负电压 AVSSw相称 )的调整示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】第1の実施形態に係る映像表示装置が不定アドレス機器に対して、アドレスを再取得させる動作フローを説する図である。

图 10是示出当根据第一实施例的视频图像显示设备使不定地址装置再获得地址时的操作的流程的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】第2の実施形態に係る映像表示装置が不定アドレス機器に対して、アドレスを再取得させる動作フローを説する図である。

图 14是示出当根据第二实施例的视频图像显示设备使不定地址装置再获得地址时的操作的流程的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この局面に従えば、光電変換手段の相対的な位置を容易に検出することが可能な撮像装置を提供することができる。

根据本发明的上述侧面,就可以提供一种摄像装置,能够很容易地检测光电转换机构的相对位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、本件発の撮像装置は、オートズーム制御が行われているときに、ズームレンズのズーム倍率の変化量からズーム速度を検出して記憶するズーム速度検出手段を備えている。

换言之,根据本实施例的摄像设备在正在进行自动变焦控制时,基于变焦透镜的变焦倍率的变化量来检测变焦速度,并且存储检测到的变焦速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】本発の一実施形態において、ユーザの位置および姿勢の変化によるアクティブサブピクセルレンダリング方法を示すフローチャートである。

图 10是示出根据一个或多个实施例的基于用户的位置和 /或姿势的改变的主动亚像素渲染方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

本開示にしたがった例示的な実施形態2110では、フレーム品質インジケータは、フレームのビットに加えられる、CRCの増大された長さ、12、12、12、または12を含む。

在根据本发明的示例性实施例 2110中,帧质量指示符包括添加到帧的比特中的具有增加的长度 12、12、12或 12的 CRC。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本開示の幾つかの実施形態による、一般的ダウンリンクマップ(DL−MAP)情報要素(IE)を有するDL−MAPメッセージのフォーマットを示した図である。

图 5示出了根据本发明的某些实施例,具有通用 DL-MAP信息元素 (IE)的下行链路映射 (DL-MAP)消息的格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7A】本開示の幾つかの実施形態による、スティッキー領域の割り当てを用いるOFDM又はOFDMAフレームに基づく信号を送信するための図7の動作例に対応する手段のブロック図である。

图 7A是根据本发明的某些实施例,与用于使用粘性区域分配来发送基于 OFDM或OFDMA帧的信号的图 7中的示例性操作相对应的模块的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8A】本開示の幾つかの実施形態による、スティッキー領域の割り当てを用いるOFDM又はOFDMAフレームに基づく信号を受信するための図8の動作例に対応する手段のブロック図である。

图 8A是根据本发明的某些实施例,与用于使用粘性区域分配来接收基于 OFDM或OFDMA帧的信号的图 8中的示例性操作相对应的模块的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示の幾つかの実施形態によるスティッキー領域の割り当ての詳細について検討する前に、図6は、基地局(BS)104と移動局(MS)600との間におけるサービスフローを伴う接続を示す。

在深入研究根据本发明的某些实施例的粘性区域分配的细节之前,图 6示出了基站 (BS)104和移动站 (MS)600之间的具有服务流的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS