「正規モード」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 正規モードの意味・解説 > 正規モードに関連した中国語例文


「正規モード」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5058



<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 101 102 次へ>

連携装置50の動作モード制御部61は、復帰指令SG6に応答して、連携装置50をキャッシュモードMD52から復帰させた後に、キャッシュモードMD52からの復帰完了(復帰完了信号SG7)をMFP10に通知する(ステップS12)。

协作装置 50的动作模式控制部 61响应于恢复指令 SG6,而在使协作装置 50从高速缓存模式 MD52恢复之后,向 MFP10通知从高速缓存模式 MD52的恢复完成 (恢复完成信号 SG7)(步骤 S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部414は、前記と同様にユーザの例えばリモコンからの指示に基づき、入力切替部407を制御する。

控制部 414与上述情况相同,基于用户的例如来自遥控器的指示,控制输入切换部 407。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶部12は、データの書き換えが可能な不揮発性の半導体メモリ(例えばフラッシュメモリ)から構成されている。

存储部 12由可改写数据的非易失性半导体存储器 (例如闪存 )构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶部22は、データの書き換えが可能な不揮発性の半導体メモリ(例えばフラッシュメモリ)から構成されている。

存储部 22由可改写数据的非易失性半导体存储器 (例如闪存 )构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの不揮発メモリ15とハードディスク装置16は、不揮発性メモリ(不揮発性記憶部)に含まれる。

这些非易失性存储器 15和硬盘装置 16包含在非易失性存储部中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、派生情報ファイルとは、所定のCG記述データに対して1度に適用できる複数の派生情報を格納したものである。

此外,派生信息文件存储可被一次应用于预定 CG描述数据的多条派生信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

GPSモジュール120における動作モードが、衛星捕捉モードである場合には(ステップS901)、衛星捕捉動作を規定時間継続して行う(ステップS923)。

在 GPS模块 120的操作模式是卫星捕获模式的情况下 (步骤 S901),卫星捕获操作持续地执行规定的时间 (步骤 S923)。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラシステム401Aは、撮像前の構図を決める動作等では、ドラフトモードM1を実行し、シャッタが押されることによるシャッタトリガで、静止画モードM2を実行し、ドラフトモードM1から静止画モードM2に遷移する。

当在图像拾取之前执行确定构图的操作时相机系统 401A执行草图模式 M1,而响应于当按下快门时产生的快门触发执行静态图像模式 M2,由此从草图模式 M1进入静态图像模式 M2。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、制御部500は、上述の動作のうち、読取モードが両面読取モードでありかつ低分解能読取モードである場合に、第2の読取部102Bにおいて上述の第2の回転体を用いて清掃動作を行なうよう制御することができる。

在这种情况下,当读取模式是双面读取模式和低分辨率读取模式时,控制单元 500能够执行控制,使得在第二读取单元 102B中执行以上操作中所包括的清洁操作中利用以上第二旋转体进行的清洁操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

アイコン20によって表されているアプリケーションは、ストップモーションの画像シーケンスを自動的に生成することにより、あるいはあるイベントを描き出す写真のシーケンスを表示するよう配列されたいくつかの画像から成る「ストーリーを語る画像」を自動的に生成することによって同様の画像を表示する魅力的な方法を自動的に生成するシステムを提供する。

由图标 20表示的应用提供了一种系统,其通过自动地产生定格图像序列或者通过自动地产生由被布置从而显示描述事件的照片序列的若干图像组成的“讲故事的图像”、来自动地产生显示类似图像的有吸引力的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集


ユーザーが[モード1(強制)]ボタン451を選択すると、印刷装置100は固定的に付加画像の色を変更する動作をする。

当用户选择了 [模式 1(强制 )]按钮 451时,打印装置 100进行将附加图像的颜色改变为固定颜色的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信システムは、低い移動性のユーザ機器(UE)を持つover-the-air(OTA)経由で通信する発展型ベースノード(eNB)を具備する。

通信系统包括演进型基节点(eNB),eNB经由空中(OTA)链路与低移动性用户设备(UE)进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、「端末プロファイル」APDUコマンドは、「UDPサーバモードにあるUICC」のサポートを追加するように修正することができる。

例如,可以将“终端简档”APDU命令修改为添加对“UDP服务器模式中的 UICC”的支持。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部1070は、高画質の動画像のスロー再生中またはその停止後に通常再生が指示されたとき、当該スロー再生前の通常再生中に表示されていた画質に戻す。

控制部 1070,在高画质的运动图像的慢速再生中或者其停止后通常再生被指示时,返回到该慢速再生前的通常再生中所显示的画质。 - 中国語 特許翻訳例文集

データメモリ1042および1044は、それぞれ、プログラムコードと、制御装置1040および1032により使用されるデータとを記憶してもよい。

数据存储器 1042和 1044可分别存储由控制器 1040和 1032使用的程序代码和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

Txセクタスイーピングプロセスを実行した後、局2は、自身のアンテナアレイを無指向性受信パターンモードに設定してもよい。

站点 2可以在进行 Tx扇区扫描过程之后将其天线阵列设置为全方位接收图案模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

LFSRの初期値はシードと呼ばれ、このレジスタの動作は確定的な性質 (deterministic)をもつものなので、該レジスタによって生成される値のシーケンスは、その現在の(または前の)状態によって完全に定まる。

LFSR的初始值被称为种子 (seed),并且因为寄存器的操作是确定性的,所以由寄存器产生的值的序列完全由其当前 (或先前 )状态确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

(例えば、中断、巻き戻し等により)通常再生モード中に再生を制御することに加えて、コントローラ150はまた、監視を開始及び/又は終了してもよい。

除了在正常回放模式下 (通过暂停、倒带等 )控制回放以外,控制器 150还可以发起和 /或终止监控。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、ディスプレイ/スピーカーをもつデバイスは、要求時にコンテンツを再生することができ、DVRなどの記憶デバイスは、将来の消費/再ブロードキャストのために受信データを記憶することができる。

举例来说,具有显示器 /扬声器的装置可按请求重放内容,而例如 DVR等存储装置可存储所接收数据以用于未来消耗 /重播。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかるプログラムコードを記憶する記録媒体としては、例えばフレキシブルディスク、ハードディスク、光ディスク、光磁気ディスク、CD−ROM、磁気テープ、不揮発性のメモリカード、ROM等を用いることができる。

作为存储相关程序代码的存储介质,例如可以使用软盘、硬盘、光盘、磁光盘、CD-ROM、磁带、非易失性存储卡和 ROM等。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかも、ルータ20は、データ通信カードMO1〜MOnごとに、所定期間内の最大送信速度Vmaxと、現在の送信速度Vとに基づいて余裕度Vdを算出するので、データ通信カードMO1〜MOnの通信特性が相互に異なっていても、好適に通信負荷の状況を判断することができる。

而且,路由器 20根据规定期间内的最大发送速度 Vmax和当前的发送速度 V算出每个数据通信卡 MO1~ MOn的余量度 Vd,因此即使数据通信卡 MO1~ MOn各自的通信特性互不相同,也能够适当地判断通信负荷的状况。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図7(a)に示す場合と同様に、衛星捕捉動作の終了時およびエフェメリスデータ取得動作の終了時に、再生モードから撮影モードへの切替操作が行われたか否かを判断する。

此外,类似于图 7A所示的情况,当卫星捕获操作完成并且历书数据获取操作完成时,确定是否执行用于将操作模式从再现模式切换到拍摄模式的切换操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、画像処理部14により、フレームメモリー11に記憶されたm個の画像データに対し、決定した表示モードに応じた上記の所定の画像処理を施して、出力画像データを生成する(画像処理工程)(S4)。

接着,图像处理部 14对存储在帧存储器 11中的 m个图像数据实施与所决定的显示模式对应的上述预定的图像处理,生成输出图像数据 (图像处理步骤 )(S4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御オーバヘッドは、OFDMフレームまたはOFDMAフレームにおける時間リソースと周波数リソースとの両方を消費し、基地局によってサポートされている同時ユーザ(例えば、移動局)の数とともに制御メッセージが増加する。

控制开销消耗 OFDM或 OFDMA帧中的时间和频率资源两者,并且控制消息随着基站所支持的并发用户 (例如,移动站 )的数目的增大而增长。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の実施の形態に係る画像形成装置では、画像形成装置をセキュリティモードに設定すること、及びセキュリティモードにおけるバナーページの設定を行なうことができる。

在第二实施方式的图像形成装置中,可以将图像形成装置设定为安全模式以及进行安全模式下的标题页的设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

この条件は、不揮発性メモリへの書込み待ちのデータ数や各データの処理期限406以外に、データ管理部313が不揮発性メモリへのコピー以外の処理などにより決定する。

该条件,除等待向非易失性存储器写入的数据数量或各数据的处理期限 406以外,通过数据管理部 313向非易失性存储器的复制以外的处理等来决定。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、政治的広告がブロードキャストされている場合、付加的な情報をメディアサーバ710からダウンロードするために、ハンドヘルドデバイス10によって、広告に関連するRDSデータが使用されてもよい。

类似地,如果正在广播政治广告,那么手持装置 10可使用与广告有关的 RDS数据来从媒体服务器 710下载额外信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前記疑似乱数生成器に前記第2のシード値を与えた後に、前記第2のカウント値が示す回数分、前記疑似乱数生成器の前記出力を前記疑似乱数生成器の前記入力に戻す段階をさらに備える請求項14に記載の方法。

15.如权利要求 14所述的方法,还包括: 在采用所述第二籽数值为所述伪随机数生成器提供籽数之后,按照所述第二计数值所指明的次数将所述伪随机数生成器的输出反馈给所述伪随机数生成器的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

動画像符号化プログラムP100は、ブロック分割モジュールP101、予測方法決定モジュールP102、予測信号生成モジュールP103、記憶モジュールP104、減算モジュールP105、圧縮モジュールP106、伸張モジュールP107、加算モジュールP108、ビット長拡張モジュールP109、ビット長縮小モジュールP110、画像処理モジュールP111及びエントロピー符号化モジュールP112を備えている。

动态图像编码程序 P100具有: 块分割模块 P101,预测方法决定模块 P102,预测信号生成模块 P103,存储模块 P104,减法模块 P105,压缩模块 P106,解压缩模块 P107,相加模块 P108,位长扩展模块 P109,位长缩小模块 P110,图像处理模块 P111以及熵编码模块 P112。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウェーブレット逆変換処理は、ウェーブレット変換処理により、階層的に構成される周波数成分毎の係数データを合成し、ベースバンドの画像データに戻す処理である。

逆小波变换处理是这样的处理,其中合成通过小波变换处理、由分级构成的用于每个频率分量的系数数据,以便返回到基带中的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、8はズーム速度検出手段、9はズーム速度記憶手段、10はズーム制御手段、11はズームレンズ駆動手段、12は手動入力手段、13は手動入力量検出手段、14はメモリ制御手段である。

该例示还包括变焦速度检测单元 8、变焦速度存储单元 9、变焦控制单元 10、变焦透镜驱动单元 11、手动输入单元 12、手动输入量检测单元 13和存储器控制单元 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ノード106は、ノード106が、この参加モードを動的にコントロールするために構成されるように動作する構成プロセッサ(CP)114を備える。

例如,节点 106包括配置处理器 (CP)114,其用于允许对节点 106进行配置并且动态控制其参与模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3(e)に示すように、「複合切替モード」は、フレームメモリー11に記憶された2個の画像データと、これらを合成した画像データとを切り替えて表示するモードである。

如图 3(e)所示,“复合切换模式”是使存储在帧存储器 11中的两个图像数据与对它们进行合成而得的图像数据切换地显示的模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御装置210の上記で論じた機能は、例えばハードワイヤード回路やASIC(application specific integrated circuits)のようなハードウェア構成によって、あるいはソフトウェアまたは上記のいずれかの適切な組み合わせによって、実現されてもよい。

所讨论的控制器 210的功能可以由硬件配置 (如硬接线电路 )或 ASIC(专用集成电路 )或软件或上述的任何合适组合来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語「生体認証データ」は、これに限定するものではないが、虹彩認識データ、指紋および同様の生物学的情報および/または特徴を含む人の生体工学的および/または生体測定的特徴を意味する。

术语“生物统计数据”表示人的仿生学和 /或生物统计特征,包含 (但不限于 )虹膜辨识数据、指纹和类似的生物学信息和 /或特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも1つのモード制御(MC)信号206は、信号合成器102の内部のコンポーネントを制御するために、信号合成器102に提供される場合がある。

可将至少一个模式控制 (MC)信号 206提供到信号组合器 102以控制在信号组合器 102内的组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

この画像処理情報生成処理は、ユーザが操作部130を操作し、画像処理情報の生成モードを指定するとともに、処理対象となる画像群を指定したときを契機として開始する。

该图像处理信息生成处理以用户对操作部 130进行操作、指定图像处理信息的生成模式、并且指定作为处理对象的图像组的时刻为契机而开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、再送制御部16は、移動速度取得部15から通知された無線通信端末の移動速度に基づいて、HARQ方式の動作モードを選択し、選択されたHARQ方式の動作モードを符号化部13に通知する。

选择部 16a根据从移动速度取得部 15通知的无线通信终端的移动速度,选择 HARQ方式的工作模式,向编码部 13通知所选择的 HARQ方式的工作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信先である画像形成装置のセキュリティ設定に基づいてバナーページの内容を生成することによって、利用者側でその都度セキュリティ設定をすることなく、出力先の設定に基づいたバナーページを生成することができる。

根据作为发送端的图像形成装置的安全设定而生成标题页的内容,从而在利用者侧不用每次进行安全设定,就可以生成基于输出端的设定的标题页。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、無線通信品質の移動速度が閾値Th1より大きくても、回線品質変動情報が閾値Th2以下である場合、再送制御部16は、HARQ方式の動作モードとして、HARQ−IRモードを選択する。

因此,在无线通信终端的移动速度大于阈值 Th1但线路质量变动信息小于等于阈值 Th2时,重传控制部 16选择 HARQ-IR模式作为 HARQ方式的工作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御ユニット120は、ユーザ要求Rに基づいて、少なくとも1つの補助的な要求コンポーネントを導出する。

所述控制单元 120还基于用户请求 R获得所述至少一个辅助请求组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

NASセキュリティモード制御手続きの完了後に、MME/HSSは、KeNB鍵を有するアタッチ受付メッセージをeNBに返してもよい(ステップ1K)。

在完成 NAS安全模式控制程序之后,MME/HSS可将具有 KeNB密钥的附接接受消息返回到 eNB(步骤 1K)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ルーティング部27は、図1に示すように、次のホップ先である通信装置Dのアドレス「D」を1ホップ宛先アドレス、自装置Aのアドレス「A」を1ホップ送信元アドレスとして、これら1ホップ宛先アドレス及び1ホップ送信元アドレスを通信フレーム生成部22により生成されたセキュアな通信フレームに付与して、1ホップ通信フレームを生成する。

而且,路由部 27,如图 1所示那样,把作为下一跳目的地的通信装置 D的地址“D”设为 1跳目的地地址,把自身装置 A的地址“A”设为 1跳发送源地址,把这些 1跳目的地地址及 1跳发送源地址附加到由通信帧生成部 22所生成的安全通信帧中,来生成 1跳通信帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、各OFDMデバイスが通常はSCモードに関する制御PHYパケットを少なくとも処理する機能を有するので、SCモードを利用して制御PHYパケットを変調することで、通常は、どのデバイスにも制御PHYメッセージングへのアクセスが与えられる。

换句话说,由于每一个 OFDM设备通常能够至少处理与 SC模式相关联的控制 PHY分组,因此利用 SC模式对控制 PHY分组进行调制通常给任何设备提供对于控制 PHY消息传送的访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態に係る画像処理部20では、制御回路42からの制御に基づき、上記通常動作モードに加え、テストモードを実行することができる。

除了正常操作模式之外,根据本实施例的图像处理部分 20可以在控制电路 42的控制下执行测试模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理者がセキュリティモード設定ボタン92を押すと、ボタンにチェックが入り画像形成装置がセキュリティモードに設定される。

若管理者按下安全模式设定按钮 92,则对按钮进行了复选,将图像形成装置设定为安全模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキャナ106は、コントローラ105の制御のもとで、用紙などに描かれた画像を、光学的に読み取って画像データに変換する。

扫描器 106在控制器 105的控制下,光学扫描纸张等上的图像,并将该图像转换成图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFP10(詳細には省電力モード制御部11)は、待機指令SG2を受信すると、省電力モードMD12への移行を行わずに待機する(ステップS4)。

MFP10(详细而言是省电模式控制部 11)当接收待机指令 SG2时,不向省电模式 MD12进行转移而待机 (步骤 S4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

局Aは、局Bへのデータ送信が終了した時点で全方向性送信に戻ることができる。

一旦完成到站 B的数据传输,站 A就可以回到全向发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

局Bは、局Aからのデータ送信が終了した時点で全方向性受信に戻ることができる。

一旦来自站 A的数据传输完成,站 B就可以回到全向接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 101 102 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS