「次」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 次の意味・解説 > 次に関連した中国語例文


「次」を含む例文一覧

該当件数 : 11474



<前へ 1 2 .... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 .... 229 230 次へ>

与图 4的 S32和 S34一样,接入点 90的控制器 92检测第二指令 360(S42),并且执行用于再使用 2.4GHz带宽的处理 (S44)。

アクセスポイント90の制御部92は、図4のS32、S34と同様に、第2の指示360を検出し(S42)、2.4GHzの周波数帯域を再び利用する処理を実行する(S44)。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的各个实施方式,曼哈顿距离 190等于应用于二值信号 140或低维信号 165的平方距离函数的加密结果 120。

本発明の様々な実施形態によれば、マンハッタン距離190は、二値信号140又は低元信号165に適用される二乗距離関数の暗号化結果120に等しい。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于在协议中使用了加密,二值信号 140的维数通常远大于信号 110,从而增大了确定步骤 170中的通信开销。

通常、二値信号140は信号110よりもはるかに大きな元を有する。 このことは、プロトコル内の暗号化の使用に起因して、求めるステップ170の間の通信オーバヘッドを増大させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了解决这个问题,在一个实施方式中,产生 160低维信号 和 165,使得二值信号之间的平方距离近似等于两个低维信号之间的平方距离。

この問題を解決するために、1つの実施形態では、二値信号間の二乗距離が2つの低元信号間の二乗距離に概ね等しくなるように、[0035] 7. - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,信号 110为两个 n维整数序列,x= (x1,x2,...,xn),y= (y1,y2,...,yn),其中 xi,yi∈ {0,1,...,M-1},i∈ {1,2...n},M是信号的各个元素中的最大值。

1つの実施形態では、信号110は元nの2つの整数列、x=(x1,x2,...,xn)、及びy=(y1,y2,...,yn)であり、ただし、全てのi∈{1,2,...,n}の場合にxi,yi∈{0,1,...,M−1}であり、Mは信号の各要素の最大値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在确定加密结果 120之后,将加密结果除以 在另一实施方式中,将信号 165的各个元素的值量化为最接近的整数。

に、暗号化結果120を求めた後、暗号化結果を√kで除算する。 別の実施形態では、信号165の各要素の値を最も近い整数に量子化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,内容组创建控制单元 1103设置创建逻辑,以便一显示的多个内容组的创建逻辑不重复。

例えば、コンテンツ群作成制御部1103は、一度に表示される複数のコンテンツ群の作成ロジックが重複しないように作成ロジックを設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,这里将描述用于实现根据本实施方式的信息处理设备 10的每一个功能的硬件配置的示例。

に、ここでは、本実施形態に係る情報処理装置10の各機能を実現するためのハードウェア構成の一例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这时,即使当在推荐的内容组220中不存在期望的内容组 220时,用户也可以显示下一候选者,由此允许用户选择自由度的增加。

これにより、ユーザは、お勧めされたコンテンツ群220の中に、所望のコンテンツ群220が存在しなかった場合でも、の候補を表示させることが出来るため、ユーザの選択の自由度が高まるという効果がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S110确定由于达到预定数而不创建更多的内容组的情况下,输出控制单元 1104使得直到那时已经创建的内容组 220显示在主页屏幕上 (S112)。

ステップS110の判定において、所定の回数に達してそれ以上コンテンツ群を作成しない場合には、出力制御部1104は、それまでに作成したコンテンツ群220をホーム画面に表示させる(S112)。 - 中国語 特許翻訳例文集


此外,在提供的内容组 220之中不存在期望播放的内容组 220的情况下,可以通过按压下一推荐按钮 212来重新创建内容组。

また、のおすすめボタン212を押下することによって、提供されたコンテンツ群220の中に再生を望むコンテンツ群220が存在しない場合には、再度コンテンツ群を作成し直すことも出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,在最右边的相关内容列上混合地显示与作为主内容的照片内容 302有关的内容组 320以及与“标题 A”(其为作为内容的音乐内容组 304之中正在播放的内容 )有关的内容组 320。

このとき、右端の関連コンテンツ欄には、主コンテンツである写真コンテンツ302に関連するコンテンツ群302と、副コンテンツである音楽コンテンツ群304中の再生中のコンテンツ「タイトルA」 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S208确定由于达到预定数而不创建更多内容组的情况下,输出控制单元 1104使得直到那时已经创建的内容组显示在播放器屏幕 3000上 (S210)。

ステップS208の判定において、所定の回数に達してそれ以上コンテンツ群を作成しない場合には、出力制御部1104は、それまでに作成したコンテンツ群をプレイヤー画面3000に表示させる(S210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在现有技术中,即使在同时提供主内容和内容的情况下,仅提供与主内容有关的内容。

従来は、主コンテンツ及び副コンテンツが同時に提供される場合であっても、主コンテンツに関連するコンテンツしか提供されなかった。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,内容组创建控制单元 1103设置创建逻辑,使得每显示的多个内容组的创建逻辑不重复。

例えば、コンテンツ群作成制御部1103は、一度に表示される複数のコンテンツ群の作成ロジックが重複しないように作成ロジックを設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,即使当在所推荐的内容组 220中没有期望的内容组 220时,用户也可以显示下个候选,这从而允许增加用户的选择自由度。

これにより、ユーザは、お勧めされたコンテンツ群220の中に、所望のコンテンツ群220が存在しなかった場合でも、の候補を表示させることが出来るため、ユーザの選択の自由度が高まるという効果がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S110中确定由于达到了预定的数而不再创建内容组的情况下,输出控制单元 1104使得到那时已经被创建的内容组 220显示在主屏幕上 (S112)。

ステップS110の判定において、所定の回数に達してそれ以上コンテンツ群を作成しない場合には、出力制御部1104は、それまでに作成したコンテンツ群220をホーム画面に表示させる(S112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在所提供的内容组 220中没有期望播放的内容组 220的情况下,可以通过按下“下个推荐”按钮 212来重新创建内容组。

また、のおすすめボタン212を押下することによって、提供されたコンテンツ群220の中に再生を望むコンテンツ群220が存在しない場合には、再度コンテンツ群を作成し直すことも出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S208中确定由于达到了预定的数而不再创建内容组的情况下,输出控制单元 1104使得到那时已经被创建的内容组显示在播放器屏幕 3000上 (S210)。

ステップS208の判定において、所定の回数に達してそれ以上コンテンツ群を作成しない場合には、出力制御部1104は、それまでに作成したコンテンツ群をプレイヤー画面3000に表示させる(S210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,当在开始本流程之后处理初前进到步骤 S102的情况下,累计对象的像素位置 x成为位于带左端的像素 (在印刷介质的左端预定进行打印的像素 )的位置 (x= 1)。

これにより、本フローを開始してから初めてステップS102に処理が移行する場合には、累積対象の画素位置xは、バンド左端にある画素(印刷媒体の左端に印字予定の画素)の位置(x=1)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,噪音处理部 203从相加后的值,减去将该时刻下的非累计数计数值 C乘以预定的系数 K而得到的值,并将其结果值设定为直至像素位置 x为止的累计打印像素数 Yx(步骤S205)。

さらに、ノイズ処理部203は、加算後の値から、その時点での非累積回数カウント値Cに所定の係数Kを乗算した値を減算し、その結果値を、画素位置xまでの累積印字画素数YXとする(ステップS205)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是因为,在步骤 S205,从累计打印像素数 Yx减去与 1个打印像素也没有的像素位置 x连续的数成比例的值,(Yx=Yx-1+Nx-K·C)。

これは、ステップS205において、累積印字画素数YXから、印字画素が1つもない画素位置xが連続する回数に比例する値を減算している(YX=YX−1+NX−K・C)ためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在上述的第 2实施方式中,噪音处理部 203在步骤 S205,从累计打印像素数Yx减去与 1个打印像素也没有的像素位置 x连续的数成比例的值 (Yx= Yx-1+Nx-K·C)。

また、上記の第2の実施形態では、ノイズ処理部203は、ステップS205において、累積印字画素数YXから、印字画素が1つもない画素位置xが連続する回数に比例する値を減算している(YX=YX−1+NX−K・C)。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在将会参考图 2的流程图讨论由数码照相机 11中的 MPU 16执行的图像文件生成处理程序的概要。

に、デジタルカメラ11のMPU16が実行する画像ファイル生成処理ルーチンの概要を図2のフローチャートを参照しながら以下説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回到图 2的描述,当在步骤 S16中开始运动图像拍摄和计时时,MPU 16进入步骤 S17并且确定用户是否已经打开释放按钮 21。

再び、図2に戻る。 ステップS16で動画像撮影及びタイムカウントを開始すると、MPU16は、のステップS17において、ユーザによってレリーズボタン21がオン操作されたか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当步骤 S20的确定是肯定 (在步骤 S20中是 )时,MPU 16进入步骤 S21并且给信号处理电路 15等提供用于完成运动图像拍摄和计时的控制信号。

そして、ステップS20の判定結果が肯定判定(ステップS20=YES)である場合、MPU16は、のステップS21において、動画像撮影及びタイムカウントを終了させるための制御信号を信号処理回路15等に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在将会讨论本实施例中的照相机 11的操作。

そこでに、以上のように構成された本実施形態のカメラ11の作用について、特に、動画像の撮影中に静止画像を撮影した場合の動画像及び静止画像に係る各画像ファイルの生成に関する作用に着目して以下説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像中最大出现的人物可以通过在面部检测装置 91中哪一个层图像中检测出了面部来求出。

画像中に最も大きく写っている人物は、顔検出装置91においていずれの階層画像で顔を検出したかによって求めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,每由用户按下录像开始 /停止按钮 45时,交替输出录像开始指示和录像停止指示的任意一方。

すなわち、録画開始/停止ボタン45がユーザにより押下される毎に、録画開始指示と録画停止指示とのいずれか一方を交互に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当从摄像控制部 55输入运动图像取得指示时,运动图像取得部 65依取得图像传感器 17连续输出的帧。

動画像取得部65は、撮像制御部55から動画像取得指示が入力されると、イメージセンサ17が連続して出力するフレームを順に取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,取得图像传感器 17输出的静止图像 (步骤 S04),将所取得的静止图像存储至 HDD37(步骤 S05),结束处理。

に、イメージセンサ17が出力する静止画像を取得し(ステップS04)、取得された静止画像をHDD37に記憶し(ステップS05)、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,数字处理单元 31通过根据时间上连续的多个单位图像数据,顺序改变单位图像,在显示器 15B上显示摄影状态推荐图像 (即,运动画面 )。

これによりデジタル処理部31は、ディスプレイ15Bに、時間的に連続な複数の単位画像データに基づく単位画像を順切り換えて撮影状態提示画像(すなわち、動画像)として表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,如果从数字处理单元 31输入了未检出信息,那么照相机控制器 20计算未检出信息的连续输入数。

よってカメラ制御部20は、デジタル処理部31から未検出情報が与えられると、例えば、その未検出情報が連続して与えられている回数をカウントする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 SP1中获得了肯定的结果,那么照相机控制器 20确定当前状况是人物摄影状况,并进入下一步骤 SP2。

カメラ制御部20は、ステップSP1において、かかる肯定結果を得ると、現在、人物撮影状況にあると判断して、のステップSP2に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 SP5,照相机控制器 20利用对应的条件设定信息设定选择的人物摄影条件,并进入下一步骤 SP6。

ステップSP5においてカメラ制御部20は、選択された人物撮影条件を、対応する条件設定情報を用いて設定して、のステップSP6に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,如果收到从摄影条件提供设备 3传来的可提供通知信号,那么照相机控制器 20获得肯定的结果,并进入下一步骤 SP10。

ただし、カメラ制御部20は、このとき撮影条件提供装置3から送信された提供可能通知信号を受信していると、肯定結果を得て、のステップSP10に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果顺序执行的脸部检测处理在单位图像中检测到人物的脸部,那么数字静止照相机 2确定目前处于人物摄影状况。

デジタルスチルカメラ2は、その順実行する顔検出処理により単位画像において人物の顔を検出すると、現在、人物撮影状況にあると判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着参考图 10说明当处于纵向方位 (图 9中的状态 )的照相机机体 1在俯仰方向上转动时加速度传感器 130的输出信号特性。

に、図10を用いてカメラ本体1の縦位置状態(図9の状態)において、ピッチ角方向にカメラを回転させた場合における加速度センサ130の出力信号の特性について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当将照相机方位识别为横向方位时,MPU 3驱动加速度传感器 126,并且以预定时间间隔读出该加速度传感器的 X轴和 Y轴的测量值 (步骤 S107)。

に、カメラが横位置と認識すると、MPU3は加速度センサ126を駆動させ、所定時間ごとに加速度センサのX軸、Y軸の測定値を読み出す(ステップS107)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,拍摄信息提取部 6从记录在记录部 5中的图像数据的规定的区域 (例如标题区域 )中提取拍摄信息。

に、撮像情報抽出部6が、記録部5に記録されている画像データの所定の領域(例えばヘッダ領域)から撮像情報を抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在各个区分中,在切换前显示的对应图像 201所对应的图像数据的下一个中显示得分高 (或低 )的图像数据的对应图像 271。

例えば、それぞれの区分において、切替前に表示されている対応画像201が対応する画像データのにスコアが高い(または低い)画像データの対応画像271が、表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下一个步骤 S120中,MPU30激活判断部 47,使判断部 47判断在指定的图像的静止图像文件的头部 Hs中是否存在动态图像数据 MDcut。

のステップS120において、MPU30は判断部47を活性化し、判断部47に対し、指定された画像の静止画像ファイルのヘッダHs中に動画像データMDcutがあるか否かを判断させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5中的示例中,例如,当在其期间执行 1023读取的一帧时段是 1/30秒时,读取 RD的一个周期是大约 32微秒。

図5の例では、たとえば1フレーム期間が1/30秒で、この間に1023回の読み出しを実施する場合、読み出しRDの1サイクルは約32マイクロ秒となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

更一般地,希望具有周期曝光时间的数据获取应该被执行多,并且应该合成获取结果以生成图像数据。

より一般的には、複数の露光期間を循環させたデータ採取を複数回行い、その結果を合成して画像データを生成することが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择电路 155顺序选择寄存器 152A-0到 152A-3的输出,以便将寄存器 152A-0到152A-3中保持的判决值提供到计数电路 153A。

選択回路155は、レジスタ152A−0〜152A−3の出力を順に選択して、各レジスタ152A−0〜152A−3の保持した判定値をカウント回路153Aに供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在读取时,将到所选的像素的光子输入的存在 /不存在作为电信号输出到输出信号线 131(131-0、131-1、131-2、131-3、......),其依经历感测电路 121A(121A-0、121A-1、121A-2、121A-3、......)中的二元判决。

読み出しの際は、選択画素への光子入射の有無が出力信号線131(−0〜−3、・・)への電気信号として出力され、センス回路121A(−0〜−3)で2値判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

给定在对于每个像素执行 1023读取期间帧速率是 1/30秒,则块处理的一个周期是大约 32微秒,在此期间需要完成 16个像素的读取。

フレームレートを1/30秒とし、その間画素ごとに1023回の読み出しが実施されるとすると、ブロック処理の1サイクルは約32マイクロ秒となり、この間に16個の画素読み出しを完了する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

给定此时一帧时段是 1/60秒,可以进行等价于 14位的超过 16,300计数,并且可以以高 S/N比获取数据。

このとき、たとえば1フレーム期間を1/60秒とすると、14ビットに相当する16,300回超のカウントが可能であり、高いS/N比でデータを採取することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,上述判断部,也可以在规定测定数中的上述测定值的最小值和最大值的差值在第一规定值以上的情况下判断为是上述照度剧烈变化的状态。

また、前記判定部は、所定の測定回数における前記測定値の最小値と最大値の差分値が第1の所定値以上の場合に前記照度が急激に変化している状態であると判定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在是初调整的情况下,调整部160基于色调模式数据 142和履历数据 144决定适用的色调模式 (步骤 S3)。

初回の調整である場合、調整部160は、色調モードデータ142と、履歴データ144に基づき、適用する色調モードを決定する(ステップS3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 .... 229 230 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS