「様変する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 様変するの意味・解説 > 様変するに関連した中国語例文


「様変する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 243



1 2 3 4 5 次へ>

する

改变手段。 - 中国語会話例文集

空模が急する

天色突变 - 白水社 中国語辞典

キッチン扉の仕する

更改厨房门的规格。 - 中国語会話例文集

シンプルな式にする

变成简单的样式 - 中国語会話例文集

風や雲の子から天気の化を予測する

根据天象预测天气的变化 - 白水社 中国語辞典

【図20】ピクチャの換処理の子の例を説明する図である。

图 20A、20B和 20C是帮助说明画面转换处理的状态的例子的图; - 中国語 特許翻訳例文集

以下も同に合成フィルタリングの回数がする

按照下面相同方式,合成滤波的次数变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

に、画像処理回路125で色補正を実行する場合には、ステップS502では色換による換の逆換を実行する

同样,当图像处理电路 125执行颜色校正时,在 S502中 CPU 121执行基于颜色校正的转换的逆转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

恐縮ですが、他のユーザーに関する情報についてお答えすることはできません。

非常抱歉,不能告诉您其他用户的相关信息。 - 中国語会話例文集

図14bに示す実施形態が図14aの方法を更した式と同に、図15bに示す実施形態は、図15aに示す方法をする

类似于图 14b中所说明的实施例修改图 14a的方法的方式,图 15b中所示的实施例修改图 15a中所示的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集


換ユニット38は、たとえば、概念的にDCTと同である、H.264規格によって定義される換などの他の換を実行することができる。

举例来说,变换单元 38可执行其它变换,例如,通过 H.264标准所定义的变换,其概念上类似于 DCT。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御ボード10は、運用系100aの中継情報134、135をする場合には、待機系100bの中継情報134、135も同する

控制板 10在变更运用体系 100a的中继信息 134、135的情况下,同样变更待机体系 100b的中继信息 134、135。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このようにプレビュー領域3000の表示態するにあたっては、ユーザが設定した機能に応じてすることも好ましい。

在变更预览区域 3000的显示样式时,还优选根据用户设定的功能进行变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる通信条件の更は、種々の態で実施することができる。

能够以各种方式来实施上述通信条件的变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

セッション情報形式換部311は、第1の実施形態と同に、ブラウザ機能部11からのCookie情報をSIPパラメータ形式にする

与第 1实施方式同样,会话信息形式转换部 311将来自浏览器功能部 11的 Cookie信息转换为 SIP参数形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザインタフェース能力は、1名または複数名のユーザが、々な機能(例えば、情報を入力する、情報を点検する、論理接続を特定する/確立するするために構成された方法の実行を開始するなど、および以上の々な組合せ)を実行することを可能にする

用户接口功能使得一个或多个用户能够执行各种功能 (例如录入信息、浏览信息、启动适于确定 /建立 /修改逻辑连接的方法的执行等,及其各种组合 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

換ユニット38は、離散コサイン換(DCT)または概念的に同換などの換を残差ブロックに適用し、残差換ブロック係数を備えるビデオブロックを生成する

变换单元 38将例如离散余弦变换 (DCT)或概念上类似的变换的变换应用于残余块,从而产生包含残余变换块系数的视频块。 - 中国語 特許翻訳例文集

調器/復調器(mod/demod)コンポーネント1608も通信プラットフォーム1604の一部であり、周波数調(例えば周波数偏移調)、振幅調(例えばMが正の整数であるM−ary直交振幅調(QAM)、振幅偏移調(ASK))、位相偏移調(PSK)などの々な調技法に従って情報を調することができる。

调制器 /解调器 (mod/demod)组件 1608也是通信平台 1604的一部分,可以根据多种调制技术来调制信息,调制技术例如包括调频 (例如频移键控 )、调幅 (例如M阶正交幅度调制 (QAM),M是正整数;幅移键控 (ASK))、相移键控 (PSK)等。 - 中国語 特許翻訳例文集

それを実現するために、解像度換部12および超解像処理部14の配置も々なバリエーションが考えられる。

为了使其实现,考虑分辨率变换部 12以及超分辨处理部 14的配置的各种变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例の形によれば、方法は、同な問題を解決するためにIPv6におけるMLDに施すことが可能である。

根据本实施例的一个变体实施例,IPv6中的MLD可以使用此方法解决相似的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

セグメント間のディスパリティ化と同に、ディスパリティの差、すなわちδD=Di+1−Diを測定値として使用することができる。

类似于片段之间的视差改变,可以将视差差用作测量,即,δD=Di+1-Di。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信側の送信側局部発振部8304は、調に使用する搬送信号の周波数の安定度の要求仕を緩めることができる。

对于传输侧本地振荡器 8304,可以减轻对用于调制的载波信号的频率的稳定性的要求规范。 - 中国語 特許翻訳例文集

にQP_CHANNEL_UNIFORMは、QPがフレームのカラーチャンネル全域でするか否か示す1ビットのフレームレベルシンタックスエレメントである。

相似地,QP_CHANNEL_UNIFORM(通道制服 )是指示 QP是否跨帧的色通道变化的 1比特帧级句法元素。 - 中国語 特許翻訳例文集

レンズ収差によって生じる撮影画像の誤差は被写体距離(撮影距離)によって々にする

由镜头像差产生的拍摄图像的误差,根据被摄体距离 (拍摄距离 )而产生多样变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】ステッピングモータの各マイクロステップの回転角度がステップ位相に応じてする子を示す概念図

图 4是示出步进电动机的各个微步的转角根据步进相位而变化的状态的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態の内容は上述したものに限られず、以下に示す々な形例を採用することができる。

本实施方式的内容不限于上述实施方式,可以采用以下所述的各种变形例。 - 中国語 特許翻訳例文集

に、その他の実施形態において、カオス(ランダム)ノイズ信号302を生成するのに、他の形式のカオス換写像を実装してもよい。

类似地,其他实施例可以实现其他形式的混沌传送映射,以产生混沌(随机 )噪声信号 302。 - 中国語 特許翻訳例文集

換器ブロック50の機能を実現するその他の技術および方法も当該技術において公知であり、同に用いられる。

应该注意到实现变换器方块 50功能的其他技术和方法在本领域中是已知的并且可以等同地使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、調度が10%の信号を復調するために、々な手段が検討されている(例えば、特許文献2を参照)。

因此,考虑了各种方法来解调调制因子为 10%的信号 (例如,参见参考文献 2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、参照範囲内のMBタイプのヒストグラムを作成し(S20006)、実施の形態1乃至3と同にして可長符号表を生成する(S20007)。

之后,生成参照范围内的 MB类型的直方图(S20006),与实施方式 1至 3同样地生成可变长度编码表 (S20007)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この動作は図5のフローチャートのS10110においてプレビューの表示態する要求が入力された場合といえる。

利用该动作判断在图 5的流程图的 S10110中是否输入了变更预览的显示样式的要求。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2ラインセンサ45も第1ラインセンサ27と同に、結像された光画像を画像信号に換して画像処理部28に出力する

第 2线传感器 45与第 1线传感器27同样地将成像的光图像转换成图像信号并输出到图像处理部 28。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、読み出しトランジスタREADTrのゲートに読み出しパルス(READパルス)を与え、画素(PD)信号も同にAD換をする

之后,向读取晶体管 READTr的栅极赋予读取脉冲 (READ脉冲 ),对于像素 (PD)信号也同样进行模数变换。 - 中国語 特許翻訳例文集

残念なことに、先週依頼されたBX350 自転車のライトの仕するのに苦戦していることを報告しなければなりません。

很遗憾我必须要向您汇报一下,您上周委托我们更改BX350自行车车灯样式的事情,我们还在努力处理之中。 - 中国語会話例文集

メディアアナログ換モジュール470は、VoIPデジタル情報に対して音声処理を実行し、これをPTSN仕を満たすようにアナログフォーマットに換し、またその反対の換も実行する

媒体模拟转换模块 470在 VoIP数字信息上执行语音处理并且将其转换到模拟格式以符合 PTSN规范,以及反之亦然。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の方法および装置の構成、動作および詳細において、特許請求の範囲から逸脱することなく、々な改更および形を行うことができる。

在不脱离权利要求保护范围的情况下,可以在上面描述的方法和装置的布置、操作和细节中作出各种更改、改变和变型。 - 中国語 特許翻訳例文集

換の態は、データ・フォーマットの換と、IPアドレスの更と、サービスおよびデータ識別子の一意性を保証するためのステップの実行とを含むが、これらに制限されない。

数据格式的转换、IP地址的修改、以及采取步骤以确保服务和数据标识符的唯一性。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、無線通信装置100の調部103は、ビット換後のデータシンボルS4も、他のデータシンボルと同、16QAMの調により生成することができる。

因此,无线通信装置 100的调制单元 103,与其他的数据码元同样地,也能够通过 16QAM的调制而生成比特变换后的数据码元 S4。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、印刷ポートをする場合においても、印刷設定条件をする場合と同に、開いているアプリケーションプログラムのウインドウのハンドルを取得し、そのアプリケーションプログラムからの印刷指示があった場合に、印刷ポートをするようにしてもよい。

此外,在变更印刷端口的情况下,也可以与变更印刷设定条件的情况同样地,取得开启的应用程序的窗口的句柄,并在有来自该应用程序的印刷指示时,变更印刷端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化器(282)は、画像単位を基本とするかマクロブロック単位を基本するか、又はその他を基本とする空間的に化した刻み幅を用いたスペクトルデータに非一なスカラー量子化を適用する

量化器 (282)向频谱数据数据应用非均匀的标量量化,其步长在逐图片的基础、逐宏块的基础或其它基础上在空间上变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

に、命令換器を2本のライトガイドまたは光ファイバケーブル252と接続することができ、またはプリズム255を含み命令換器を単一ライトガイドケーブルと接続することができる。

类似地,可以将命令转换器与两个光导或光纤线缆 252连接或包括棱镜 255并将它们与单个光导线缆连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

長符号化の実績により圧縮率の高い範囲に呼応して参照範囲決定するから、上記同に、復号処理の側面から可長符号化による圧縮効率の向上に資することができる。

由此根据可变长比编码的实施成绩对应于压缩率高的范围来确定参照范围,因此与上述同样地,从解码处理的方面来看能提高基于可变长度编码的压缩率。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態では、1つまたは複数のマルチモード・チップセット413は、プロトコルまたは標準が関連する々な無線技術に従って動作するように、マルチプレクサ/デマルチプレクサ・コンポーネント409および調器/復調器コンポーネントを設定し、使用可能にすることができる。

在一个方面,多模芯片组 413可配置并使得复CN 10202773405 AA 说 明 书 14/39页用 /解复用组件 409和调制 /解调组件能够依据与各种无线电技术关联的协议或标准来操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって撮像素子27は、このとき、上述と同に受光面を露光した撮像光を光電換して写真用光電換信号を生成すると共に、当該生成した写真用光電換信号をアナログ処理部29に送出する

此时,如上所述,摄像装置 27光电转换使受光面曝光的摄像光,以生成摄影用光电转换信号,并把生成的摄影用光电转换信号传送给模拟处理单元 29。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号処理時に実行される処理と同に、以下にさらに詳述する、再構成パスは、逆量子化ステージ28で換係数を逆量子化し、逆換ステージ30で係数を逆換して、微分残差マクロブロック(微分残差)を生成する

重建路径包括通过去量化阶段 28对变换系数进行去量化以及通过逆变换阶段30对系数进行逆变换,以产生导出的残差宏块(导出残差),该重建路径类似于在下文更加详细描述的解码过程期间发生的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一態においては、先ず、送信部において、搬送信号生成部では調用の搬送信号を生成し、周波数換部では伝送対象信号を調用の搬送信号で周波数換して伝送信号を生成する

在本发明的一种模式中,首先,在发送部分中,载波信号生成部分生成用于调制的载波信号,并且频率转换部分通过利用用于调制的载波信号频率转换发送对象信号来生成发送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

波形801は、々な要因によって実効スループットが時間的に動している状態を示している。

波形 801表示有效处理能力如何由于各种因素而随时间变动。 - 中国語 特許翻訳例文集

1日当たり24時間そのような情報を収集することによって、ラッシュアワー中に増加した使用からの干渉、1日の々な時間におけるおよび1年を通しての熱雑音の化、ならびにソースからのする送信など、終日にわたって発生する通信特性の更を、システムが認識し、予想することができるように、データベースを作成することができる。

通过每天 24小时收集此信息,可创建数据库以使系统能够辨识和预期全天发生的通信特性的变化,例如在高峰时间期间因增加的使用而导致的干扰、一天中的各个时间和一年中热噪声的变化以及来自来源的不同发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の開示は例示的な態および/または実施形態を検討したが、本明細書では、添付の特許請求の範囲で規定するような記載の態および/または実施形態の範囲を逸脱せずに々な更および修正を行えることに留意されたい。

尽管前面的公开讨论了说明性的方案和 /或实施例,但是应该注意到,可以在不偏离所附权利要求书所定义的所述方案和 /或实施例的范围的情况下,作出各种改变和修改。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態では、通信プラットフォーム405は、信号を受信時にアナログからデジタルに換し、伝送時にデジタルからアナログにすることができる受信機/送信機407を含む。

在一个方面,通信平台 305包括接收器 /发送器 407,所述接收器 /发送器 407可将接收的信号从模拟转换为数字,将待发送信号从数字转换为模拟。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS