「检」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 检の意味・解説 > 检に関連した中国語例文


「检」を含む例文一覧

該当件数 : 5855



<前へ 1 2 .... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 .... 117 118 次へ>

接下来,基站测移动站正处于高 SINR区域,而使该基站决定将移动站切换到使用类型 1101的反馈首部的反馈。

次に、基地局は移動局が高いSINR領域にあることを検出する。 これによって、基地局は、移動局をタイプの1101フィードバックヘッダ使用するフィードバックに切り替えることを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,输入设备 212包括加速计或被配置来测设备的移动的其他设备。

1つの実施形態では、入力デバイス212は、デバイスの動きを検出するように構成されている加速度計または他のデバイスを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

测到至少一个缺少的分组之后,接收机向发射机发送状态信息,所述状态信息用于传达(一个或多个)缺少的分组以及所有链路的最大序号。

少なくとも1つの欠落パケットを検出した後に、受信機は、欠落パケット、および全てのリンクに対する最大シーケンス番号を運ぶ状態情報を送信機に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在无线节点的一种配置中,MAC层 204使用载波侦听多址 (CSMA)算法以通过能量测来感知无线介质,并且仅当介质空闲时进行发送。

無線ノードの1つの構成において、MACレイヤ204は、エネルギー検出によって無線媒体を検知するために、搬送波検知多元接続(CSMA:Carrier Sense Multiple Access)アルゴリズムを使用し、媒体がフリーな場合にのみ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

前导码 218有时被称为物理层会聚协议 (PLCP),其用于使得接收节点能够测到该帧的起始并同步到发射机节点的数据时钟。

時に物理レイヤ収束プロトコル(PLCP)とも称されるプリアンブル218は、フレームの開始を検出し、受信ノードに対して、送信機ノードのデータ・クロックに同期することを可能にするために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,将已解码数据分组提供给 MAC层 506,该 MAC层 506执行错误测码校验以确定在 HARQ层 504处是否对每个数据分组进行正确地解码。

復号されたデータ・パケットは、その後、各データ・パケットが、HARQレイヤ504において適切に復号されたかを判定するために、誤り検出符号チェックを実行するMACレイヤ506に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

可能的接收机可以通过与P1码元进行同步而测CPW,然后通过合计接连的CPW码元而计算平均 CPW(avg),以便提取 CPW信号。

取り得る受信機は、CPw信号を抽出するために、P1シンボルと同期することによりCPwを検出し、その後、連続するCPwシンボルを合計することにより平均CPw(avg)を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

多个单元 411的使用使得能在 WM序列的测中有更大的鲁棒性,以及使得能确定在随后的单元 411之间的差异,以便例如评估发射机的故障。

複数のセル411の使用は、WMシーケンスの検出においてより大きなロバスト性を可能にし、例えば送信機の故障を評価するために、後のセル411間の差分の決定を可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一个节点 -B404a、404b执行对所接收到的数据分组的错误查,并产生解码该数据分组的成功或失败的指示 (步骤 454)。

各ノードB404a、404bは、受信したデータパケットにおけるエラーチェックを実行し、そのデータパケット復号化の成功または失敗の表示を生成する(ステップ454)。 - 中国語 特許翻訳例文集

主要基于从 P1测块 37馈送的 MISO标记等,CP提取块 35执行从在经历 FFT运算之后从 FFT块 33输出的 OFDM信号中提取 CP信号的处理。

CP抽出部35は、P1検出部37から供給されるMISOフラグなどに基づいて、FFT部33からのFFT演算後のOFDM信号からCP信号を抽出する処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集


AND电路 44被提供来自 CP标记生成部件 41的 CP标记,来自和 CP标记生成部件42的和 CP标记以及来自图 2中 P1测块 37的 MISO标记。

AND回路44には、CPフラグ生成部41からのCPフラグ、和のCPフラグ生成部42からの和のCPフラグ、及び図2のP1検出部37からのMISOフラグがそれぞれ供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,从 AND电路 44(441)输出的预定信号 (以下,称为和 CP测信号 )不是被引向校正值计算块 36而是被引向选择器 46。

ただし、AND回路44(441)から出力される所定の信号(以下、和のCP検出信号という)の出力先は、補正値算出部36ではなく、セレクタ46となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6的示例中,与图 3中的 CP标记生成部件 41(411)一样,CP标记生成部件 412生成反映 CP信号测结果的 CP标记。 这样生成的 CP标记被提供给 AND电路 442。

図6の例において、CPフラグ生成部412は、図3のCPフラグ生成部41(411)と同様にして、CP信号の検出結果に応じたCPフラグを生成し、AND回路442に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

差 CP标记生成部件 45执行从自定时同步校正块 32馈送的 OFDM信号中的 CP信号中测差导频信号的处理。

差のCPフラグ生成部45は、タイミング同期補正部32から供給されるOFDM信号から、CP信号のうちのDifference Pilot信号を検出する処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

AND电路 442被提供来自 CP标记生成部件 412的 CP标记、来自差 CP标记生成部件 45的差 CP标记和来自图 2中的 P1测块 37的 MISO标记。

AND回路442には、CPフラグ生成部412からのCPフラグ、差のCPフラグ生成部45からの差のCPフラグ、及び図2のP1検出部37からのMISOフラグがそれぞれ供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果“0”被输入并被建立为 CP群组选择信号,则选择器 46只在来自 AND电路 441的和 CP测信号输入之后,将使能信号馈送给校正值计算块 36。

例えば、セレクタ46は、CPグループ選択信号として、“0”が入力され設定された場合には、AND回路441から和のCP検出信号が入力されたときだけ、イネーブル信号を補正値算出部36に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果“1”被输入并被建立为 CP群组选择信号,则选择器 46只在来自 AND电路 442的差 CP测信号输入之后,将使能信号馈送给校正值计算块 36。

一方、セレクタ46は、CPグループ選択信号として、“1”が入力され設定された場合には、AND回路442から差のCP検出信号が入力されたときだけ、イネーブル信号を補正値算出部36に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在与变成 CP信号的 OFDM信号同步地输入使能信号之后,相位差计算部件 51获得CP信号的相位差和幅度值,并且将它们提供给 CP群组测部件 52。

位相差算出部51は、OFDM信号と同期してイネーブル信号が入力されたとき、そのOFDM信号がCP信号となるので、そのCP信号の位相差と振幅値を求めて、CPグループ選択部52に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,在 CP提取块 35内,来自选择器 46的使能信号被与来自 AND电路 442的差CP测信号相同步地发送给相位差计算部件 51。

これにより、CP抽出部35においては、AND回路442からの差のCP検出信号のタイミングに合わせて、セレクタ46からのイネーブル信号が位相差算出部51に供給されようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果“2”被输入并被建立为 CP群组选择信号并且如果全部 CP测信号从OR电路 47输入,则选择器 46将使能信号提供给校正值计算块 36。

例えば、セレクタ46は、CPグループ選択信号として、“2”が入力され設定された場合には、OR回路47から全CP検出信号が入力されたとき、イネーブル信号を補正値算出部36に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,前导信号处理部件 25(图 5)利用 P1估计“精细”载波频率偏移以测“精细”估计出的载波频率偏移。

そこで、プリアンブル処理部25(図5)では、P1を用いて、「細かい」周波数オフセットを推定し、「細かい」周波数オフセットの推定値を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果 OFDM信号传输频带例如为 8MHz,则落在最接近子载波 c#i的设定配置之上和之下 8929/2Hz的范围内的值被测作为“精细”估计出的载波频率偏移。

例えば、前述したように、OFDM信号の伝送帯域が、8MHzである場合には、サブキャリアc#iに最も近い設定周波数から、±8929/2Hzの範囲の値が、「細かい」周波数オフセットの推定値として検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

前导信号处理部件 25(图 5)基于 P1 OFDM信号的上述 384个子载波之间的相互关系,来利用 P1估计“粗略”载波频率偏移以测“粗略”估计出的载波频率偏移。

プリアンブル処理部25(図5)は、P1のOFDM信号の、上述の384本のサブキャリアのロケーションの相関性を利用して、「粗い」周波数オフセット("coarse" carrier frequency offset)を推定し、「粗い」周波数オフセットの推定値を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当打印命令监视单元 1100测到用户指令进行打印时,输出目的地确定单元1110确认当前客户机 200是否近距离无线连接到打印机 100(S1200)。

ユーザが印刷を実行したことをコマンド監視部1100が検知すると、出力先判定部1110は現在近距離無線でプリンタ100と接続されているかを確認する(S1200)。 - 中国語 特許翻訳例文集

测到近距离无线连接的情况下,通过确认进行打印的输出目的地的设置,来确认设置的输出目的地是否是近距离无线连接的打印机 100(S1210)。

近距離無線接続が検出された場合、印刷の出力先の設定を確認し、設定されている出力先が近距離無線で接続されたプリンタ100であるか確認する(S1210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是示意性地图解在按照第二示例的构图控制中,在出单独被摄物的数量是三个的情况下构图控制的一个示例的简图;

【図15】第2例の構図制御における、検出された個別被写体数が3である場合の構図制御例を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S24中,图像处理部 7基于步骤 S22的面部测处理的结果,取得与面部区域内含有的面部相关的各种信息 (以下,将这些信息总称为“面部信息”)。

ステップS24において、画像処理部7は、ステップS22の顔検出処理の結果に基づいて、顔領域内に含まれる顔に関する各種情報(以下、これらの情報をまとめて「顔情報」と呼ぶ)を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在存储器 41中的各个存储器元件没有测到缺陷时,生成具有与写入存储器41中的数据相同像素值的图像数据。

メモリ41の各記憶素子の欠陥が検出されなかった場合は、メモリ41に書き込まれたデータと同じ画素値を有する画像データが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了可视地查存储器 41中的缺陷,显示设备可以连接到固态成像设备 1,使得在测试模式中从图像接口 44输出的图像数据输出到显示设备。

また、メモリ41の欠陥を目視によって確認するために、固体撮像装置1に表示装置を接続し、テストモード時に画像I/F44から出力される画像データを当該表示装置に出力するように構成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

快门控制器 5包括计数器 (未示出 ),该计数器对脉冲信号 Pa被从快门位置测器 6提供来的次数进行计数。

シャッタ制御部5は、シャッタ位置検出部6から入力されるパルス信号Paの出力回数をカウントするカウンタ(図示略)を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,在选择了第一模式的情况中,仅当从快门位置测器 6提供来帧起始信号时才执行从图像摄取元件 2读取像素信号。

つまり、第1のモードが選択された場合には、撮像素子2からの画素信号の読み出しは、シャッタ位置検出部6からフレーム開始信号が入力されるときにのみ実行されるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

方案处理器 305在索的结果为有成为对象的用户事件的情况下,生成用户事件并输出到程序处理器 302。

シナリオプロセッサ305は、検索の結果、対象となるユーザイベントがあった場合、ユーザイベントを生成し、プログラムプロセッサ302に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在删除和编辑 Object和 PlayList之时,根据利用图 48说明的元数据,事先索该 Object和 PlayList是否由其它的 Title参考,若没被参考就可以删除。

また、ObjectやPlayListを削除・編集する際、図48を用いて説明したメタデータを元に、当該ObjectやPlayListが他のTitleからも参照されていないか事前に検索し、参照されていなければ削除するという対策を取ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如以上所述,此 PL参考信息在该 Shot或包含该 Shot的流被删除之时,为了容易地索参考该 Shot且在删除时需要修正的 PlayList而被附加的信息。

このPL参照情報は、前述したように当該ShotまたはShotを含むストリームが削除された際に、当該Shotを参照しており削除時に修正の必要があるPlayListを容易に検索するために付加するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在各 PlayList所管理的 Mark中,通过 Mark_Type索表示 PlayList的代表缩略图的 Mark(PL-Mark),从而可以在必要时按照作成 PlayList的缩略图的顺序来作成一览表示的菜单。

また、各PlayListが管理するMarkにおいて、Mark_TypeがPlayListの代表サムネイルを示すMark(PL−Mark)を検索することで、必要があればPlayListのサムネイルを作成順に一覧表示したメニューも作成可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,从测出的 MarkType= OldShotMark的 LinkPoint位置 (以前的 Shot2的开头 )到 Shot6的开头的再生时间为 5分钟,将这 5分钟加到刚才得到的日期时间信息 (9月 5日 9点 30分 )上。

次に、検出したMarkType=OldShotMarkのLinkPointの地点(旧Shot2の先頭)からShot6の先頭までの再生時間である5分を、先ほど得た日時情報(9月5日9時30分)に加える。 - 中国語 特許翻訳例文集

以往,在流中记录元数据的情况下,其记录顺序是不明确的,若不对众多的元数据的所有数据进行索并解析,就不会知道必要的元数据是否被记录了。

従来、ストリーム内にメタデータを記録する場合には、その記録順が不明であり、数多くのメタデータの全体を検索し解析しなければ、必要なメタデータが記述されているのか否かが分からない。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在超过所希望的包组件的 ID值的情况下,则可以知道不存在所希望的包组件,从而可以尽早结束索处理。

また、所望のパックのID値を超えた場合、それより先に所望のパックが存在していないことが分かり、サーチ処理を早期に終了することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 61所示,HDM_meta()内的包组件由于是按照 ID的顺序别描述的,因此可以以最低处理负荷对所希望的包组件进行索和抽出。

図61に示すように、HDM_meta()内のパックは、ID順で記述されているため、所望のパックを最低の処理負荷で検索/抽出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,对应点提取单元 182从右图像测对应于由特征点提取单元 181所提取的各个特征点 33(xi、yi)的对应点 34。

また、対応点抽出部182は、特徴点抽出部181が抽出した各特徴点33(xi、yi)に対応する対応点34を右画像から検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,焦点调整单元 33将第一聚焦透镜移动到与所测的第一 AF评估值中的最大值相对应的第一成像单元 1a的聚焦透镜位置 (第一焦点对准位置 )。

そして、焦点調節部33は、検出された第1AF点評価値の中の最大値に対応する第1撮像部1aのフォーカスレンズの位置(第1合焦位置)に当該フォーカスレンズを移動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

视差量处理单元 100基于特征点 (xi,yi)和对应点 (Xi,Yi)的对,测每一个均焦点对准的第一和第二图像数据间的视差量 di。

視差量処理部100は、特徴点(xi, yi)および対応点(Xi, Yi)の組に基づいて、それぞれ合焦状態にある第1画像データと第2画像データの間の視差量diを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于根据优选的布置实现接收的信号强度指示扫描以及小区测的 UMTS用户设备的主要的功能元件在图 1中被示出。

好ましい構成による受信信号強度表示走査およびセル検出を実装するための、UMTSユーザ機器の主な機能的要素が、図1において例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在数据编码器 108处接收的数据可由发射器状态的特定组合表示,所述发射器状态可经由节点 140、142及 144处的电压电平来测,所述节点耦合到接收器 150、160及 170的输入。

データエンコーダ108で受信したデータは、受信機150,160,170への入力に連結されるノード140,142,144での電圧レベルによって検出可能である送信機状態の特有の組み合わせによって表されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框408,客户机设备112使用在框402索到的信任信息来处理控制传输以确认无线接入点的身份。

ブロック408で、クライアントデバイス112は、ブロック402で取り出した信頼情報を使用して制御伝達物を処理して、無線アクセスポイントのアイデンティティーを確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框508,客户机设备112使用在框502索到的信任信息来处理控制传输以确认无线接入点的身份。

ブロック508で、クライアントデバイス112は、ブロック502で取り出した信頼情報を使用して制御伝達物を処理して、無線アクセスポイントのアイデンティティーを確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框 604,从数据存储 106索内容并将其编码在控制传输中,并且使用框602的本地信任信息来对控制传输进行加密。

ブロック604で、コンテンツを、データーストアー106から取り出し、制御伝達物内でエンコードし、その制御伝達物を、ブロック602のローカル信頼情報を使用して暗号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦已经开始了对于第一连接的端口预测,对于后续连接的端口预测可以被延迟直到对于第一连接的连接性测已经开始。

ひとたび1番目の接続用のポート予測が始まると、それに続く接続用のポート予測は、1番目の接続のための接続性チェックが始まるまで遅延される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于关于到达的消息 7的信息只针对发现了匹配的过滤元件 99的情况而应被存储,所以首先在分支 103查,指针是否还指向该列表之内的范围。

到着したメッセージ7についての情報は、合うフィルタ素子99が検出された場合に格納されるため、最初に、分岐ポイント103において、ポインタが未だにリスト内の範囲を指しているかどうかがチェックされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

FAX装置 100具有在无鸣铃 FAX模式中测到电话机 128的摘机状态时,将电话机 128连接到通信线路 130的功能。

ファクシミリ装置100は、無鳴動着信モードにおいて、電話機128のオフフックを検知すると、通信回線130に対して切断状態にある電話機128を、通信回線130に接続する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 .... 117 118 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS