「横切」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 横切の意味・解説 > 横切に関連した中国語例文


「横切」を含む例文一覧

該当件数 : 43



过马路

大通りを横切る. - 白水社 中国語辞典

穿过马路

大通りを横切る. - 白水社 中国語辞典

电线横过房顶。

電線が屋根の上を横切っている. - 白水社 中国語辞典

探照灯扫过夜空。

サーチライトが夜空を横切った. - 白水社 中国語辞典

横穿马路后向我跑来。

道路を横切って私のほうへ走ってくる。 - 中国語会話例文集

我们看见他们横穿马路。

私たちは彼らが通りを横切るのを見ました。 - 中国語会話例文集

他们可以相互从对方的前面横穿过去。

彼らは互いの前方を横切ることができる。 - 中国語会話例文集

这次飞行横跨了几个时区。。

今回のフライトで、いつくかのタイムゾーンを横切ります。 - 中国語会話例文集

他横穿过大街来到了我这里。

彼は通りを横切って私のところへ来た。 - 中国語会話例文集

那是一条横贯市中心的大道。

あれは市の中心を横切る広い道である. - 白水社 中国語辞典


他迈着急速的脚步,穿过院子来。

彼はせかせかとした足取りで,中庭を横切って来た. - 白水社 中国語辞典

你在横穿马路的时候,千万千万当心啊!

大通りを横切る時は,くれぐれも注意なさいよ! - 白水社 中国語辞典

我们穿过了一条狭窄的街道。

我々は1本の狭い通りを横切った. - 白水社 中国語辞典

物体横穿条件在如图 9所示横穿拍摄视场的人物被摄像面捕捉到时得到满足。

物体横切り条件は、図9に示すように被写界を横切る人物が撮像面で捉えられたときに満足される。 - 中国語 特許翻訳例文集

若满足物体横穿条件,则认为最新 9帧期间内的拍摄视场像的运动由物体的横穿产生。

物体横切り条件が満足されれば、最新9フレーム期間における被写界像の動きは物体の横切りに起因するものとみなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

小学生乱穿马路,很不安全。

小学生が無秩序に大通りを横切って,とても危険だ. - 白水社 中国語辞典

亦有溪流贯其间,第不可耕之。

渓水もその中を横切って流れているが,しかし耕すことができない. - 白水社 中国語辞典

他一个人穿过冷清的街道走回来。

彼は1人で物寂しい通りを横切って歩いて帰って来た. - 白水社 中国語辞典

过马路要留神来往的车辆。

道を横切る時は往来する車に注意しなければならない. - 白水社 中国語辞典

他乱穿马路,受到了警察的劝阻。

彼は道路をみだりに横切ったので,警察に呼び止められた. - 白水社 中国語辞典

跨越 Gy参考点所需的功能使用基于 RFC4006的现有功能和机制。

Gy基準点を横切る必要のある機能は、RFC4006に基づく既存の機能および機構を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1上所示的示例中,LSP 105跨越属于不同运营商的三个网域。

図1に示す例では、LSP105は、異なる事業者に属する3つのネットワーク領域を横切る。 - 中国語 特許翻訳例文集

她无视交通规则和信号灯横穿马路被车撞飞了。

彼女は交通規則や信号を無視して街路を横切っていて車にはねられた。 - 中国語会話例文集

老鼠过街,人人喊打。((ことわざ))

(ネズミが通りを横切ると,人々は袋だたきにする→)悪事を働く者は皆から嫌われる. - 白水社 中国語辞典

若不满足物体横穿条件,则认为最新 9帧期间内的拍摄视场像的运动不是由物体的横穿产生的。

物体横切り条件が満足されなければ、最新9フレーム期間における被写界像の動きは物体の横切りに起因するものではないとみなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在多个 LED的情况下,在一种配置中,与 LED相交所形成的平面关于该控制器的方位可以是倾斜的。

複数のLEDの場合、ある構成では、LEDを横切って形成される平面は、コントローラの方向に関して傾いていることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收模式下,接口电路接收并锁存跨越隔离屏障所接收到的信号。

受信モードにおいて、インタフェース回路は、絶縁バリアを横切って信号を受信しかつラッチする。 - 中国語 特許翻訳例文集

路由追踪是一种用于对跨 MPLS传送网络的连接的路由进行确定的功能。

経路探索は、MPLS転送ネットワークを横切る接続の経路を判定するために使用される機能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

与此相对,若满足物体横穿条件或物体运动条件,则认为最新 9帧期间内的拍摄视场像的运动是由物体的横穿或存在于相同位置处的物体的运动产生的。

これに対して、物体横切り条件または物体動き条件が満足されれば、最新9フレーム期間における被写界像の動きは、物体の横切りまたは同一位置に存在する物体の動きに起因するものとみなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

若物体横穿条件以及物体运动条件均不满足,则直接进入步骤 S149,若满足物体横穿条件或物体运动条件,则在步骤 S151中将标志 FLGact更新为“1”后进入步骤 S149。

物体横切り条件および物体動き条件のいずれも満足されなければそのままステップS149に進み、物体横切り条件または物体動き条件が満足されればステップS151でフラグFLGactを“1”に更新してからステップS149に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

跨越这个参考点的协议的主要目的是传输在线计费相关信息,以执行涉及用户 730的会话的信用控制。

この基準点を横切るプロトコル(1つまたは複数)の主要目的は、ユーザ730が関係するセッションに対するクレジット制御を実行するためにオンライン課金関連情報を伝送することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线电接入收发器 163跨演进节点 B151所覆盖的无线电接入网络从适当的用户设备接收数据并且对其传送数据。

無線アクセストランシーバ163は、進化型ノードB151によりカバーされた無線アクセスネットワークを横切って適当なユーザ装置からデータを受信し及びそのユーザ装置へデータを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当激活话音呼叫时,所述图形可开始动画序列,其中分针 16和 /或秒针 17横扫秒表的表面。

音声コールが活性化されるとき、グラフィックは、分針16及び/または秒針17がストップウォッチの表面を横切って走査するアニメーションシーケンスを始めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然为了说明的目的而示出了 3个波长,但是更一般而言,可以在 SLM 208上在空间上分离任何数量的波长。

3つの波長が説明のために示されるとはいえ、さらに一般的にいえば、任意の数の波長がSLM208を横切って空間的に切り離されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

电阻器 R3和 R4值被预先配置,使得无论何时 AC电压电平(在正的正弦或负的正弦曲线中)与过零点相交,比较器电路 225或 226都将反转其状态。

AC電圧レベルが正の正弦波曲線か負の正弦波曲線かのどちらかでゼロ交差点を横切るたびに、比較器回路225または226が状態を反転するように、抵抗器R3およびR4の値は、予め設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当按传感器 31的阵列上的顺序对图像帧的行接收时,写入该数据,交替用于 R/GR和 B/GB像素的行。

このデータは、センサ31の配列を横切る順序で画像フレームのラインについて、R/GR 画素およびB/GB 画素のラインについて交互に、受け取られた通りに書き込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果由跨越 8个像素行的图像帧上的一条产生的压缩数据量太高,则对下一数据条的压缩调整量化级。

画素の8つのラインの画像フレームを横切る1つのストリップの結果生じる圧縮データの量が高すぎれば、量子化レベルは、データの次のストリップの圧縮について調節することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S141中,将寄存器 RGST1的记载作为参照判断最新 9帧中的拍摄视场像的运动是否满足物体横穿条件。

ステップS141では、最新9フレームにおける被写界像の動きが物体横切り条件を満足するか否かを、レジスタRGST1の記述を参照して判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

若不满足摇摄 /倾斜条件,则将寄存器 RGST1的记载作为参照判断最新 9帧中的拍摄视场像的运动是否满足物体横穿的条件,以及最新 9帧中的拍摄视场像的运动是否满足物体运动的条件。

パン/チルト条件が満足されなければ、最新9フレームにおける被写界像の動きが物体横切り条件を満足するか否か、ならびに最新9フレームにおける被写界像の動きが物体動き条件を満足するか否かが、レジスタRGST1の記述を参照して判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

物体横穿条件相当于运动检测区域 MV_1~ MV_9中 3个以上运动检测区域在 5帧以上的期间中显示出相同方向的运动,并且相互逆向的运动在最新 9帧期间内未出现的条件。

物体横切り条件は、動き検出エリアMV_1〜MV_9のうち3つ以上の動き検出エリアが5フレーム以上の期間にわたって同一方向における動きを示し、かつ互いに逆の方向における動きが最新9フレーム期間において出現しないという条件に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

部件可以通过本地和 /或远程处理方式来进行通信,比如根据具有一个或多个数据分组的信号,例如,来自一个部件的数据通过信号方式与本地系统中、分布式系统中和 /或具有其它系统的网络比如因特网上的另一部件进行交互。

コンポーネントは、ローカルシステム、分散システムにおいて別のコンポーネントと関連する一つのコンポーネントから、および/または、信号を経由して他のシステムによりインターネットのようなネットワークを横切る1つまたはそれより多いデータのパケットを有する信号に従うようなローカル処理および/または遠隔処理を経由して通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦在缓冲器 71中捕获足够的数据,用于处理单元的图像行数,在图 6的例子中,跨越显示器的所有列,则按不同于写的顺序从缓冲器 71读取数据,开始压缩处理,以及当来自低于已经捕获的那些的其他行的数据被写入缓冲器中时继续。

図6のこの例において、ディスプレイのすべての列を横切って、処理ユニットの数の画像ラインについて十分なデータがバッファ71にひとたび取り込まれると、書き込みとは異なる順番でのバッファ71からのデータの読み取りが、圧縮処理のために開始され、すでに取り込まれたライン以下の他のラインからのデータがバッファに書き込まれるにつれて継続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,第一条件相当于拍摄视场像的运动不由手抖产生这一条件、拍摄视场像的运动不由摄像面的摇摄 /倾斜动作产生这一条件、以及拍摄视场像的运动由物体的横穿或相同位置处的物体运动产生这一条件的逻辑积。

ここで、第1条件は、被写界像の動きが手振れに起因するものではないという条件,被写界像の動きが撮像面のパン/チルト動作に起因するものではないという条件,および被写界像の動きが物体の横切りまたは同位置における物体の動きに起因するという条件の論理積に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集





   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2020 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2020

©2020 Weblio RSS