「機能インタープリター」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 機能インタープリターの意味・解説 > 機能インタープリターに関連した中国語例文


「機能インタープリター」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 187



<前へ 1 2 3 4 次へ>

ワークステーション例120は、1つ以上のアプリケーション、ユーザインタラクティブなアプリケーション(バッチ動作、組み立て動作、T&M動作などを進めるためのオペレータプロンプトなど)、通信アプリケーション、および/またはモジュール126の内にある1つ以上の機能ブロックと関連付けられた動作を実行するように構成され得る。

示例性工作站 120可以被配置为在模块 126内施行与一个或多个应用程序、用户交互式应用程序 (例如,对高级批处理操作、组装操作、T&M操作等的操作员提示 )、通信应用程序和 /或一个或多个功能块相关联的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

TCP/IPプロトコルスタック100hは、ネットワーク上で機能を実現するために必要なプロトコルを選んで、階層状に積み上げたソフトウェア群であり、アプリケーション層、トランスポート層、インターネットプロトコル(IP)層、物理層から構成されている。

TCP/IP协议堆栈 100h是选择为了在网络上实现功能所需要的协议,并阶层状地堆积而成的软件组,由应用层、输送层、互联网协议 (IP)层、物理层构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらによって示されるクライアント‐サーバ間の通信処理は、クライアント端末1にインストールされたアプリケーションが、サーバ2と連携して機能を提供するために実行される処理である。

上面示出的客户端与服务器之间的通信处理是由安装在客户终端 1中的应用执行的处理,以通过与服务器 2协作来提供功能。 该处理如下这样来启动。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ローカルIPアクセスをサポートするフェムトアクセスポイントは、アクセス端末のローカルIPアドレスを割り当てることと、プロキシアドレス解決プロトコル(ARP)機能を実行することとをすでにサポートすることができる。

举例来说,支持本地 IP接入的毫微微接入点可能已经支持为接入终端分配本地 IP地址,并执行代理地址解析协议 (ARP)功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような機能が、ハードウェアとしてインプリメントされるか、またはソフトウェアとしてインプリメントされるかは、全体的なシステムに課される特定のアプリケーションおよび設計の制約条件に依存する。

将此功能性实施为硬件还是软件取决于特定应用及强加于整个系统的设计约束。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような機能が、ハードウェアとしてインプリメントされるか、またはソフトウェアとしてインプリメントされるかは、特定のアプリケーションと、全体のシステムに課される設計制約とに依存する。

将此功能性实施为硬件还是软件视特定应用及强加于整个系统的设计约束而定。 - 中国語 特許翻訳例文集

DSP502は、変調/復調、符号化/復号化、インターリーブ/逆インターリーブ、拡散/非拡散、逆高速フーリエ変換(IFFT)/高速フーリエ変換(FFT)、サイクリックプリフィクス追加/除去、およびワイヤレス通信に関連付けられる他のシグナル処理機能を実行してもよい。

DSP 502可以执行调制 /解调、编码 /解码、交织 /去交织、扩频 /解扩、快速傅立叶逆变换 (IFFT)/快速傅立叶变换 (FFT)、循环前缀附加 /移除以及其他与无线通信相关联的信号处理功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

又、外部のコンピュータ200や相手方FAX装置300から送信され、複合機100に入力される画像データに基づき印刷、FAX送信等を行うこともできる(プリンタ機能、FAX機能)。

此外,还能够根据从外部计算机 200或对端 FAX装置 300发送并输入到复合机 100的图像数据进行打印、FAX发送等 (打印机功能、FAX功能 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、IMアプリケーション・インスタンス120において、アプリケーション・サーバ112は、リアルタイム・セッションを保持し、ユーザ114a−cからのポストを受け付け、ユーザ114a−cに更新を送信し、他のIMサーバ機能を実施することができる。

例如,在 IM应用实例 120中,应用服务器112可以维持实时会话、接受来自用户114a-114c的帖子、向用户114a-114c发送更新,以及执行其他 IM服务器功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、コントローラ510の機能は、アプリケーション層、データスタック、HTTPスタックにおいて、オペレーティングシステム(OS)レベルにおいて、インターネットブラウザアプリケーションにおいて、又は特定用途向け集積回路(ASIC)において統合することができる。

此外,控制器 510的功能可整合在应用层、数据栈、HTTP栈中、整合在操作系统 (OS)级、整合在互联网浏览器应用中、或专用集成电路 (ASIC)中。 - 中国語 特許翻訳例文集


この複合機では、省エネモード中に、メインボードがインターフェース経由で端末装置からプリント要求を受信した場合、電源回路の機能が有効化されて省エネモードから待機モードを経て通常モードへの復帰が開始される。

该复合机在节能模式中,在主板经由接口从终端装置接收到打印请求时,使电源电路的功能有效,从节电模式经由待机模式开始向通常模式的恢复。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換機能16を備えたホスト側ウェブ・サービス14は、インテリジェント多言語ルーティング・エージェントとして動作し、正しいチャット・グループに要求を動的に送達して、選択されたチャット・グループ内のすべての登録クライアントに正しい言語で入力を配布する。

具有翻译功能 16的主控Web服务 14用作智能型多语种路由代理以动态地将请求传递至正确的聊天群组并且在选定聊天群组内将输入以正确语言分发至所有已注册客户端。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、異種のチップセットは、ディスプレイインターフェース、サウンド、サウンドおよびイメージ(例えば、音声からテキストへおよびテキストから音声への変換)、データ入力(例えば、キーパッド、タッチスクリーン、音声入力、デジタル/アナログおよびアナログ/デジタル変換の動作、メモリの動作…)などのような、アプリケーションをサポートするための機能を提供することができる。

另外,全异芯片集可提供用于支持应用的功能性,所述应用例如显示接口、声音、声音和图像 (例如,话音到文本和文本到话音转换 )、数据输入 (例如,小键盘的操作、触摸幕、语音输入、数字 /模拟和模拟 /数字转换、存储器的操作、 ……)等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

永続的接続とは、適切に機能しているときに、アプリケーション・インスタンス内のユーザとアプリケーション・サーバとの間に継続的な接続を提供する接続である。

持续连接是这样的连接,在正常工作时,其能够在应用实例中的用户与应用服务器之间提供连续连通性。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラユニット200は、スキャナ270で読み取られた画像データをプリンタ295により印刷出力するコピー機能を実現するための制御を行う。

控制器单元 200进行控制以实现用于使打印机 295打印并输出通过扫描器 270所读取的图像数据的复制功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記実施形態では、ドットインパクトプリンター10に搭載された制御基板(図示略)に実装された制御部が、図4の機能ブロックに示す機能を有し、ドットインパクトプリンター10の各部を制御する構成を例に挙げて説明したが、例えば、ドットインパクトプリンター10に外部接続された装置が、図4に示す各機能部として機能し、ドットインパクトプリンター10の動作を制御する構成としてもよい。

另外,在上述实施方式中,以搭载于点击打式打印机 10上的控制基板 (图示略 )所安装的控制部具有图 4的功能信息块所示的功能,控制点击打式打印机 10的各部的结构为例进行了说明,不过例如也可以是与点击打式打印机 10进行外部连接的装置作为图 4所示的各功能部发挥功能,控制点击打式打印机 10的动作的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記実施形態では、ドットインパクトプリンター10に搭載された制御基板(図示略)に実装された制御部が、図4の機能ブロックに示す機能を有し、ドットインパクトプリンター10の各部を制御する構成を例に挙げて説明したが、例えば、ドットインパクトプリンター10に外部接続された装置が、図4に示す各機能部として機能し、ドットインパクトプリンター10の動作を制御する構成としてもよい。

另外,在上述实施方式中,举了搭载在点击打式打印机10上的控制基板(图示略)上所安装的控制部具有图 4的功能模块来控制点击打式打印机 10的各部的构成的例子进行了说明,但也可以是例如与点击打式打印机 10外部连接的装置作为图 4的各功能部发挥作用来控制点击打式打印机 10的动作的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリント制御部46dは、通信部43を介して、印刷データを受信し、印刷データに基づいてプリント機能部44を制御することにより、画像形成媒体に画像を形成させる。

打印控制部 46d通过通信部 43接收印刷数据,并基于印刷数据对打印功能部 44进行控制,在图像形成介质上形成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、移動体装置1602が電話機の場合、機能プラットフォーム1655には、データ入力インターフェース(例えばタッチ・スクリーン、キーボード、バイオメトリックに基づくアクセスのためのバイオメトリック・パッド、マイクロフォン、ラウドスピーカ)、カメラ、周辺装置コネクタ(例えば、別の装置にデータを転送するためのUSB(ユニバーサル・シリアルバス)ポートやIEEE 1394ポート)、音声符号/復号器、1つまたは複数の音声作動コマンドに応答することができる1つまたは複数のインテリジェント・コンポーネントなどの機能要素が含まれ得る。

举例来说,当移动装置 1602是电话时,功能平台 1655可以包括: 功能元件,例如数据输入接口 (诸如触摸屏、键盘、用于基于生物特征的访问的生物特征板、麦克风、扬声器 )、照相机、外围连接器 (诸如用于向不同设备传送数据的通用串行总线 (USB)端口或 IEEE 1394端口 )、声音编码器 -解码器; - 中国語 特許翻訳例文集

この動作を行なわせるのに必要な基本的機能のいくつかはMFP300上で動作するファームウェアまたはMFP300にインストールされる各種アプリケーションプログラムにより提供される。

进行该动作所需的基本功能中的若干个是通过在MFP300上动作的固件或者安装到MFP300的各种应用程序提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDKアプリ122は、画像形成装置10の出荷後において、画像形成装置10の機能拡張を図るためのプラグインとして追加的にインストールされるアプリケーションである。

SDK应用122是另外安装以扩展图像形成装置10在工厂装运之后的功能的插件应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDKアプリ122は、画像形成装置10の出荷後において、画像形成装置10の機能拡張を図るためのプラグインとして追加的にインストールされるアプリケーションである。

在交付图像形成设备 10之后,SDK应用 122被额外地安装到图像形成设备 10中作为用于扩展图像形成设备 10的功能的插件。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDKアプリ1220は、画像形成装置10の出荷後において、画像形成装置10の機能拡張を図るためのプラグインとして追加的にインストールされるアプリケーションである。

SDK应用程序 1220是被另外 (在图像形成装置 10发货之后 )安装为用于扩展图像形成装置 10的功能的插件的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

2点間の伝送でマルチキャストを用いる理由は、モバイルステーションが備えられた現在の無線LANの多くがSymbianS60またはS80プラットフォームに基づいているが、SymbianS60またはS80プラットフォームは、個々のパケットごとに、メディアアクセス制御(Media Access Control(MAC))またはデバイスハードウェアレイヤにアクセスするアプリケーションプログラミングインターフェース(Application Programming Interface(API))機能を提供しないためである。

在点对点传输上使用多播的原因是,而大部分当前装备了WLAN的移动台所基于的 S60或 S80平台,不提供接入通过个人分组的媒体访问控制 (MAC)或设备硬件层的应用程序接口 (API)功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラユニット2000は、画像を読み取りを行うスキャナ部2070や画像を印刷するプリンタ部2095に接続し、スキャナ部2070で読み取られた画像データをプリンタ部2095により印刷出力するコピー機能を実現するための制御を行う。

控制器单元 2000连接到读取图像的扫描器单元 2070和打印图像的打印机单元 2095,并且执行用于实现复制功能的控制,该复制功能使得打印机单元 2095打印输出由扫描器单元 2070读取的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に図4を参照すると、プロセッサ202及びメモリ214は協働して、ナビゲーション装置200の機能ハードウェア構成要素280と、ナビゲーション装置200により実行されるソフトウェアとの間のインタフェースとして機能するBIOS(基本入出力システム)282をサポートする。

现参看图 4,处理器 202与存储器 214协作以支持 BIOS(基本输入 /输出系统 )282,所述 BIOS 282充当导航装置 200的功能硬件组件 280与由装置执行的软件之间的接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示されたように、携帯電話の入出力部(110)を通じて、ユーザの無線インターネット機能が要請されれば、アプリケーション処理部(120)により、ウェブブラウザや電子メール等の該当アプリケーションが実行され、該当アプリケーションは、TCP/IPまたはUDP/IP通信を実行するために、ネットワーク連結を要請するようになる。

如图 1所示,当用户通过移动电话的输入 /输出单元 110请求无线互联网功能时,应用程序处理单元 120执行相应的应用程序,例如网络浏览器或电子邮件,且相应的应用程序请求网络连接以执行 TCP/IP或 UDP/IP通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

PTTクライアント108とのPTTサービスへのアクセスを提供することに加えて、PTTクライアント108は、全てのPTT指向アプリケーションとグループ通信コンピュータデバイス102へのインターフェースとの間のアイソレーションレイヤとして機能することができる。

作为用 PTT客户机 108来提供对 PTT服务的访问途径的补充,PTT客户机 108还可以扮演所有知晓 PTT的应用与对群通信计算机设备 102的接口之间的隔离层的角色。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、IMSへのユーザ装置(UE: user equipment)の第1の接触点にグローバルオペレータポリシ(OP)データベースのうちの1つを、ならびにIMSピアリングの場合には、プロキシ呼セッション制御機能(P-CSCF)または相互接続ボーダ制御機能(IBCF)および/もしくはインテロゲーティング呼セッション制御機能(I-CSCF)を実装するように設計されている。

本发明被设计为在用户设备 (UE)至 IMS的第一接触点、以及代理呼叫会话控制功能 (P-CSCF)或互联边界控制功能 (IBCF)、和 /或在 IMS对等的情况下的查询呼叫会话控制功能 (I-CSCF)中实施一个全局运营商策略 (OP)数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集

実装の中には、本明細書に記載された原理に従って実装されているAPI関数を介した別の利点を提供し得るものもあり、個々のネットワークインターフェースではなく目的ネットワークを使用した接続性を管理するAPI機能の単一パッケージが実装され、ネットワークプログラムアプリケーション記述をより単純かつ効率的にし得る。

一些实现可通过依照本文描述的原理实现的 API函数来提供另一优点,因为可使得实现使用目的地网络而不是各个的网络接口来管理连接的单套 API函数,这可以使得编写联网程序应用更为简单且更为高效。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、S10200においてユーザにより入力される要求には、機能選択領域2000の表示モードの変更、機能選択領域2000での機能設定、プレビュー領域3000におけるプレビューの表示態様の変更等の、画像形成装置100が実際に印刷しない、印刷前の要求も含まれる。

并且,在 S10200中由用户输入的请求中还包括图像形成装置 100实际不打印的、打印前的请求。 即,请求也包括功能选择区域 2000的显示模式的变更、功能选择区域 2000中的功能设定、预览区域 3000中的预览显示方式的变更等请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、S10110においてユーザにより入力される要求には、機能選択領域2000の表示モードの変更、機能選択領域2000での機能設定、プレビュー領域3000におけるプレビューの表示態様の変更等の、画像形成装置100が実際に印刷しないで印刷前の要求も含まれる。

并且,在 S10110中用户输入的要求中也包括图像形成装置 100实际不打印的、打印前的要求。 即,要求中也包括功能选择区域 2000的显示模式的变更、在功能选择区域2000进行的功能设定、预览区域 3000的预览的显示方式的变更等要求。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施の形態では、GPU235は、例えば、適当なプログラミングまたはハードウェア・コンフィギュレーションによって構成され、シーンのためにジオメトリ、ライティング(照明)、シェーディング、テクスチャリング、モーション、および/またはカメラパラメータを定めるインストラクションとデータから出力イメージに対する画素データを生成するための3Dレンダリング機能をもつ。

在一个实施方式中,GPU235可被配置为 (例如,通过合适的编程或硬件配置 )具有 3D渲染能力,用于根据限定了场景的几何形状、照明、阴影、纹理、动作和 /或照相机参数的指令和数据产生输出图像的像素数据,其。 - 中国語 特許翻訳例文集

メインシステム状態検出部105は、受信したデータから抽出されるペイロード部分に対するアプリケーションの処理能力を検出する機能を有する。

主系统状态检测单元 105具有针对从接收到的数据中提取的有效载荷部分检测应用的处理能力的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

このドライバプログラムは、ドキュメントの印刷に使用するトナー種別の選択を受け付ける機能、消色トナーを選択した場合にその使用範囲(使用領域)の指定を受け付ける機能などを備えている。

该驱动程序具有接受在文档的印刷中使用的调色剂种类的选择的功能、在选择了脱色调色剂的情况下接受其使用范围 (使用区域 )的指定的功能等。 - 中国語 特許翻訳例文集

光出力パワーモニタ16は、例えば光検出器(PD:Photo−Detector)による光パワーと電流との変換、トランスインピーダンスアンプ(TIA:Trans−Impedance Amplifier)による電流と電圧との変換等の各機能による光・電気変換機能、およびコンデンサ等によるAC結合機能を有し、所望の周波数帯域の光多値信号の平均パワーをモニタ電圧として検出し、電圧信号に変換されたモニタ信号として出力する。

光输出功率监视器 16具有: 例如利用通过光检测器 (PD:Photo-Detector)进行的光功率与电流的转换、通过跨阻放大器 (TIA:Trans-Impedance Amplifier)进行的电流与电压的转换等各功能的光·电转换功能; - 中国語 特許翻訳例文集

なお、DEVMODEは、プリンタドライバにおいて、印刷処理に必要な設定情報を記憶している領域であり、通常の印刷処理に必要な基本的な設定情報(例えば、印刷の部数、両面印刷の可否情報)の共通領域(Public DEVMODE)と、プリンタ固有の機能として、例えば、ステープル機能、パンチ機能といったものを記憶している拡張領域(拡張 DEVMODE)とを合わせたものである。

另外, DEVMODE是在打印机驱动中存储印刷处理所需的设定信息的区域,是将通常的印刷处理所需的基本的设定信息 (例如,印刷份数,可否双面印刷的信息 )的公共区域 (public DEVMODE)和扩展区域 (扩展DEVMODE)合并的区域,扩展区域中作为打印机固有的功能,例如存储装订功能、打孔功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

機能の中でも特に、ネットワークからコンテンツを取得し、ディスプレイ・デバイスと通信し、ユーザ入力を受信するために、ネットワーク・インタフェース640を使用することもできる。

除了其它功能之外,网络接口 640可以用于获取来自网络的内容,与显示设备通信,以及接收用户输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの機能は、図5と関連して説明されるが、アドホック無線LANネットワークの確立、ビーコンIDの生成、IPアドレスの割当および発見(例えばDHCP)、外部のドメイン名サービスと協働するドメイン名サービス(Domain Name Service、DNS)、マルチプロトコルサポートおよびローミングサポートを含む。

将结合图 5来描述这些功能,其包括 ad-hoc WLAN网络的建立,信标 ID的生成, IP地址分配和发现 (例如,DHCP),与外部域名服务器合作的域名服务器 (DNS),多协议支持和漫游支持。 - 中国語 特許翻訳例文集

フェムト・ネットワーク・プラットフォーム3480と、マクロ・ネットワーク・プラットフォーム3410とは、1つもしくは複数の参照リンクまたは1つもしくは複数の参照インターフェースを介して機能的に接続できることを指摘しておく。

需要注意,毫微微网络平台 3480和宏网络平台 3410可以通过一个或多个参考链路或参考接口而功能上相连。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ホップ毎のリンク72にサービスを提供するキューイング機能76Cが過剰なトラフィックをホップ毎のリンクにより伝送のため格納されている場合、モニタリング機能80は、さらなるトラフィックフローをホップ毎のリンクからOBPリンク74の1つに移動させるため、ポリシー78を変更してもよい。

因此,例如如果为逐跳链路 72提供服务的排队功能 76C具有为了在逐跳链路上的传输而存储的过量业务,则监视功能 80可以修改策略 78以促使附加业务流被从逐跳链路移动至 OBP链路 74中的一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

AAクライアント・プラグイン303は、ウェブ・ブラウザ302が接続されるサーバ・アプリケーション・プログラムの所与のインスタンス204、205、206のためのIPアドレスをサーバ・アプリケーション・プログラムの所与のインスタンス204、205、206に固有の新たなIPアドレスに再割り当てする要求のための機能を、ウェブ・ブラウザ302に提供するように構成される。

AA客户端插件 303安排来为 web浏览器 302提供用于请求对于 web浏览器 302与其连接的给定服务器应用程序实例 204、205和 206的 IP地址重新分配给对于给定服务器应用程序实例 204、205和 206唯一的新IP地址的功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

機能制御部125は、当該印刷データ及び当該機種共通印刷属性に係る印刷要求をSDKプラットフォーム1230の印刷サービス部1231に入力する。

功能控制部件 125将相应于接收的打印数据和通用打印属性的打印请求输入到 SDK平台 1230的打印服务部件 1231。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ブロードバンド単方向インターフェース208が番組通信リンク108を通して受信しているのと同時に、プロセッサ202は、双方向ネットワークインターフェース206の受信および送信機能を実行することができないかもしれない。

例如,处理器 202可能不能在宽带单向接口 208正在通过节目通信链路 108进行接收的同时执行双向网络接口 206的接收和 /或发射功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数のプロセッサ1665は、機能を少なくとも部分的に動作させかつ/または通信プラットフォーム1604、取引コンポーネント1615、テクノロジ・セレクタ1625、ディスプレイ・インターフェース1635、1つまたは複数のマルチモード・チップセット1645、機能プラットフォーム1655およびその中の1つまたは複数のコンポーネント、ならびにマルチモード移動体装置1604の他の動作上のコンポーネント(不図示)に与えるために必要な情報をメモリ1675内に記憶し、そこから情報を取得することができる。

(多个 )处理器 1665可以将运行和 /或至少部分地赋予功能给通信平台 1604、事务组件 1615、技术选择器 1625、显示接口 1635、(多个 )多模芯片组 1645、功能平台 1655及其中的组件、以及多模移动装置 1604的其他操作组件 (未示出 )所需的信息保存在存储器 1675中以及从存储器 1675中取回这些信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、認証されたユーザがユーザ情報管理テーブル106aに記憶されていない場合(ステップS5のNO)、当該ユーザの認証情報(ログイン名、パスワード)と当該ユーザに関する情報をユーザ情報管理テーブル106aに記憶し(ステップS7)、ユーザの所望の機能を実行させるための画面を表示させる(ステップS8)。

另一方面,在被认证的用户没有被存储在用户信息管理表106a的情况下(步骤S5的否 ),将该用户的认证信息 (登录名、口令 )和关于该用户的信息存储到用户信息管理表106a(步骤 S7),并显示用于使用户执行期望的功能的画面 (步骤 S8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ端末20は、ユーザが利用する個人端末であり、ソフトウェアプログラムのインストール及び実行が可能であり、通信機能を有するものであれば、特定の装置に限定されない。

只要具有通信功能,用户终端 20不局限于任何特定的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば,画像形成装置は,MFPに限らず,プリンタ,コピー機等,印刷機能を備えるものであれば適用可能である。

例如图像形成装置不限于MFP,也可以是打印机、复印机等具有打印功能的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラユニット2000は、画像入力デバイスであるスキャナ部2070や画像出力デバイスであるプリンタ部2095に接続し、スキャナ部2070で読み取られた画像データをプリンタ部2095により印刷出力するコピー機能を実現するための制御を行う。

控制器单元 2000连接到作为图像输入装置的扫描器单元 2070和作为图像输出装置的打印机单元 2095,并且进行控制,以实现使打印机单元 2095打印输出由扫描器单元 2070读取的图像数据的复印功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

簡潔にするために、図1には、(非限定的な例としての)無線アクセスネットワーク(RAN)の他のノードへのインターフェース、基地局フレームフォーマッタによって構成されるダウンリンク(DL)バーストに含めるための準備としてデータを収集し、またはアセンブルするための待ち行列、フレームフォーマッタによって構成されるダウンリンク(DL)バーストに含めるためのシグナリング情報を作成するジェネレータまたはプロセッサ、アップリンク(UL)バーストから獲得されたデータが基地局デフォーマッタによって処理された後で記憶される待ち行列、アップリンク(UL)バーストに含まれるデータおよび/またはシグナリングを利用する基地局28のユニット、基地局28の構成ユニットまたは機能を監視または調整するノードプロセッサなど、基地局28の他の周知の機能および/またはユニットを示していない。

为了简洁起见,图 1没有示出其它众所周知的基站 28的功能性和 /或单元,例如(作为非限制性示例 )到无线电接入网的其它节点的接口、在包含于由基站帧格式化器所配置的下行链路 (DL)突发之前通过其收集或集合数据的队列、用于准备包含于由帧格式化器所配置的下行链路 (DL)突发的信令信息的生成器或处理器、从上行链路 (UL)突发所得到的数据在基站去格式化器进行处理之后存储在其中的队列、利用包含于上行链路 (UL)突发中的数据和 /或信令的基站 28的单元或者监控或协调基站 28的组成单元或功能性的节点处理器等。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS