意味 | 例文 |
「次」を含む例文一覧
該当件数 : 11474件
接着,邮件转发服务器 105将应答 517发送到邮件网关 106。
次に、メール転送サーバ105は、応答517をメールゲートウェイ106へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,收费服务器 108将正常应答 520发送到邮件网关 106。
次に、課金サーバ108は、正常応答520をメールゲートウェイ106へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,数据管理部 313将存储应答 530发送到邮件网关 106。
次に、データ管理部313は、格納応答530をメールゲートウェイ106へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,对通信终端 101发送了与邮件 606不同的邮件 613的情况进行说明。
次に、通信端末101が、メール606とは別のメール613を送信した場合を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,元数据管理部312进行更新队列数据 321的处理 808。
次に、メタデータ管理部312はキューデータ321を更新する処理808を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,邮件网关 A106A将恢复连接 914发送到数据管理部 313。
次に、メールゲートウェイA106Aは、復旧接続914をデータ管理部313へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,数据管理部 313将应答和邮件数据 915发送到邮件网关 A106A。
次に、データ管理部313は、応答とメールデータ915をメールゲートウェイA106Aへ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,登录部 300将所生成的连接信息 410登录于表 400中(S1205)。
次に、登録部300は、生成した接続情報410をテーブル400に登録する(S1205)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,登录部 101将该连接信息 410登录于存储装置 50内所存储的表 400中(S1008)。
次に、登録部101は、該接続情報410を記憶装置50に格納されたテーブル400に登録する(S1008)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文中,将“1”、“0.8”、“0.2”以及“-0.1”呈现为最近四次的比较结果 r0至 r3。
ここでは、直近4回分の比較結果r0乃至比較結果r3として「1」、「0.8」、「0.2」、および「-0.1」が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,对实施方式 2中的设定值集的传送进行说明。
次に、実施の形態2における設定値セットの転送について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,对实施方式 3中的设定值集的传送进行说明。
次に、実施の形態3における設定値セットの転送について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
行图像传感器 35的规定尺寸的读取范围 S是行状 (一维状 )。
ラインイメージセンサ35による所定サイズの読取範囲Sはライン状(一次元状)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,说明本实施方式的复合机 10的原稿盖锁定动作。
次に、本実施形態に係る複合機10によるプラテンカバーロック動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将在每个扫描依次获取的第 1读取图像 (以行为单位的第 1读取图像 )依次保存在硬盘装置 16中,完成原稿图像的全部区域的读取,执行对于暂时保存在硬盘装置 16的第 1读取图像 (原稿的读取图像 )的脱色调色剂用的输出处理。
走査毎に順次取得した第1読取画像(ライン単位の第1読取画像)をハードディスク装置16に順次保存し、原稿画像の全領域の読み取りを完了させ、ハードディスク装置16に一時保存した第1読取画像(原稿の読取画像)に対する消色トナー用の出力処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,将在每个扫描依次获取的第 1读取图像 (以行为单位的第 1读取图像 )依次保存在 RAM14中,完成原稿图像的全部区域的读取,执行对于暂时保存在 RAM14的第 1读取图像 (原稿的读取图像 )的普通调色剂用的输出处理 (步骤 S121(细节参照图 10的步骤 S206~ S210)),结束对于本原稿的读取和输出 (结束 )。
そして、走査毎に順次取得した第1読取画像(ライン単位の第1読取画像)をRAM14に順次保存し、原稿画像の全領域の読み取りを完了させ、RAM14に一時保存した第1読取画像(原稿の読取画像)に対する通常トナー用の出力処理を実行し(ステップS121(詳細は図10のステップS206〜S210参照))、本原稿に対する読み取りおよび出力を終了する(End)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着参考图 3来说明第一实施方式涉及的数据传送的一例。
次に図3を参照し、第1の実施形態に係るデータ転送の一例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,参考图 5说明第二实施方式涉及的数据传送的一例。
次に図5を参照し、第2の実施形態に係るデータ転送の一例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此如图 5(A)所示,执行最多三次取得处理。
このことから,図5(A)に示すように,最大3回の取得処理が実行されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于左上旗、右上旗、左下旗、右下旗、以及下一个地址将在以下叙述。
左上フラグ、右上フラグ、左下フラグ、右下フラグ、次アドレスについては後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,取得对应于区域编号的 4个顶点的顶点编号 (V1、V2、V3、V4)(步骤 1002)。
次に、ブロック番号に対応する4頂点の頂点番号(V1,V2,V3,V4)を取得する(ステップ1002)。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在步骤 S60中按下的释放按钮再次被按下时,转移到步骤 S110。
ステップS60で押されたレリーズボタンが再度押されたときにステップS110へ移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果失败了,则在CPICH上使用全窗口搜索执行N次重试。
それが失敗した場合、CPICH上でフルウィンドウサーチを使用してN回の再試行が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果失败了,则通过在 CPICH上使用全窗口搜索来执行 N次重试。
それが失敗した場合、CPICH上でフルウィンドウサーチを使用してN回の再試行が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
S-CSCF 112继而处理商家 130的服务简档中的初始过滤标准。
S−CSCF112は次に、事業体130のサービス・プロファイルの中の初期フィルタ基準を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
呼叫响应应用服务器 114继而将 SIP INVITE转发回 S-CSCF 112。
次に着呼応答アプリケーション・サーバ114は、SIPのINVITEをもとのS−CSCF112に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
编码的媒体流然后被分段成媒体段(步骤 204)。
エンコードされたメディアストリームは次に、メディアセグメントにセグメント化される(ステップ204)。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明的一个实施例的分组 52、54的交织次序如下。
本発明の一の実施形態のパケット52及び54のインターリーブ順序を下記に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明的三维成像方法是一种利用三维成像装置的三维成像方法,所述三维成像装置包括: 两个或更多成像装置,用于通过从不同位置对主体进行成像来获取两个或更多图像,所述两个或更多图像之间具有视差,所述两个或更多成像装置具有光学变焦功能;
本発明による3次元撮影方法は、互いに異なる位置において被写体を撮影することにより、視差を有する複数の画像を取得する、光学ズーム機能を有する複数の撮影手段と、前記複数の画像に対して3次元表示のための3次元処理を行う3次元処理手段と、前記複数の画像の3次元表示を含む各種表示を行う表示手段とを備えた3次元撮影装置における3次元撮影方法において、前記撮影手段がズーム動作を行っている間、前記複数の画像における視差を小さくした3次元表示または2次元表示を行うことを特徴とするものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
压缩 /解压单元 24根据特定压缩格式 (诸如 JPEG)对表示从图像处理单元 23处理过的第一和第二图像 G1和 G2的实际图像产生的用于三维显示的图像的图像数据 (下文将予以描述 )进行压缩处理,并且产生用于三维显示的三维图像文件。
圧縮/伸長処理部24は、画像処理部23によって処理が施され、後述するように3次元表示のために第1および第2の画像G1,G2の本画像から生成された3次元表示用画像を表す画像データに対して、例えば、JPEG等の圧縮形式で圧縮処理を行い、3次元表示を行うための3次元画像ファイルを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,第一图像 G1被用于二维显示。
本実施形態においては、第1の画像G1を2次元表示に用いるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本实施例的立体摄影机 1还包括三维处理单元 30。
また、本実施形態による複眼カメラ1は3次元処理部30を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
应该注意的是,在三维处理单元 30,可通过使第一和第二图像 G1和 G2形变以使包含在第一和第二图像 G1和 G2中的对象图像间的视差为 0来产生用于二维显示的图像,并且所产生的用于二维显示的图像可被二维地显示在监视器 20上。
なお、3次元処理部30において、第1および第2の画像G1,G2に含まれる被写体の視差が0となるように第1および第2の画像G1,G2をモーフィングにより加工することによって2次元表示用画像を生成し、生成した2次元表示用画像をモニタ20に2次元表示するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下根据实施例,按以下顺序来说明本发明的实施方式。
次に、本発明の実施の形態を実施例に基づいて以下の順序で説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下参照图 4和图 5,说明网络中继装置 1000的起动处理。
次に、図4および図5を参照して、ネットワーク中継装置1000の起動処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络中继装置 1000的动作状况按图 11~图 15的顺序依次发生变化。
ネットワーク中継装置1000の動作状況は、図11〜図15の順番に変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络中继装置 1001的动作状况按图 16~图 20的顺序依次变化。
ネットワーク中継装置1001の動作状況は、図16〜図20の順番に変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后执行在步骤 811上继续,返回经计算结果。
次いで、ステップ811から実行が継続され、ここでその計算結果が返される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,参照附图来说明本发明的第二实施方式。
次に、本発明の第二実施形態について図面を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将给出信息处理设备 1以及图像处理设备 2的控制示例的描述。
次に、情報処理装置1と画像処理装置2の制御例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着说明数码相机 100中的图像数据的重放处理。
次に、デジタルカメラ100における画像データの再生処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU16在第 1次 (计数器 n= 1)的循环处理中,判定步骤 S50为肯定,并进入步骤S110。
CPU16は、1回目(カウンタn=1)のループ処理においてステップS50を肯定判定してステップS110へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
继而,利用改变分类器和形变分析元素的新区域来更新 RCM。
RCMは次に、分類器および変形分析要素を変更する、新しい領域を用いて更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6为说明经译码单元的实例时间次序序列的图解。
【図6】図6は、コード化ユニットの例示的な時間的順序付きシーケンスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
视频编码器 22可紧接着平均化预测性视频块的像素值的亮度分量。
ビデオエンコーダ22は、次に、予測ビデオブロックのピクセル値の輝度成分を平均化し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
运动估计单元 32可接着确定预测性 B帧的第一块的运动向量。
動き推定ユニット32は、次いで、予測Bフレームの第1のブロックの動きベクトルを判断し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
R-D分析模块 64可接着选择成本 72中的较低成本 (120)。
R−D分析モジュール64は、次いで、コスト72のうちのより低い1つを選択し得る(120)。 - 中国語 特許翻訳例文集
再一次,RI报告未被重新安排并且不取代任何其它报告。
この場合も、RIの報告は、再スケジュールされず、他のどの報告も移動させない。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,对预测信号估计器 113和运动矢量预测器 114进行说明。
次に、予測信号推定器113と動きベクトル予測器114について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该图中,可以看出窗的形状决定了频率响应的副瓣。
本図を参照すれば、ウィンドウの形状は、周波数応答の二次ローブを定めることがわかる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |